Scroll to navigation

LOCKF(3) Manual del Programador de Linux LOCKF(3)

NOMBRE

lockf - aplica, comprueba o elimina un bloqueo POSIX sobre un fichero abierto

SINOPSIS

#include <unistd.h>

int lockf(int fd, int cmd, off_t len);

Requisitos de Macros de Prueba de Características para glibc (véase feature_test_macros(7)):

lockf():

_XOPEN_SOURCE >= 500 || /* Glibc since 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE || /* Glibc versions <= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE

DESCRIPCIÓN

Aplica, comprueba o elimina un bloqueo POSIX sobre una sección de un fichero abierto. El fichero está especificado por fd, un descriptor de fichero abierto para escritura, la acción por cmd, y la sección consiste en las posiciones de byte pos..pos+len-1, si len es positivo, y pos-len..pos-1, si len es negativo, donde pos es la posición actual del fichero. Si len es cero, la sección se extiende desde la posición actual del fichero al infinito, abarcando las posiciones actual y futura de «fin de fichero». En todos los casos, la sección se puede extender más alla del «fin de fichero» actual.

On Linux, lockf() is just an interface on top of fcntl(2) locking. Many other systems implement lockf() in this way, but note that POSIX.1 leaves the relationship between lockf() and fcntl(2) locks unspecified. A portable application should probably avoid mixing calls to these interfaces.

Las operaciones válidas son:

F_LOCK
Establece un bloqueo exclusivo en la sección especificada del fichero. Si (parte de) esta sección ya está bloqueada, la llamada se bloquea hasta que el bloqueo anterior sea liberado. Si esta sección se solapa con una sección previamente bloqueada, ambas se fusionan. Los bloqueos sobre el fichero son liberados tan pronto como el proceso que mantiene los bloqueos cierre algunos descriptores de fichero para el fichero. Un proceso hijo no hereda estos bloqueos.
F_TLOCK
Igual que F_LOCK pero la llamada nunca se bloquea y devuelve un error en su lugar si el fichero ya está bloqueado.
F_ULOCK
Desbloquea la sección indicada del fichero. Ésto puede provocar que una sección bloqueada se divida en dos secciones bloqueadas.
F_TEST
Test the lock: return 0 if the specified section is unlocked or locked by this process; return -1, set errno to EAGAIN (EACCES on some other systems), if another process holds a lock.

VALOR DEVUELTO

En caso de éxito se devuelve cero. En caso de error se devuelve -1, y errno se configura adecuadamente.

ERRORES

EACCES o EAGAIN
El fichero está bloqueado y se especificó F_TLOCK o F_TEST, o se prohibe la operación porque el fichero ha sido ubicado en memoria por otro proceso.
EBADF
fd is not an open file descriptor; or cmd is F_LOCK or F_TLOCK and fd is not a writable file descriptor.
EDEADLK
La orden fue F_LOCK y esta operación de bloqueo causaría una situación de interbloqueo.
EINTR
While waiting to acquire a lock, the call was interrupted by delivery of a signal caught by a handler; see signal(7).
EINVAL
Se especificó una operación inválida en cmd.
ENOLCK
Demasiados bloqueos de segmento abiertos, la tabla de bloqueos está llena.

ATRIBUTOS

Para obtener una explicación de los términos usados en esta sección, véase attributes(7).
Interfaz Atributo Valor
lockf() Seguridad del hilo Multi-hilo seguro

CONFORME A

POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4.

VÉASE TAMBIÉN

fcntl(2), flock(2)

locks.txt and mandatory-locking.txt in the Linux kernel source directory Documentation/filesystems (on older kernels, these files are directly under the Documentation directory, and mandatory-locking.txt is called mandatory.txt)

COLOFÓN

Esta página es parte de la versión 5.10 del proyecto Linux man-pages. Puede encontrar una descripción del proyecto, información sobre cómo informar errores y la última versión de esta página en https://www.kernel.org/doc/man-pages/.

TRADUCCIÓN

La traducción al español de esta página del manual fue creada por Miguel Pérez Ibars <mpi79470@alu.um.es>

Esta traducción es documentación libre; lea la GNU General Public License Version 3 o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD.

Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a debian-l10n-spanish@lists.debian.org>..

6 Marzo 2019 GNU