Scroll to navigation

veth(4) Device Drivers Manual veth(4)

NUME

veth - dispozitiv Ethernet virtual

DESCRIERE

Dispozitivele veth sunt dispozitive Ethernet virtuale. Acestea pot acționa ca tuneluri între spațiile de nume de rețea pentru a crea o punte către un dispozitiv de rețea fizic dintr-un alt spațiu de nume, dar pot fi utilizate și ca dispozitive de rețea autonome.

Dispozitivele veth sunt întotdeauna create în perechi interconectate. O pereche poate fi creată cu ajutorul comenzii:


# ip link add <nume-p1> type veth peer name <nume-p2>

În cazul de mai sus, nume-p1 și nume-p2 sunt denumirile atribuite celor două puncte terminale conectate.

Pachetele transmise pe un dispozitiv din pereche sunt primite imediat pe celălalt dispozitiv. Atunci când oricare dintre dispozitive este căzut, starea legăturii din pereche este căzută.

Perechile de dispozitive veth sunt utile pentru a combina facilitățile de rețea ale nucleului în moduri interesante. Un caz de utilizare deosebit de interesant este plasarea unui capăt al unei perechi veth într-un spațiu de nume de rețea și a celuilalt capăt într-un alt spațiu de nume de rețea, permițând astfel comunicarea între spațiile de nume de rețea. Pentru a face acest lucru, se poate furniza parametrul netns la crearea interfețelor:


# ip link add <p1-name> netns <spațiu-nume-p1> type veth peer <nume-p2> netns <spațiu-nume-p2>

sau, pentru o pereche veth existentă, se mută o parte în celălalt spațiu de nume:


# ip link set <nume-p2> netns <spațiu-nume-p2>

ethtool(8) poate fi folosit pentru a găsi omologul(perechea) unei interfețe de rețea veth, folosind comenzi de genul:


# ip link add ve_A type veth peer name ve_B   # Creează perechea veth
# ethtool -S ve_A         # Descoperă indexul de interfață al statisticilor
NIC de la pereche:

peer_ifindex: 16 # ip link | grep '^16:' # Caută interfața 16: ve_B@ve_A: <BROADCAST,MULTICAST,M-DOWN> mtu 1500 qdisc ...

CONSULTAȚI ȘI

clone(2), network_namespaces(7), ip(8), ip-link(8), ip-netns(8)

TRADUCERE

Traducerea în limba română a acestui manual a fost creată de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>

Această traducere este documentație gratuită; citiți Licența publică generală GNU Versiunea 3 sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă Nicio RESPONSABILITATE.

Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la translation-team-ro@lists.sourceforge.net.

5 februarie 2023 Pagini de manual de Linux 6.03