Scroll to navigation

sane-canon(5) SANE: „Scanner Access Now Easy” sane-canon(5)

NUME

sane-canon - controlor SANE pentru scanerele Canon SCSI

DESCRIERE

Biblioteca sane-canon implementează un controlor SANE (Scanner Access Now Easy) care oferă acces la următoarele scanere Canon plate și de film:

CanoScan 300
CanoScan 600
CanoScan FB620S
CanoScan FB1200S
CanoScan FS2700F
CanoScan FS2710S

Scanerele cu port paralel și USB nu sunt acceptate de acest controlor; consultați paginile de manual pentru sane-canon_pp(5) și sane-canon630u(5) pentru informații suplimentare.

IMPORTANT: Acesta este un cod beta. Am testat codul pe scanerele enumerate mai sus, utilizând calculatoarele și sistemele de operare pe care le aveam la dispoziție, dar nu putem garanta că controlorul va funcționa fără probleme cu viitoarele sisteme de operare, adaptoare SCSI, programe de interfață SANE sau scanere Canon care nu sunt incluse în lista de mai sus. În unele cazuri, calculatorul dumneavoastră s-ar putea chiar bloca. Nu poate fi exclus (deși considerăm că este extrem de puțin probabil) ca scanerul dumneavoastră să fie deteriorat.

Acestea fiind spuse, TESTERII SUNT bineveniți. Trimiteți rapoartele de erori și comentariile dvs. la Manuel Panea <mpd@rzg.mpg.de>; pentru întrebări referitoare la FB620 și FB1200S contactați-l pe Mitsuru Okaniwa <m-okaniwa@bea.hi-ho.ne.jp>, pentru FS2710S Ulrich Deiters <ukd@xenon.pc.uni-koeln.de>.

TIPS (FS2700F)

S-a constatat că scanarea diapozitivelor sau a negativelor necesită corecții gamma destul de mari, de aproximativ 2,2 până la 2,4 (aceeași valoare pentru roșu, verde și albastru). Se recomandă utilizarea comenzilor automate de expunere ale interfeței xsane(1) pentru cele mai bune rezultate.

Funcția „Focalizare automată” declanșează o trecere specială pentru a determina valoarea focalizării. După aceea, are loc adevărata trecere de scanare.

Chiar și cu „Focalizarea automată” activată, imaginea scanată este adesea puțin prea neclară. Folosind gimp(1) pentru a face un „Filtre->Îmbunătățire->Intensificare de claritate” la aproximativ 40 până la 60 îmbunătățește considerabil imaginea.

TIPS (FS2710S)

Corecțiile gamma nu sunt efectuate de către scaner, ci de către controlor. Scanerul este întotdeauna rulat în modul pe 12 biți. În modul „color”, datele de imagine sunt corectate pentru gamma, punctul de umbră etc., apoi sunt trunchiate la intensități pe 8 biți; valoarea gamma implicită este 2,0. În modul „raw”, datele de imagine sunt exportate fără corecții ca intensități pe 16 biți; acest mod poate fi recomandat dacă trebuie făcute ajustări extinse la o imagine (și dacă interfața poate gestiona intensități pe 16 biți).

Negativele sunt tratate prin simpla inversare a culorilor și vor necesita îndepărtarea manuală a decolorării albastre.

FIȘIERE

/usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-canon.a
Biblioteca statică care implementează acest controlor.
/usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-canon.so
Biblioteca partajată care implementează acest controlor (prezentă pe sistemele care acceptă încărcare dinamică).

MEDIU

Dacă biblioteca a fost compilată cu suportul de depanare activat, această variabilă de mediu controlează nivelul de depanare pentru acest controlor. Nivelurile mai mari de depanare cresc cantitatea de detalii informative a ieșirii.

Exemplu: export SANE_DEBUG_CANON=4

CONSULTAȚI ȘI

sane-scsi(5)
http://www.rzg.mpg.de/~mpd/sane/doc/canon.install2700F.txt (installation of a CanoScan 2700F)

AUTOR

Helmut Koeberle, Manuel Panea, și Markus Mertinat;
Suport pentru FB620S și FB1200S de către Mitsuru Okaniwa;
Suport pentru FS2710S de Ulrich Deiters
Pagină de manual de Henning Meier-Geinitz (bazată în mare parte pe canon.README)

TRADUCERE

Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>

Această traducere este documentație gratuită; citiți Licența publică generală GNU Versiunea 3 sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE.

Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la translation-team-ro@lists.sourceforge.net.

11 iulie 2008