NAZWA¶
scribus - program do składu publikacji w trybie WYSIWYG dla
środowiska X11 (wolne oprogramowanie na licencji GNU GPL)
SKŁADNIA¶
scribus [-h|--help] [-v|--version] [-l|--lang język]
[-la|--langs-available] [-f|--file|--] [nazwa pliku]
OPIS¶
Scribus jest programem do składu publikacji będącym wolnym
oprogramowaniem. Umożliwia edycję w trybie WYSIWYG,
doskonały eksport do formatu PDF i szeroki wybór opcji importu i
eksportu.
Wyczerpującą dokumentację znaleźć
można na stronie dokumentacyjnej Scribusa
http://docs.scribus.net/ lub w postaci plików pomocy
dostępnych w programie za pośrednictwem opcji w menu
´Pomoc´.
Niniejszy podręcznik systemowy zawiera jedynie skrótowy opis
niektórych aspektów zastosowania programu. Jego
głównym zadaniem jest umożliwienie użytkownikowi
szybkiego i łatwego znalezienia pełnej dokumentacji.
OPCJE¶
Wszystkie opcje programu zawarte są w instrukcji obsługi,
którą wywołać można poleceniem:
scribus
--help
- -l, --lang xx
- Nadpisuje locale systemowe i startuje Scribusa w języku xx. Kod
języka odpowiada kodom w standardzie POSIX, używanym w
zmiennych środowiskowych LANG i LC_ALL. Na przykład
język polski można wybrać podając 'pl' lub
'pl_PL', język angielski używając 'en' (generyczny
angielski), 'en_GB' (brytyjski angielski) lub 'en_US' (amerykański
angielski). W podobny sposób można wybrać inne
języki, np. niemiecki używając kodów 'de' lub
'de_DE'.
- -la, --langs-available
- Wyświetla listę języków, w których
dostępne jest tłumaczenie interfejsu. Aby wybrać dany
język, wystartuj Scribusa poleceniem 'scribus -l xx', w
którym xx oznacza kod języka, lub zmień odpowiednie
zmienne środowiskowe w sposób opisany poniżej.
- -v, --version
- Wyświetla numer wersji Scribusa.
- -f, --file
- Otwiera podany plik. Można również zamiast tego
podać nazwę pliku jako niekwalifikowany argument, ale
jeśli nazwa zaczyna się od -, należy
poprzedzić ją --, np. 'scribus -- -myfile.sla'.
- -h, --help
- Wyświetla krótką instrukcję
obsługi.
ŚRODOWISKO¶
Scribus uwzględnia stanardowe zmienne środowiskowe zdefiniowane w
locale. Inne zmienne środowiskowe mogą być używane
przez programy i bibioteki wymagane przez Scribusa, np. QT.
http://docs.scribus.net/ oraz dokumentacja zawarta w programie
może wymieniać inne zmienne, używane przez Scribusa i
wymagane przez niego programy i biblioteki.
- LC_ALL, LC_MESSAGES, LANG
- POSIX locale. Zobacz locale(1). Scribus stosuje te zmienne w
kolejności podanej powyżej, aby wybrać język
(włącznie z tłumaczeniem interfejsu), który ma
być użyty. Jeśli Scribus nie znajdzie żadnej z
tych zmiennych, użyje ustawień locale stosowanych przez
bibliotekę QT.
- PATH
- Scribus może poszukać w PATH zewnętrznych
narzędzi, jeśli ścieżki do nich nie
zostały zdefiniowane w programie. Aktualnie ma to miejsce, kiedy
zainstalowanych jest parę kopii gs(1). Można podać
właściwą ścieżkę do gs(1) w
ustawieniach Scribusa i obejść w ten sposób
przeszukiwanie PATH
Poniżej znajduje się zestawienie kilku najważniejszych
zmiennych środowiskowych używanych przez inne programy, jednak w
przypadku problemów należy zajrzeć do oryginalnej
dokumentacji programu.
- GS_FONTPATH
- Ścieżka do czcionek używana przez GhostScript. Ma
wpływ na szukanie czcionek dla GhostScriptu, którego Scribus
używa do wielu operacji na plikach PostScript. Dodawaj nowe
katalogi zawierające czcionki rozdzielając je
średnikiem, aby umożliwić GhostScriptowi znalezienie
czcionek położonych w niestandardowych katalogach. Zobacz
gs(1) i dokumentację GhostScriptu w formacie HTML, aby
znaleźć więcej informacji.
- GS_LIB
- Ścieżka do biblioteki GhostScriptu. GhostScript szuka w tej
ścieżce plików Fontmap. Podobnie jak
GS_FONTPATH jest to lista katalogów rozdzielonych
średnikami. Zazwyczaj używa się zamiast tego zmiennej
GS_FONTPATH , jednak utworzenie plików Fontmap i
użycie zmiennej GS_LIB może
przyśpieszyć działanie, jeśli używamy
bardzo dużo czcionek. Zobacz gs(1) i dokumentację
GhostScriptu w formacie HTML, aby uzyskać więcej
informacji.
PLIKI¶
- $HOME/.scribus/
- Ustawienia użytkownika zapisywane są w katalogu
$HOME/.scribus/. Większość innych
ścieżek można zmienić w ustawieniach
Scribusa.
- $HOME/.scribus/scribus.rc
- Ustawienia Scribusa we własnym formacie xml. Może
zostać zastąpiony nowym formatem pliku ustawień.
- $HOME/.scribus/prefs.xml
- Plik ustawień w nowym formacie. W momencie tworzenia niniejszego
dokumentu (wersja 1.2.x) plik ten jest jeszcze prawie całkowicie
niewykorzystywany. Pliki konfiguracyjne powiązanych
programów:
- $HOME/.fonts
- /etc/fonts
- Fontconfig, biblioteka używana przez Scribusa do znajdowania
czcionek, używa plików konfiguracyjnych znajdujących
się normalnie w katalogu /etc/fonts, głównie
plików /etc/fonts/fonts.conf i /etc/fonts/local.conf. Może
również używać pliku konfiguracyjnego w
$HOME/.fonts/ . Zobacz fonts.conf(5) i dokumentację biblioteki
fontconfig, aby uzyskać więcej informacji.
Zwróć uwagę, że Scribus może
również używać swoich własnych
ścieżek do czcionek - zobacz menu Ustawienia i pomoc
wewnątrz Scribusa.
ZOBACZ TAKŻE¶
Strona z dokumentacją Scribusa
http://docs.scribus.net/ i strona domowa
http://www.scribus.net/
gs(1), dokumentacja gs w html i strona
http://www.ghostscript.com/
Biblioteka QT -
http://www.trolltech.com/
fonts-conf(5) - informacje o konfiguracji biblioteki FontConfig
POKREWNE OPROGRAMOWANIE I PARTNERZY¶
inkscape(1) -
http://inkscape.org/
OpenClipArt -
http://openclipart.org/
Inni partnerzy mogą być wymienieni w stopce strony
http://www.scribus.net/
gimp(1) -
http://www.gimp.org/
BŁĘDY¶
Strona
http://bugs.scribus.net/ zawiera system śledzenia
błędów Scribusa, używany do zgłaszania
błędów i propozycji zmian.
Jeśli masz zamiar
zgłosić błąd, przeszukaj najpierw bazę
danych.
AUTORZY¶
W menu ´Pomoc´ w opcji ´O Scribusie´
znaleźć można listę autorów,
tłumaczy i osób zaangażowanych w rozwój
programu.