Scroll to navigation

ISO_8859-1(7) Manuel du programmeur Linux ISO_8859-1(7)

NOM

iso_8859-1 - Jeu de caractères ISO 8859-1 en octal, décimal et hexadécimal

DESCRIPTION

La norme ISO 8859 inclut plusieurs extensions au jeu de caractères ASCII (ISO 646-IRV). Le jeu le plus important est ISO 8859-1, l'alphabet latin numéro 1, largement implémenté, et qui est devenu une norme remplaçant de fait la norme ASCII.
La norme ISO 8859-1 prend en charge les langues suivants : afrikaans, allemand, anglais, basque, catalan, danois, écossais, espagnol, férovingien, finnois, français, gaélique, islandais, irlandais, italien, néerlandais, norvégien, portugais, et suédois.
Notez que le jeu de caractères ISO 8859-1 correspond aux 256 premiers caractères de la norme ISO 10646 (Unicode).

Alphabets ISO 8859

L'ensemble des alphabets ISO 8859 se compose de :
ISO 8859-1 Langues d'Europe de l'Ouest (latin-1)
ISO 8859-2 Langues d'Europe centrale et d'Europe de l'Est (latin-2)
ISO 8859-3 Langues d'Europe du Sud-Est et autres (latin-3)
ISO 8859-4 Langues scandinaves et baltes (latin-4)
ISO 8859-5 Latin et cyrillique
ISO 8859-6 Latin et arabe
ISO 8859-7 Latin et grec
ISO 8859-8 Latin et hébreu
ISO 8859-9 Latin-1 modifié pour le turc (latin-5)
ISO 8859-10 Langues lapones, nordiques et esquimaudes (latin-6)
ISO 8859-11 Latin et thaï
ISO 8859-13 Langues des pays baltes (latin-7)
ISO 8859-14 Celte (latin-8)
ISO 8859-15 Langues d'Europe de l'Ouest (latin-9)
ISO 8859-16 Roumain (latin-10)

