other languages
PODEBCONF-REPORT-PO(1) | po-debconf | PODEBCONF-REPORT-PO(1) |
TÊN¶
podebconf-report-po — gửi cho mỗi người dịch trước tập tin PO debconf bị lỗi thờiTÓM TẮT¶
podebconf-report-po [tùy_chọn]MÔ TẢ¶
Chương trình này đọc một thư mục chứa các tập tin PO để quyết định những tập tin nào chứa bản dịch còn dịch mở hoặc bản dịch trống, khởi chạy một trình soạn thảo để cho phép sửa đổi thân và dòng đầu của thư, nhắc bạn xác nhận việc gửi thư, và gửi thư cho người dịch cuối cùng, yêu cầu cập nhật bản dịch. Thư này đính kèm tập tin PO cần cập nhật. podebconf-report-po có thể được gọi hoặc trong thư mục cấp đầu, hoặc trong thư mục con debian or debian/po (hoặc, đối với bản dịch khác cấu hình debconf, từ thư mục po chính nó hoặc thư mục cấp trên). podebconf-report-po cũng có thể được dùng để gửi một thư yêu cầu bản dịch mới cho một hộp thư chung (v.d. hộp thư chung quốc tế hoá của dự án phần mềm). Trong trường hợp đó, thư đính kèm tập tin POT (mẫu). Có các mẫu khác nhau để yêu cầu cập nhật bản dịch, yêu cầu gửi tập tin PO đã cập nhật dưới dạng là một báo cáo lỗi ( --submit) hoặc để yêu cầu bản dịch mới ( --call). Người dùng cũng có thể tạo mẫu riêng. Xem phần TEMPLATES để tìm thêm thông tin về mẫu.TÙY CHỌN¶
Cũng có thể đặt nhiều tùy chọn khác nhau trong tập tin cấu hình. Xem phần CONFIGURATION FILE.- --addlanguageteam=NGÔN_NGỮ:DANH_SÁCH
- Ghi rõ hộp thư chung cho một
ngôn ngữ nào đó. Hộp thư chung
này sẽ được thêm vào dòng
đầu CC (Chép Cho) của thư đính
kèm tập tin PO bằng ngôn ngữ này khi
dùng --languageteam, thêm vào nhóm ngôn
ngữ được ghi rõ trong phần đầu
của tập tin PO (nếu hai hộp thư chung
này khác nhau).
- --bts=SỐ
- Sau khi gửi báo cáo lỗi (hoặc bằng tay hoặc bằng cờ --submit flag) để theo dõi các bản dịch, có thể chạy lại podebconf-report-po, còn lần này đặt cờ --bts=NUMBER . Yêu cầu các người dịch theo dòng đầu Reply-To: (Trả lời cho) mà được đặt thành báo cáo lỗi này, để thu thập tất cả các bản dịch vào cùng một vị trí.
- --call[=HỘP_THƯ_CHUNG]
- Yêu cầu các bản dịch mới.
Không đặt đối số MAILING_LIST
thì thư yêu cầu bản dịch
được gửi cho hộp thư chung quốc
tế hoá Debian ( debian-i18n@lists.debian.org): nơi
tốt để yêu cầu bản dịch.
- --conf=TẬP_TIN
- Ghi rõ tập tin cấu hình. Mặc định là podebconf-report-po đọc $HOME/.podebconf-report-po.conf.
- --noconf
- Đừng đọc tập tin cấu hình.
- --deadline=QUÁ_HẠN
- Ghi rõ ngày tới hạn nhận
bản dịch đã cập nhật (mặc
định là không quá hạn).
LC_ALL=C date -R -d DEADLINE
- --nodeadline
- Tắt chức năng ngụ ý thời
hạn cuối cùng cho người dịch, và
tránh thấy dấu nhắc nhập thời hạn
cuối cùng.
- --default
- Đừng mở trình soạn thảo :
dùng mẫu như thế.
- --nodefault
- Mở trình soạn thảo trước khi gửi thư.
- -f, --force
- Gửi các thư cập nhật,
không cần xác nhận.
- --noforce
- Nhắc xác nhận trước khi gửi các thư cập nhật.
- --from=TỪ
- Ghi rõ họ tên và địa
chỉ thư của người gửi (mặc
định được lấy từ biến
môi trường DEBEMAIL và DEBFULLNAME,
hoặc từ biến môi trường EMAIL:
chưa đặt biến thì đặt thành
nhà duy trì gói).
