Scroll to navigation

LN(1) Dienstprogramme für Benutzer LN(1)

BEZEICHNUNG

ln - Links (Verknüpfungen) zwischen Dateien erstellen

ÜBERSICHT

ln [OPTION]... [-T] ZIEL LINK_NAME (1. Form)
 
ln [OPTION]... ZIEL (2. Form)
 
ln [OPTION]... ZIEL... VERZEICHNIS (3. Form)
 
ln [OPTION]... -t VERZEICHNIS ZIEL... (4. Form)

BESCHREIBUNG

In der 1. Form: Einen Link (Verknüpfung) namens LINK_NAME auf ZIEL erstellen. In der 2. Form: Einen Link auf ZIEL im aktuellen Verzeichnis erstellen. In der 3. und 4. Form: Links zu jedem ZIEL in VERZEICHNIS erstellen. Standardmäßig werden harte Links erstellt, für symbolische Links ist die Option --symbolic anzugeben. Beim Erzeugen von harten Links muss jedes ZIEL existieren. Bei symbolischen Links kann dagegen beliebiger Text stehen; bei späterer Auflösung wird ein relativer Link bezogen auf sein Elternverzeichnis interpretiert.
Die obligatorischen Argumente für Optionen sind für deren Kurz- und Langform gleich.
--backup[=STEUERUNG]
Eine Sicherungskopie von jeder vorhandenen Zieldatei erstellen
-b
Wie --backup, akzeptiert aber kein Argument
-d, -F, --directory
Dem Superuser den Versuch erlauben, harte Verknüpfungen für Verzeichnisse anzulegen (Hinweis: Aufgrund von Systembeschränkungen wird dies wahrscheinlich auch für den Superuser fehlschlagen)
-f, --force
Vorhandene Zieldateien entfernen
-i, --interactive
Abfrage, ob das Ziel entfernt werden soll
-L, --logical
Harte Links auf symbolische Linkreferenzen anlegen
-n, --no-dereference
Ziel, das ein Symlink auf ein Verzeichnis ist, so behandeln als ob es eine normale Dateien wäre
-P, --physical
Harte Links direkt auf symbolische Links anlegen
-s, --symbolic
erstelle symbolische Links statt harten Links
-S, --suffix=ENDUNG
Die übliche Endung für Sicherungskopien überschreiben
-t, --target-directory=VERZEICHNIS
VERZEICHNIS angeben, in dem die Links erstellt werden sollen
-T, --no-target-directory
LINK_NAME als normale Datei behandeln
-v, --verbose
Den Namen jeder verlinkten Datei ausgeben
--help
Diese Hilfe anzeigen und beenden
--version
Versionsinformation anzeigen und beenden
Die Endung für Sicherheitskopien ist »~«, außer wenn sie mit --suffix oder SIMPLE_BACKUP_SUFFIX gesetzt wurde. Die Methode der Versionssteuerung kann mit der Option --backup oder der Umgebungsvariablen VERSION_CONTROL ausgewählt werden. Mögliche Werte sind:
Durch die Verwendung von -s werden -L und -P ignoriert. Andernfalls steuert die zuletzt angegebene Option as Verhalten, wenn die Quelle ein symbolischer Link ist, mit der Standardeinstellung -P.
none, off
Niemals Sicherheitskopien erstellen (selbst wenn --backup angegeben wurde)
numbered, t
Erstellen von nummerierten Sicherheitskopien
existing, nil
Nummeriert (»numbered«), wenn nummerierte Sicherheitskopien existieren, sonst einfach (»simple«).
simple, never
Immer einfache Sicherheitskopien erstellen

AUTOR

Geschrieben von Mike Parker und David MacKenzie.

FEHLER BERICHTEN

Berichten Sie Fehler in ln (auf Englisch) an bug-coreutils@gnu.org
 
Homepage der GNU coreutils: <http://www.gnu.org/software/coreutils/>
 
Allgemeine Hilfe zur Benutzung von GNU-Software: <http://www.gnu.org/gethelp/>
 
Berichten Sie Fehler in der Übersetzung von ln an <http://translationproject.org/team/de.html>

COPYRIGHT

Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc. Lizenz GPLv3+: GNU GPL Version 3 oder neuer <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
 
Dies ist freie Software: Sie können sie verändern und weitergeben. Es gibt KEINE GARANTIE, soweit gesetzlich zulässig.

SIEHE AUCH

link(2), symlink(2)
Die vollständige Dokumentation für ln wird als Texinfo-Handbuch gepflegt. Wenn die Programme info und ln auf Ihrem Rechner ordnungsgemäß installiert sind, können Sie mit dem Befehl
info coreutils 'ln invocation'
auf das vollständige Handbuch zugreifen.
 

ÜBERSETZUNG

Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Karl Eichwalder <ke@suse.de>, Lutz Behnke <lutz.behnke@gmx.de>, Michael Schmidt <michael@guug.de>, Michael Piefel <piefel@debian.org> und Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> erstellt.
 
Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die GNU General Public License Version 3 oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen.
 
Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an <debian-l10n-german@lists.debian.org>.
September 2011 GNU coreutils 8.12.197-032bb