Scroll to navigation

MSGATTRIB(1) Commandes de l'utilisateur MSGATTRIB(1)

NOM

msgattrib - correspondance et manipulation d'attributs dans un catalogue de messages

SYNOPSIS

msgattrib [OPTION] [INPUTFILE]

DESCRIPTION

Filtrer les messages d'un catalogue de traductions selon leurs attributs et manipuler les attributs.

Les paramètres obligatoires pour les options de forme longue le sont aussi pour les options de forme courte.

Localisation du fichier d'entrée :

fichier PO d'entrée'
ajouter RÉPERTOIRE à la liste pour la recherche de fichiers d'entrée

Si aucun fichier d'entrée n'est indiqué ou c'est « - », c'est l'entrée standard qui est lue.

Localisation du fichier de sortie

écrire la sortie dans le fichier spécifié

Les résultats seront écrits sur la sortie standard si aucun fichier n'est spécifié ou si c'est -.

Sélection de messages :

conserver les messages traduits et supprimer les messages qui ne le sont pas.
conserver les messages non traduits et supprimer les messages traduits
supprimer les messages marqués « fuzzy »
conserver uniquement les messages marqués « fuzzy »
supprimer les messages obsolètes marqués « #~ »
conserver uniquement les messages obsolètes marqués « #~ »

Manipulation d'attributs'

définir tous les messages comme « fuzzy »
définir tous les messages comme non « fuzzy »
définir tous les messages comme obsolètes
définir tous les messages comme non obsolètes
lors de la définition de messages comme « fuzzy », conserver les msgids précédents des messages traduits.
retirer les « msgids précédents » de tous les messages
lors de la suppression des « fuzzy», définir également comme vide le msgstr
manipuler uniquement les entrées listées dans FICHIER.po
manipuler uniquement les entrée non listées dans FICHIER.po
synonyme de --only-fuzzy --clear-fuzzy
synonyme de --only-obsolete --clear-obsolete

Syntaxe du fichier d'entrée

le fichier d'entrée a la syntaxe .properties de Java
le fichier d'entrée a la syntaxe .strings de NeXTstep/GNUstep

Détails de la sortie

utiliser toujours la couleur et d'autres attributs de texte
utiliser la couleur et d'autres attributs de texte si QUAND. QUAND peut être always, never, auto ou html
spécifier le fichier de règles de style CSS pour --color
ne pas utiliser de séquence d'échappement C dans la sortie (par défaut)
utiliser les séquences d'échappement C dans la sortie, pas les caractères étendus
écrire un fichier PO même s'il est vide'
écrire le fichier .po en utilisant le style indenté
ne pas écrire les lignes « #: filename:line »
générer les lignes « #: filename:line » (par défaut)
écrire un fichier .po conforme au Uniforum strict
écrire un fichier .properties Java
écrire un fichier .strings NeXTstep/GNUstep
régler la largeur de page de la sortie
ne pas scinder en plusieurs lignes les longues lignes de message, plus longues que la largeur de la page de sortie
générer une sortie triée
trier la sortie par emplacement de fichier

Sortie informative :

afficher l'aide-mémoire et quitter.
afficher les informations de version et quitter.

AUTEUR

Écrit par Bruno Haible.

SIGNALER DES BOGUES

Signaler les bogues dans le système de gestion de problèmes à l'adresse <https://savannah.gnu.org/projects/gettext> ou par courriel à <bug-gettext@gnu.org>.

COPYRIGHT

Copyright © 2001-2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ultérieure <https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier et le redistribuer. Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisée par la loi.

VOIR AUSSI

La documentation complète de msgattrib est disponible dans un manuel Texinfo. Si les programmes info et msgattrib sont correctement installés, la commande

info msgattrib

devrait vous donner accès au manuel complet.

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.

Février 2023 GNU gettext-tools 0.21