- --gzip
- Nén bằng "gzip" tập tin PO
đính kèm.
- --nogzip
- Đừng nén tập tin PO.
- -h, --help
- In ra thông tin về cách sử dụng, rồi thoát.
- --langs=NGÔN_NGỮ
- Ghi rõ danh sách các ngôn ngữ, để giới hạn gửi thư thông báo chỉ cho những ngôn ngữ đó. Danh sách các ngôn ngữ định giới bằng dấu phẩy. Mỗi tập tin PO phải có tên là mã ngôn ngữ hai ký tự và phần mở rộng .po, v.d. đối với tiếng Việt, « vi.po ».
- --languageteam
- Cũng CC (Chép Cho) thư cho Nhóm
Ngôn Ngữ (v.d. Nhóm Việt hoá Phần
mềm Tự do hay Debian-French).
- --nolanguageteam
- Đừng gửi thư cho nhóm ngôn
ngữ.
- --mutt
- Gửi các thư bằng mutt. Tùy chọn này đặt đối số --postpone thành $HOME/postponed.
- --notdebconf
- Ngụ ý rằng nó không phải
là một bản dịch cấu hình debconf.
podebconf-report-po sẽ dùng mẫu
translator-po, call-po hay submit-po (nếu
không có mẫu khác được yêu
cầu trong tập tin cấu hình hoặc trên
dòng lệnh). Những mẫu này không nói
về debconf trong chủ đề hay thân thư, do
đó thích hợp hơn với bản dịch
khác debconf.
- --package=GÓI
- Ghi rõ tên của gói (mặc định là tên của gói nguồn).
- --podir=THƯ_MỤC
- Xác định vị trí của các tập tin PO. Mặc định là podebconf-report-po kiểm tra nếu nó được gọi từ một thư mục po, không thì nó tìm kiếm một thư mục debian/po (ứng xử này có thể bị tắt dùng tùy chọn --notdebconf), hoặc một thư mục po.
- --postpone=HỘP_THƯ
- Đừng gửi các thư, phụ thêm chúng trong HỘP_THƯ. Vậy có thể sử dụng tập tin này dạng hộp thư bị hoãn với hàm mutt -p.
- --potfile=TẬP_TIN_POT
- Ghi rõ tập tin POT cần gửi
để yêu cầu các bản dịch (
--call). Mặc định là
podebconf-report-po dùng tập tin POT của thư
mục chứa các tập tin PO, nếu chỉ
có một tập tin POT ở đó.
- --sendmessage
- Chỉ gửi một thư không đính kèm gì. Tùy chọn này có thể hữu ích nếu người dịch có quyền gài tập tin vào kho gói.
- --smtp=MÁY_PHỤC_VỤ
- Xác định máy phục vụ SMTP
để gửi thư (mặc định là
"localhost").
- --submit
- Thay vào gửi thư cho người dịch, gửi báo cáo lỗi đối với gói để yêu cầu các bản dịch. Có ích, chẳng hạn, khi chuẩn bị bản tải lên không phải nhà duy trì, để đảm bảo không mất bản dịch.
- --summary
- Gửi cho nhà duy trì báo cáo
trạng thái, chứa danh sách các thư
được gửi cho người dịch.
- --nosummary
- Đừng gửi cho nhà duy trì báo cáo trạng thái.
- --utf8
- Gửi thư theo UTF-8. Tùy chọn này
cho phép ký tự khác ASCII trong thân thư
và dòng đầu thư. (Trình soạn
thảo cũng phải hỗ trợ UTF-8: phần
lớn trình thư có phải.)
- --noutf8
- Gửi thư theo ASCII. Ký tự khác ASCII bị thay thế bằng dấu hỏi.
- --version
- In ra thông tin về phiên bản, rồi thoát.
- -v, --verbose
- Hiển thị thông tin thêm trong khi
chạy.
- --noverbose
- Đừng xuất chi tiết.
- --templatecall=MẪU
- Ghi rõ một tập tin cần dùng
làm mẫu cho các thư yêu cầu bản
dịch. Mẫu mặc định là
/usr/share/po-debconf/templates/call.
- --templatesubmit=MẪU
- Ghi rõ một tập tin cần dùng
làm mẫu cho các thư được gửi
cho người dịch khi tùy chọn --submit
được bật. Mẫu mặc định
là /usr/share/po-debconf/templates/submit.
