NAME¶
gramps - Genealogical Research and Analysis Management Programming System.
(w wolnym tłumaczeniu: System Wspomagania Badań Genealogicznych i
Programowego Zarządzania Tą Informacją)
SYNOPSIS¶
gramps [
-?|--help] [
--usage] [
--version] [
-l]
[
-u|--force-unlock] [
-O|--open= BAZA_DANYCH
[
-f|--format= FORMAT]] [
-i|--import= PLIK
[
-f|--format= FORMAT]] [
-i|--import= ...]
[
-e|--export= PLIK [
-f|--format= FORMAT]]
[
-a|--action= AKCJA] [
-p|--options=
CIĄG_OPCJI]] [
PLIK ] [
--version]
OPIS¶
Gramps jest wolnym, darmowym programem genealogicznym OpenSource. Jest
napisany w Python, przy użyciu interfejsu GTK+/GNOME. Dla każdego,
kto wcześniej używał innego programu genealogicznego (np.
Family Tree Maker (TM),
Personal Ancestral Files (TM), lub GNU
Geneweb), zapoznanie się z interfejsem Gramps'a będzie
natychmiastowe. Program obsługuje także import i eksport w
popularnym formacie GEDCOM, który jest używany przez
większość programów genealogicznych na świecie.
OPCJE¶
- gramps PLIK
- Kiedy PLIK jest podany (bez żadnych flag) jako
nazwa drzewa rodzinnego albo nazwa katalogu z drzewem, to wybrane drzewo
jest otwierane i rozpoczynana jest sesja interaktywna. Jeśli PLIK
jest formatem rozpoznawanym przez Gramps, to tworzone jest puste drzewo,
którego nazwa bazuje na nazwie PLIKU i dane są do niego
importowane. Pozostałe opcje są wtedy ignorowane. Jest to
sposób na używanie programu jako uchwytu obsługującego
dane genealogiczne, np. w przeglądarce internetowej. Takie
wywołanie akceptuje każdy format natywny dla grampsa, zobacz
poniżej.
- -f,--format= FORMAT
- Jawne określenie formatu PLIKU przez
poprzedzenie opcji -i, lub -e. Jeśli opcja -f
nie jest podana dla żadnego PLIKU, to format pliku jest
określany na podstawie rozszerzenia albo typu MIME.
Dostępne formaty wyjściowe to:
gramps-xml (używany jeśli PLIK kończy się
na .gramps),
gedcom (przyjmowany jeśli PLIK kończy się na
.ged),
lub dowolny plik eksportu obsługiwany przez system wtyczek Gramps.
Formaty dostępne dla importu to: grdb, gramps-xml,
gedcom,
gramps-pkg (przyjmowany jeśli PLIK kończy się
na .gpkg),
oraz geneweb (przyjmowany jeśli PLIK ma rozszerzenie
.gw).
Formats dostępne dla eksportu to: gramps-xml, gedcom,
gramps-pkg, wft (jeśli rozszerzenie PLIKU to
.wft), geneweb, i iso (używany tylko, jeśli
jawnie określony przez parametr -f ).
- -l
- Wyświetla listę dosŧępnych drzew
genealogicznych.
- -u,--force-unlock
- Wymusza odblokowanie bazy danych.
- -O,--open= BAZA_DANYCH
- Otwiera BAZĘ_DANYCH, która musi
istnieć w katalogu baz lub być nazwą istniejącego
drzewa rodzinnego. Jeśli nie podano akcji, to opcje eksportu albo
importu są wykonywane, a następnie jest uruchamiana sesja
interaktywna z otwarciem wybranej bazy.
- -i,--import= PLIK
- Importuje dane z PLIKU. Jeśli nie
określono bazy danych, to tworzona jest tymczasowa baza kasowana po
zamknięciu programu.
Kiedy podany jest więcej niż jeden plik do importu, to każdy
z nich musi być poprzedzony flagą -i. Pliki są
importowane w kolejności podanej w linii poleceń, np.: -i
PLIK1 -i PLIK2 oraz -i PLIK2 -i
PLIK1 mogą utworzyć inne identyfikatory (gramps ID) w
bazie wynikowej.
- -e,--export= PLIK
- Eksportuje dane do PLIKU. Dla formatu iso,
PLIK natomiast nazwą katalogu, do którego baza danych
gramps zostanie zapisana. Dla gramps-xml, gedcom,
wft, gramps-pkg, oraz geneweb, PLIK jest
nazwą pliku wynikowego.
Kiedy więcej niż jeden plik wyjściowy jest podany, każdy
musi być poprzedzony flagą -e. Pliki będą
zapisywane kolejno, w podanej przez parametry kolejności.
