NAME¶
poedit - program to aid editing gettext po files
SYNOPSIS¶
poedit [-a] [-n] <file.po>
potooledit [-a] [-n] <file.po>
DESCRIPTION¶
poedit is a shell script, which uses
potool(1),
iconv(1)
and your favourite editor to help you edit gettext po files.
It first retrieves only the untranslated entries from the file (or, if
-a
is specified, reorders the entries so that the translated ones are grouped
separately from the untranslated ones) and puts them into a temporary file.
Then recodes the file to the charmap of your current locale, and runs your
favourite editor on the temporary file so you can add new translations. After
you have finished, it recodes the file back to the original charset and merges
the new translations back into the original file.
poedit is also known as
potooledit on Debian systems, to avoid a
name clash with an unrelated program of the same name.
OPTIONS¶
- -a
- causes poedit to include already translated entries as well
in the temporary file for editing (they are grouped separately, though).
Without this option, only the untranslated entries (and the file header) are
presented for editing.
- -n
- causes poedit not to do any charset recoding before
nor after editing the file.
You should only use this option if you know what you are doing. Be
particularly careful when using this option (without -a) on files
that are in an encoding incompatible with your locale's charmap. In that
case, the intermediate file to be edited will probably only contain ASCII
characters, which means your editor will be free to interpret this as your
default locale encoding. This in turn, will make the file invalid when it
is merged together with the already translated messages. See Debian bug
#297074 for an example of this happening.
SEE ALSO¶
potool(1),
postats(1),
locale charmap(1),
msgmerge(1),
msgfmt(1).
AUTHOR¶
Poedit was written by Zbigniew Chyla and is now being maintained by Marcin
Owsiany <porridge@debian.org>.