table of contents
- bookworm 4.18.1-1
- bookworm-backports 4.24.0-2~bpo12+1
- testing 4.24.0-2
- unstable 4.24.0-2
PASTE(1) | Commandes de l'utilisateur | PASTE(1) |
NOM¶
paste - Regrouper les lignes de différents fichiers
SYNOPSIS¶
paste [OPTION]... [FICHIER]...
DESCRIPTION¶
Écrire des lignes consistant en l'assemblage une à une des lignes de chaque FICHIER, séparées par des tabulations, vers la sortie standard.
L'entrée standard est lue quand FICHIER est omis ou quand FICHIER vaut « - ».
Les paramètres obligatoires pour les options de forme longue le sont aussi pour les options de forme courte.
- -d, --delimiters=LISTE
- utiliser les caractères de la LISTE au lieu de tabulations
- -s, --serial
- copier un fichier à la fois au lieu de le faire en parallèle
- -z, --zero-terminated
- le délimiteur de lignes est l’octet NULL, pas le changement de ligne
- --help
- afficher l'aide-mémoire et quitter
- --version
- afficher les informations de version et quitter.
AUTEUR¶
Écrit par David M. Ihnat et David MacKenzie.
SIGNALER DES BOGUES¶
Aide en ligne de GNU coreutils :
<https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Signaler toute erreur de traduction à
<https://translationproject.org/team/fr.html>
COPYRIGHT¶
Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence
GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ultérieure
<https://gnu.org/licenses/gpl.html>
Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier et le
redistribuer. Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisée par
la loi.
VOIR AUSSI¶
Documentation complète :
<https://www.gnu.org/software/coreutils/paste>
aussi disponible localement à l’aide de la commande : info
'(coreutils) paste invocation'
TRADUCTION¶
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Luc Froidefond <luc.froidefond@free.fr>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Bastien Scher <bastien0705@gmail.com>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.
Octobre 2021 | GNU coreutils 8.32 |