Scroll to navigation

DAEMON(3) Linux-Programmierhandbuch DAEMON(3)

BEZEICHNUNG

daemon - im Hintergrund ausführen

ÜBERSICHT

#include <unistd.h>
 
int daemon(int nochdir, int noclose);
 

Mit Glibc erforderliche Makros (siehe feature_test_macros(7)):
 
daemon(): _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE < 500)

BESCHREIBUNG

Die Funktion daemon() gibt einem Programm die Möglichkeit, sich selbst vom Terminal in den Hintergrund zu setzen und dort weiter als System-Daemon zu laufen.
Wenn nochdir gleich Null ist, macht daemon() das Wurzelverzeichnis (»/«, root directory) zum Arbeitsverzeichnis des aufrufenden Prozesses; anderenfalls bleibt das Arbeitsverzeichnis unverändert.
Wenn noclose gleich Null ist, leitet daemon() die Standardausgabe, die Standardeingabe und die Fehlerausgabe nach /dev/null um; anderenfalls werden keine Änderungen an den Dateideskriptoren vorgenommen.

RÜCKGABEWERT

(Diese Funktion ruft fork(2) auf. Wenn der Aufruf erfolgreich ist, ruft der Elternprozess _exit(2) auf, so dass nur der Kindprozess über weitere Fehler informiert wird.) Bei Erfolg gibt daemon() Null zurück. Wenn ein Fehler auftritt, gibt daemon() -1 zurück und setzt errno auf einen für fork(2) und setsid(2) beschriebenen Wert.

KONFORM ZU

Nicht in POSIX.1-2001. Eine ähnliche Funktion kommt in den BSDs vor. Die daemon()-Funktion erschien erstmals in 4.4BSD.

ANMERKUNGEN

Die Glibc-Implementierung kann auch -1 zurückgeben, wenn /dev/null existiert, aber kein zeichenorientiertes Gerät ist und die Haupt- und Nebennummern (major/minor numbers) abweichen.

SIEHE AUCH

fork(2), setsid(2)

KOLOPHON

Diese Seite ist Teil der Veröffentlichung 3.42 des Projekts Linux- man-pages. Eine Beschreibung des Projekts und Informationen, wie Fehler gemeldet werden können, finden sich unter http://www.kernel.org/doc/man-pages/.
 

ÜBERSETZUNG

Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Dennis Stampfer <kontakt@dstampfer.de> und Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de> erstellt.
 
Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die GNU General Public License Version 3 oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen.
 
Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an <debian-l10n-german@lists.debian.org>.
5. Dezember 2009 GNU