Scroll to navigation

STRVERSCMP(3) Manuel du programmeur Linux STRVERSCMP(3)

NOM

strverscmp - Comparaison de chaînes de version

SYNOPSIS

#define _GNU_SOURCE         /* Consultez feature_test_macros(7) */
#include <string.h>
int strverscmp(const char *s1, const char *s2);

DESCRIPTION

On a souvent des fichiers jan1, jan2, ..., jan9, jan10, ... et il est malvenu que ls(1) les classe dans l'ordre jan1, jan10, ..., jan2, ..., jan9. Afin de remédier à ceci, GNU a introduit l'option -v à ls(1), option implémentée en utilisant versionsort(3), qui utilise lui-même strverscmp().

Ainsi, la tâche de strverscmp() consiste à comparer deux chaînes et à déterminer le « bon » ordre, alors que strcmp(3) détermine seulement l'ordre lexicographique. Cette fonction n'utilise pas la catégorie de localisation LC_COLLATE, elle vise donc principalement les situations dans lesquelles les chaînes sont supposées être en ASCII.

Cette fonction travaille comme détaillé ci-dessous. Si les deux chaînes sont égales, elle renvoie 0. Sinon, elle recherche une position entre deux octets ayant la propriété suivante : avant cette position, les deux chaînes sont égales, alors qu'immédiatement après, elles diffèrent. Elle détermine alors les plus longues chaînes de chiffres consécutifs contenant (ou commençant à, ou se finissant à) cette position. Si l'une des chaînes ou bien les deux chaînes sont vides, alors elles renvoient ce que strcmp(3) aurait renvoyé (classement numérique des valeurs d'octets). Sinon, elle compare numériquement les deux chaînes de chiffres, où les chaînes de chiffres commençant par un ou plusieurs zéro sont interprétées comme si elles avaient une virgule en en-tête (de telle sorte que les chaînes de chiffres particulières commençant par davantage de zéro viennent avant les chaînes de chiffres avec moins de zéro en en-tête). Ainsi, le classement est 000, 00, 01, 010, 09, 0, 1, 9, 10.

VALEUR RENVOYÉE

La fonction strverscmp() renvoie un entier inférieur, égal ou supérieur à zéro si s1 est déterminée comme étant respectivement plus récente que, égale à, ou postérieure à s2.

ATTRIBUTS

Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter attributes(7).
Interface Attribut Valeur
strverscmp() Sécurité des threads MT-Safe

CONFORMITÉ

Cette fonction est une extension GNU.

EXEMPLES

The program below can be used to demonstrate the behavior of strverscmp(). It uses strverscmp() to compare the two strings given as its command-line arguments. An example of its use is the following:


$ ./a.out jan1 jan10
jan1 < jan10


Source du programme

#define _GNU_SOURCE
#include <string.h>
#include <stdio.h>
#include <stdlib.h>
int
main(int argc, char *argv[])
{
    int res;
    if (argc != 3) {
        fprintf(stderr, "Usage: %s <string1> <string2>\n", argv[0]);
        exit(EXIT_FAILURE);
    }
    res = strverscmp(argv[1], argv[2]);
    printf("%s %s %s\n", argv[1],
            (res < 0) ? "<" : (res == 0) ? "==" : ">", argv[2]);
    exit(EXIT_SUCCESS);
}

VOIR AUSSI

rename(1), strcasecmp(3), strcmp(3), strcoll(3)

COLOPHON

Cette page fait partie de la publication 5.07 du projet man-pages Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page, peuvent être trouvées à l'adresse https://www.kernel.org/doc/man-pages/.

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org> et Frédéric Hantrais <fhantrais@gmail.com>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à <debian-l10n-french@lists.debian.org>.

9 juin 2020 GNU