- -a,--action= AKCJA
- Wykonuje AKCJĘ na zaimportowanych danych.
Działanie to jest wykonywane dopiero, gdy wszystkie określone
importy zakończą się powodzeniem. Aktualnie dostępne
akcje to:
summary (taka sama jak Raporty->Wyświetl->Podsumowanie
bazy danych),
check (tożsama z Narzędzia->Naprawa bazy
danych->Sprawdź i napraw bazę),
report (generuje raport), oraz
tool (uruchamia narzędzie/wtyczkę). Zarówno
report jak i tool wymagają podania
CIĄGU_OPCJI poprzedzonego flagą -p ).
CIĄG_OPCJI powinien spełniać następujące
warunki:
Nie może zawierać spacji. Jeśli niektóre argumenty
wymagają spacji, ciąg powinien być enkapsulowany w znakach
cudzysłowu, (zobacz składnię powłoki). Ciąg opcji
jest listą parametrów z nazwą i wartością
oddzielonymi znakiem równości. Kolejne parametry muszą
być oddzielone od siebie znakiem przecinka.
Większość opcji dla raportów czy narzędzi jest
specyficzna dla konkretnej opcji, jednak część z opcji jest
wspólna, szczególnie dla raportów.
name=nazwa
Opcja wymagana, określający który raport czy narzędzie
będzie uruchamiane. Jeśli podana wartość nazwy
nie pasuje do żadnego dostępnego raportu czy narzędzia,
zostanie wyświetlony komunikat o błędzie oraz lista
dostępnych raportów albo opcji (w zależności od
wartości parametru AKCJA).
show=all
Wyświetla listę wszystkich nazw dostępnych opcji wraz z
krótkim opisem dla danego raportu albo narzędzia.
show=nazwa_opcji
Wyświetla opis funkcji udostępnianej przez daną
nazwę_opcji, jak również listę parametrów,
które akceptuje dana opcja.
Używając powyższych opcji jesteś w stanie
dowiedzieć się o wszystkich możliwościach danego
raportu.
Kiedy więcej niż jeden akcja wyjściowa jest podana, każda
musi być poprzedzona flagą
-a. Akcje są wykonywane jedna
po drugiej, w kolejności w jakiej występują w linii
poleceń.
- -d,--debug= NAZWA_LOGGERA
- Włącza logi debuggowania dla celów
programistycznych i testowych. Zobacz do kodu źródłowego po
szczegóły.
- --version
- Wyświetla wersję programu i kończy
działanie.
Następujące opcje są używane przy aktywacji Bonobo:
- --oaf-ior-fd=FD
- Deskryptor pliku, do którego wpisać OAF IOR.
- --oaf-activate-iid= IID
- OAF IID do aktywacji.
- --oaf-private
- Wstgrzymuje rejestrację serwera przez OAF.
Następujące opcje są używane do kontroli dźwięku
generowanego za pomocą Gnome Library.
- --disable-sound
- Wyłącza użycie serwera
dźwięku.
- --enable-sound
- Włącza użycie serwera
dźwięku.
- --espeaker= HOSTNAME:PORT
- Host:port na którym jest uruchomiony serwer
dźwięku.
Działanie¶
Jeśli pierwszy argument nie rozpoczyna się znakiem myślnik, (nie
jest flagą), to gramps będzie próbował otworzyć plik
podany przez pierwszy argument, a następnie sesję interaktywną
a pozostałą część parametrów w linii
poleceń zignoruje.
Jeśli podana jest flaga
-O, będzie próbował
otworzyć podaną bazę i pracować na danych w niej zawartych
realizując podane później polecenia z linii komend.
Z flagą
-O czy bez, może występować wiele
importów, eksportów oraz akcji określonych za pomocą flag
-i,
-e, oraz
-a .
Kolejność podawania opcji
-i,
-e, czy
-a nie ma
znaczenia. Wykonywane są one zawsze w kolejności: wszystkie importy
(jeśli podane) -> wszystkie akcje (jeśli podane) -> wszystkie
eksporty (jeśli podane) Ale otwarcie bazy zawsze musi być na
pierwszym parametrem !
Jeśli nie podano opcji
-O lub
-i, gramps uruchomi swoje
główne okno i rozpocznie normalną sesję interaktywną
z pustą bazą danych (ponieważ nie zdołał
przetworzyć do niej żadnych danych).
Jeśli nie podano opcji
-e albo
-a gramps uruchomi swoje
głowne okno i rozpocznie normalną sesję interaktywną z
bazą będącą wynikiem wszystkich importów. Ta baza
będzie znajdować się w pliku
import_db.grdb w katalogu
~/.gramps/import.