Caractères ISO 8859-1

Le tableau suivant affiche les caractères ISO 8859-1 (Latin-1) qui sont imprimables et non disponibles dans la page de manuel ascii(7).
Oct Déc Hex Car. Description
240 160 A0   ESPACE INSÉCABLE
241 161 A1 ¡ POINT D'EXCLAMATION RENVERSÉ
242 162 A2 ¢ SYMBOLE CENTIME
243 163 A3 £ SYMBOLE LIVRE
244 164 A4 ¤ SYMBOLE MONÉTAIRE
245 165 A5 ¥ SYMBOLE YEN
246 166 A6 ¦ BARRE VERTICALE DISCONTINUE
247 167 A7 § PARAGRAPHE
250 168 A8 ¨ TRÉMA
251 169 A9 © SYMBOLE COPYRIGHT
252 170 AA ª INDICATEUR ORDINAL FÉMININ
253 171 AB « GUILLEMET GAUCHE
(guillemet chevron pointant vers la gauche)
254 172 AC ¬ SIGNE NÉGATION
255 173 AD ­ TRAIT D'UNION CONDITIONNEL (consultez la note [1])
256 174 AE ® SYMBOLE MARQUE DÉPOSÉE
257 175 AF ¯ MACRON
260 176 B0 ° SYMBOLE DEGRÉ
261 177 B1 ± SIGNE PLUS-OU-MOINS
262 178 B2 ² EXPOSANT DEUX
263 179 B3 ³ EXPOSANT TROIS
264 180 B4 ´ ACCENT AIGU
265 181 B5 µ SYMBOLE MICRO
266 182 B6 PIED-DE-MOUCHE
267 183 B7 · POINT MÉDIAN
270 184 B8 ¸ CÉDILLE
271 185 B9 ¹ EXPOSANT UN
272 186 BA º INDICATEUR ORDINAL MASCULIN
273 187 BB » GUILLEMET DROIT
(guillemet chevron pointant vers la droite)
274 188 BC ¼ FRACTION UN QUART
275 189 BD ½ FRACTION UN DEMI
276 190 BE ¾ FRACTION TROIS QUARTS
277 191 BF ¿ POINT D'INTERROGATION RENVERSÉ
300 192 C0 À LETTRE MAJUSCULE LATINE A ACCENT GRAVE
301 193 C1 Á LETTRE MAJUSCULE LATINE A ACCENT AIGU
302 194 C2 Â LETTRE MAJUSCULE LATINE A ACCENT CIRCONFLEXE
303 195 C3 Ã LETTRE MAJUSCULE LATINE A TILDE
304 196 C4 Ä LETTRE MAJUSCULE LATINE A TRÉMA
305 197 C5 Å LETTRE MAJUSCULE LATINE A ROND EN CHEF
306 198 C6 Æ LETTRE MAJUSCULE LATINE AE
307 199 C7 Ç LETTRE MAJUSCULE LATINE C CÉDILLE
310 200 C8 È LETTRE MAJUSCULE LATINE E ACCENT GRAVE
311 201 C9 É LETTRE MAJUSCULE LATINE E ACCENT AIGU
312 202 CA Ê LETTRE MAJUSCULE LATINE E ACCENT CIRCONFLEXE
313 203 CB Ë LETTRE MAJUSCULE LATINE E TRÉMA
314 204 CC Ì LETTRE MAJUSCULE LATINE I ACCENT GRAVE
315 205 CD Í LETTRE MAJUSCULE LATINE I ACCENT AIGU
316 206 CE Î LETTRE MAJUSCULE LATINE I ACCENT CIRCONFLEXE
317 207 CF Ï LETTRE MAJUSCULE LATINE I TRÉMA
320 208 D0 Ð LETTRE MAJUSCULE LATINE ETH
321 209 D1 Ñ LETTRE MAJUSCULE LATINE N TILDE
322 210 D2 Ò LETTRE MAJUSCULE LATINE O ACCENT GRAVE
323 211 D3 Ó LETTRE MAJUSCULE LATINE O ACCENT AIGU
324 212 D4 Ô LETTRE MAJUSCULE LATINE O ACCENT CIRCONFLEXE
325 213 D5 Õ LETTRE MAJUSCULE LATINE O TILDE
326 214 D6 Ö LETTRE MAJUSCULE LATINE O TRÉMA
327 215 D7 × SIGNE MULTIPLICATION
330 216 D8 Ø LETTRE MAJUSCULE LATINE O BARRÉ
331 217 D9 Ù LETTRE MAJUSCULE LATINE U ACCENT GRAVE
332 218 DA Ú LETTRE MAJUSCULE LATINE U ACCENT AIGU
333 219 DB Û LETTRE MAJUSCULE LATINE U ACCENT CIRCONFLEXE
334 220 DC Ü LETTRE MAJUSCULE LATINE U TRÉMA
335 221 DD Ý LETTRE MAJUSCULE LATINE Y ACCENT AIGU
336 222 DE Þ LETTRE MAJUSCULE LATINE THORN
337 223 DF ß LETTRE MINUSCULE LATINE S DUR
340 224 E0 à LETTRE MINUSCULE LATINE A ACCENT GRAVE
341 225 E1 á LETTRE MINUSCULE LATINE A ACCENT AIGU
342 226 E2 â LETTRE MINUSCULE LATINE A ACCENT CIRCONFLEXE
343 227 E3 ã LETTRE MINUSCULE LATINE A TILDE
344 228 E4 ä LETTRE MINUSCULE LATINE A TRÉMA
345 229 E5 å LETTRE MINUSCULE LATINE A ROND EN CHEF
346 230 E6 æ LETTRE MINUSCULE LATINE AE
347 231 E7 ç LETTRE MINUSCULE LATINE C CÉDILLE
350 232 E8 è LETTRE MINUSCULE LATINE E ACCENT GRAVE
351 233 E9 é LETTRE MINUSCULE LATINE E ACCENT AIGU
352 234 EA ê LETTRE MINUSCULE LATINE E ACCENT CIRCONFLEXE
353 235 EB ë LETTRE MINUSCULE LATINE E TRÉMA
354 236 EC ì LETTRE MINUSCULE LATINE I ACCENT GRAVE
355 237 ED í LETTRE MINUSCULE LATINE I ACCENT AIGU
356 238 EE î LETTRE MINUSCULE LATINE I ACCENT CIRCONFLEXE
357 239 EF ï LETTRE MINUSCULE LATINE I TRÉMA
360 240 F0 ð LETTRE MINUSCULE LATINE ETH
361 241 F1 ñ LETTRE MINUSCULE LATINE N TILDE
362 242 F2 ò LETTRE MINUSCULE LATINE O ACCENT GRAVE
363 243 F3 ó LETTRE MINUSCULE LATINE O ACCENT AIGU
364 244 F4 ô LETTRE MINUSCULE LATINE O ACCENT CIRCONFLEXE
365 245 F5 õ LETTRE MINUSCULE LATINE O TILDE
366 246 F6 ö LETTRE MINUSCULE LATINE O TRÉMA
367 247 F7 ÷ SIGNE DIVISION
370 248 F8 ø LETTRE MINUSCULE LATINE O BARRÉ
371 249 F9 ù LETTRE MINUSCULE LATINE U ACCENT GRAVE
372 250 FA ú LETTRE MINUSCULE LATINE U ACCENT AIGU
373 251 FB û LETTRE MINUSCULE LATINE U ACCENT CIRCONFLEXE
374 252 FC ü LETTRE MINUSCULE LATINE U TRÉMA
375 253 FD ý LETTRE MINUSCULE LATINE Y ACCENT AIGU
376 254 FE þ LETTRE MINUSCULE LATINE THORN
377 255 FF ÿ LETTRE MINUSCULE LATINE Y TRÉMA
[1]
Montré comme un trait d'union au changement de ligne. Consultez groff_char(7) (« soft hyphen ») et la norme ISO 8859-1 (« shy », paragraphe 6.3.3) ou la version équivalente de votre corps de normalisation national.

VOIR AUSSI

ascii(7), iso_8859-15(7)

COLOPHON

Cette page fait partie de la publication 3.65 du projet man-pages Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies peuvent être trouvées à l'adresse http://www.kernel.org/doc/man-pages/.

TRADUCTION

Depuis 2010, cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil po4a <http://po4a.alioth.debian.org/> par l'équipe de traduction francophone au sein du projet perkamon <http://perkamon.alioth.debian.org/>.
Christophe Blaess <http://www.blaess.fr/christophe/> (1996-2003), Alain Portal <http://manpagesfr.free.fr/> (2003-2006). Julien Cristau et l'équipe francophone de traduction de Debian (2006-2009).
Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à <debian-l10n-french@lists.debian.org> ou par un rapport de bogue sur le paquet manpages-fr.
Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en utilisant la commande «  man -L C <section>  <page_de_man> ».
16 février 2014 Linux