NAZWA¶
strings - drukuj łańcuchy drukowalnych znaków z plików
SKŁADNIA¶
- strings
- [-a|-|--all]
[-f|--print-file-name] [-o] [--help]
[-v|--version] [-n
min-len|-min-len|--bytes=min-len] [-t
{o,x,d}[--target=bfdname]
|--radix={o,x,d}] plik
OPIS¶
Uwaga! To tłumaczenie może być nieaktualne!
Dla każdego podanego
pliku, GNU
strings drukuje drukowalne
sekwencje znaków, mające co najmniej 4 znaki długości (lub
liczbę podaną przez opcje, opisane niżej), za którymi
następuje znak niedrukowalny. Domyślnie z plików obiektowych
drukuje tylko łańcuchy zainicjalizowanych i ładowanych sekcji.
Dla innych rodzajów plików, drukuje łańcuchy z całego
pliku.
strings jest przydatny do określania zawartości nietekstowych
plików.
OPCJE¶
Długie i krótkie opcje są równoważnymi alternatywami.
- -a
- --all
- -
- Nie skanuj tylko zainicjalizowanych i ładowanych
sekcji plików obiektowych; skanuj całe.
- -f
- --print-file-name
- Drukuj nazwę pliku przed każdym stringiem.
- --help
- Wydrukuj streszczenie opcji strings na stdout i
zakończ.
- -v
- --version
- Wydrukuj numer wersji strings na stdout i
zakończ.
- -n min-len
- -min-len
- -bytes=min-len
- Drukuj sekwencje znaków, które mają
przynajmniej min-len znaków, zamiast domyślnych 4.
- -t {o,x,d}
- --radix={o,x,d}
- Drukuj offset w pliku przed każdym
łańcuchem. Pojedynczy argument znakowy określa format
offsetu—ósemkowy, szesnastkowy, lub dziesiętny.
- --target=bfdname
- Podaj format kodu obiektowego, inny niż domyślny
format twojego systemu. Dla dalszych detali i listy dostępnych
formatów, zobacz objdump(1).
- -o
- Jak -t o.
ZOBACZ TAKŻE¶
Opis `
binutils' w
info;
The GNU Binary Utilities, Roland H.
Pesch (October 1991);
ar(
1),
nm(
1),
objdump(
1),
ranlib(
1).
KOPIOWANIE¶
Copyright (c) 1993 Free Software Foundation, Inc.
Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this manual
provided the copyright notice and this permission notice are preserved on all
copies.
Permission is granted to copy and distribute modified versions of this manual
under the conditions for verbatim copying, provided that the entire resulting
derived work is distributed under the terms of a permission notice identical
to this one.
Permission is granted to copy and distribute translations of this manual into
another language, under the above conditions for modified versions, except
that this permission notice may be included in translations approved by the
Free Software Foundation instead of in the original English.
Powyższe tłumaczenie pochodzi z nieistniejącego już Projektu
Tłumaczenia Manuali i
może nie być aktualne. W razie
zauważenia różnic między powyższym opisem a
rzeczywistym zachowaniem opisywanego programu lub funkcji, prosimy o
zapoznanie się z oryginalną (angielską) wersją strony
podręcznika za pomocą polecenia:
- man --locale=C 1 strings
Prosimy o pomoc w aktualizacji stron man - więcej informacji można
znaleźć pod adresem
http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/.