BEZEICHNUNG¶
shred - Eine Datei überschreiben, um den Inhalt zu verstecken und optional
zu löschen
ÜBERSICHT¶
shred [
OPTION]...
DATEI...
BESCHREIBUNG¶
Mehrfaches Überschreiben der angegebenen DATEI(en), um es schwerer zu
machen, selbst mit teuren Hardware‐Analysemitteln die Daten wieder
herzustellen.
Die obligatorischen Argumente für Optionen sind für deren Kurz- und
Langform gleich.
- -f, --force
- Zugriffsrechte ändern, um nötigenfalls Schreiben
zuzulassen
- -n, --iteration=N
- N Mal überschreiben statt des Standardwertes (3)
- --random-source=DATEI
- zufällige Byte aus DATEI nehmen
- -s, --size=N
- Diese Anzahl Byte schreddern (Endsilben wie K, M, G
zulässig)
- -u, --remove
- Datei nach dem Überschreiben abschneiden und
entfernen
- -v, --verbose
- Fortschritt anzeigen
- -x, --exact
- Dateigrößen nicht auf den nächsten vollen
Block aufrunden;
- Dies ist für nicht‐reguläre Dateien die
Voreinstellung.
- -z, --zero
- Ein letztes Überschreiben mit Nullen hinzufügen,
um Shreddern zu verbergen.
- --help
- Diese Hilfe anzeigen und beenden
- --version
- Versionsinformation anzeigen und beenden
Falls die DATEI »-« ist, die Standardausgabe shreddern.
DATEI(en) löschen, falls
--remove (
-u) angegeben ist. Die
Vorgabe ist es, die Dateien nicht zu entfernen, da man oft auf
Gerätedateien wie /dev/hda arbeitet, und diese Dateien normalerweise
nicht entfernt werden sollten. Bei der Benutzung mit normalen Dateien
verwenden die meisten Anwender die Option
--remove.
VORSICHT: Beachten Sie, dass Shred auf einer sehr wichtigen Annahme beruht: dass
das Dateisystem Daten an derselben Stelle überschreibt. Dies ist die
traditionelle Vorgehensweise, doch viele moderne Betriebssystemdesigns
erfüllen diese Annahme nicht. Die folgenden Dateisysteme sind Beispiele,
auf denen Shred keine Wirkung hat oder auf denen nicht für alle
Dateisystemmodi eine Wirkung garantiert werden kann:
* Protokollstrukturierte oder Dateisysteme mit Journal, wie die mit AIX und
Solaris gelieferten (und JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, usw.)
* Dateisysteme, die redundante Daten schreiben und auch dann fortfahren, wenn
einige Schreibvorgänge fehlschlagen, wie RAID‐basierte Dateisysteme
* Dateisysteme, die Schnappschüsse anfertigen, wie der NFS‐Server von
»Network Appliance«
* Dateisysteme, die an temporären Orten zwischenspeichern, wie
NFS-Version-3-Clients
* komprimierte Dateisysteme
Im Fall von »ext3«-Dateisystemen trifft die obige Bemerkung (und die
eingeschränkte Verwendbarkeit von Shred) nur zu, wenn der Modus
»data=journal« gesetzt ist, der zusätzlich zu einem Journal
für Metadaten auch eines für Dateien schreibt. Sowohl im Modus
»data=ordered« (Vorgabe) und »data=writeback« funktioniert
Shred wie gewohnt. Die Journal‐Optionen von »ext3« können
beim Einhängen durch Anhängen der Option »data=irgendwas«
für ein bestimmtes Dateisystem in der Datei /etc/fstab gesetzt werden,
wie es in der Handbuchseite von Mount (man mount) erklärt ist.
Zusätzlich können Dateisystemsicherungen und Spiegel in der Ferne
Kopien der Datei enthalten, die nicht entfernt werden können, und die es
erlauben, eine geschredderte Datei später wieder herzustellen.
AUTOR¶
Geschrieben von Colin Plumb.
FEHLER BERICHTEN¶
Berichten Sie Fehler in shred (auf Englisch) an bug-coreutils@gnu.org
Homepage der GNU coreutils: <
http://www.gnu.org/software/coreutils/>
Allgemeine Hilfe zur Benutzung von GNU-Software:
<
http://www.gnu.org/gethelp/>
Berichten Sie Fehler in der Übersetzung von shred an
<
http://translationproject.org/team/de.html>
COPYRIGHT¶
Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc. Lizenz GPLv3+: GNU GPL
Version 3 oder neuer <
http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Dies ist freie Software: Sie können sie verändern und weitergeben. Es
gibt KEINE GARANTIE, soweit gesetzlich zulässig.
SIEHE AUCH¶
Die vollständige Dokumentation für
shred wird als
Texinfo-Handbuch gepflegt. Wenn die Programme
info und
shred auf
Ihrem Rechner ordnungsgemäß installiert sind, können Sie mit
dem Befehl
- info coreutils 'shred invocation'
auf das vollständige Handbuch zugreifen.
ÜBERSETZUNG¶
Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Karl Eichwalder
<ke@suse.de>, Lutz Behnke <lutz.behnke@gmx.de>, Michael Schmidt
<michael@guug.de>, Michael Piefel <piefel@debian.org> und Chris
Leick <c.leick@vollbio.de> erstellt.
Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die GNU General Public
License Version 3 oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird
KEINE HAFTUNG übernommen.
Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken
Sie bitte eine E-Mail an <debian-l10n-german@lists.debian.org>.