Błąd podczas importu, eksportu albo dowolnej akcji będzie
przekierowany na
stdout (jeśli wyjątek zostanie
obsłużony przez gramps) albo na
stderr (jeśli nie jest
obsłużony). Użyj standardowych przekierowań strumieni
stdout oraz
stderr jeśli chcesz zapisać
wyświetlane informacje i błędy do pliku.
PRZYKŁADY¶
- Aby otworzyć istniejące drzewo rodzinne i
zaimportować dane do niego, można wpisać:
- gramps -O 'Moje drzewo' -i
~/db3.gramps
- Powyższa opcja otwiera istniejące drzewo, ale gdy
chcesz zrobić wykonać taką
- samą akcję tworząc tymczasowe drzewo:
wystarczy wpisać: gramps -i 'Moje drzewo'
-i ~/db3.gramps
- Aby zaimportować cztery bazy (których formaty
zostaną określone na podstawie
- ich nazw) i następnie sprawdić powstałą
bazę pod kątem błędów, należy wpisać:
gramps -i plik1.ged -i plik2.tgz
-i ~/db3.gramps -i plik4.wft -a
check
- Aby jawnie określić formaty w powyższym
przykładzie, należy dodać nazwy plików
- z odpowiednimi opcjami -f options: gramps
-i plik1.ged -f gedcom -i
plik2.tgz -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps
-f gramps-xml -i plik4.wft -f
wft -a check
- Aby zachować bazę z wynikami wszystkich
importów, należy dodać flagę -e (należy
użyć -f jeśli nazwa pliku nie pozwala gramps'owi na
odgadnięcie formatu wyjściowego):
- gramps -i plik1.ged -i
plik2.tgz -e ~/nowy-pakiet -f
gramps-pkg
- W celu zaimportwania trzech baz i rozpoczęcia sesji
interaktywnej z wynikiem
- importu należy użyć polecenia podobnego do
poniższego: gramps -i plik1.ged -i
plik22.tgz -i ~/db3.gramps
- Aby uruchomić narzędzie weryfikacji z linii
poleceń i wyświetlić wyniki na
- stdout: gramps -O 'Moje drzewo'
-a tool -p name=verify
- Zawsze można też po prostu uruchomić
sesję interaktywną wpisująć:
- gramps
ZMIENNE ŚRODOWISKOWE¶
Program sprawdza w systemie istnienie i wartości następujących
zmiennych:
LANG - określa ustawienia, jaki język zostanie wybrany. Np.:
polski to pl_PL.UTF-8.
GRAMPSHOME - określa folder, w którym będzie zapisywane
ustawienia i bazy programu. Domyślnie jest on nieustawiony, a program
przyjmuje, że katalog z danymi zostanie utworzony w profilu
użytkownika (zmienna HOME pod Linuxem albo USERPROFILE pod Windows
2000/XP).
KONCEPCJA¶
Obsługa systemu rozszerzeń bazującego na pythonie,
pozwalającego na dodawanie formatów importu i eksportu zapisów,
generatorów raportów, narzędzi i filtrów wyświetlania
bez modyfikowania głównego programu
Dodatkowo oprócz generowania standardowego wyjścia na drukarkę,
raporty mogą także być generowane dla innch systemów i do
innych formatów, takich jak:
OpenOffice.org,
AbiWord, HTML,
lub LaTeX aby umożliwić użytkownikm wybór formatu
wyjściowego w zależności od ich potrzeb.
ZNANE BŁĘDY I OGRANICZENIA¶
Prawdopodobne. Lista błędów i propozycji znajduje się na:
http://developers.gramps-project.org.
PLIKI¶
${PREFIX}/bin/gramps
${PREFIX}/share/gramps
${HOME}/.gramps (jeśli nie użyta została zmienna
środowiskowa GRAMPSHOME)
AUTORZY¶
Donald Allingham
<don@gramps-project.org>
http://gramps.sourceforge.net
Ta strona man jest tłumaczeniem strony man napisanej przez:
Brandon L. Griffith
<brandon@debian.org>
dla systemu Debian GNU/Linux.
Ta strona aktualnie jest pod opeką:
Projekt Gramps
<xxx@gramps-project.org>
Tłumaczenie na polski: Łukasz Rymarczyk <yenidai@poczta.onet.pl>
DOCUMENTATION¶
Dokumentacja użytkownika jest dostępna poprzez standardową
przeglądarkę pomocy systemu GNOME. Dokumentacja dostępna jest
także w formacie XML jako plik
gramps-manual.xml w folderze
doc/gramps-manual/$LANG w głównym źródle
dystrybucji.
Dokumentacja dla programistów jest dostępna na stronie projektu:
http://developers.gramps-project.org.