- --templatetranslators=MẪU
- Ghi rõ một tập tin cần dùng
làm mẫu cho các thư được gửi
cho người dịch. Mẫu mặc định
là /usr/share/po-debconf/templates/translators.
- --template=MẪU
- Ghi rõ tập tin cần dùng làm
mẫu cho các thư. Mẫu được ghi
rõ bằng tùy chọn này có quyền cao
hơn ba tùy chọn --templatetranslators,
--templatesubmit, --templatecall.
- --notemplate
- Dùng mẫu mặc định.
- --withtranslators
- Sau khi gửi thư yêu cầu bản
dịch, cũng gửi thư cho mỗi người
dịch trước, yêu cầu bản dịch
đã cập nhật.
- --withouttranslators
- Sau khi gửi thư yêu cầu bản
dịch, đừng gửi thư cho mỗi
người dịch trước, yêu cầu bản
dịch đã cập nhật.
TẬP TIN CẤU HÌNH¶
Mặc định là podebconf-report-po đọc $HOME/.podebconf-report-po.conf. Có thể lập tập tin cấu hình bằng tùy chọn --conf. Cũng có thể bỏ qua mọi tập tin cấu hình bằng cách bật tùy chọn --noconf. Các tùy chọn dòng lệnh cũng có thể được sử dụng để ghi đè lên thiết lập tập tin cấu hình. Các tập tin cấu hình chấp nhận phần lớn các tùy chọn dòng lệnh mà không có chuỗi -- đi trước: deadline, nodeadline, smtp, from, verbose, force, templatetranslators, templatesubmit, templatecall, template, default, gzip, languageteam, nolanguageteam, addlanguageteam, summary, utf8, withouttranslators, withtranslators. Dòng bắt đầu với dấu thăng (có thể cũng có dấu cách nằm trước) là ghi chú thì bị bỏ qua. Chẳng hạn:# Đây là chú thích
smtp smtp.mydomain
from = Me Myself <me@mydomain>
utf8
MẪU¶
Các mẫu được xác định bằng tùy chọn --template, --templatetranslators, --templatesubmit, hay --templatecall thì có thể chứa những thẻ này:- <from>, <subject>, <reply-to>
- Thay thế bằng dòng đầu tương ứng của thư điện tử.
- <filelist>
- Ở chế độ mặc định,
nó được thay thế bằng chú thích
liệt kê các người dịch có bản
dịch quá thời.
- <reply>
- Được thay thế bằng một chuỗi ngụ ý phương pháp đáp ứng của người dịch (tức là theo thẻ Reply-To hoặc gửi tập tin PO đính kèm một thư báo cáo lỗi riêng).
- <deadline>
- Được thay thế bằng một chuỗi ngụ ý ngày tới hạn đệ trình bản dịch (xem --deadline).
- <package>
- Được thay thế bằng tên của gói (nếu nó được phát hiện).
- <statistics>
- Được thay thế bằng thống kê của các tập tin PO nằm trong thư mục PO (chỉ trong chế độ --call).
VÍ DỤ¶
Sử dụng khuyến khích là gọi podebconf-report-po từ thư mục po cần cập nhật: podebconf-report-po --call Đây sẽ gửi một thư yêu cầu bản dịch mới cho hộp thư chung Quốc Tế Hoá Debian <debian-i18n@lists.debian.org>, cũng yêu cầu mỗi người dịch trước cập nhật bản dịch. Các nhóm ngôn ngữ cũng được thông báo và nên có dịp đáp ứng nếu người dịch đã gán được biết là không sẵn sàng. Một dấu nhắc sẽ yêu cầu người dùng nhập thời hạn cuối cùng (mặc định là yêu cầu bản dịch và bản cập nhật được đệ trình trong 10 ngày). Sau đó, một trình soạn thảo sẽ hiển thị thư cần gửi cho hộp thư chung. Khi trình soạn thảo này thoát, podebconf-report-po sẽ nhắc người dùng xác nhận việc gửi thư cho hộp thư chung. Xác nhận được thì một cửa sổ soạn thảo khác sẽ hiển thị thư cần gửi cho các người dịch và các nhóm ngôn ngữ. podebconf-report-po sẽ lại yêu cầu bạn xác nhận việc gửi thư cho các người/nhóm nhận này. Sau thời hạn cuối cùng thì bạn nên tạo một bản phát hành mới dùng những bản dịch được nhận.XEM CŨNG¶
debconf-updatepo(1)TÁC GIẢ¶
Fabio Tranchitella <kobold@kobold.it>
2011-12-29 |