NOM¶
fsck.minix - Vérifier l'intégrité d'un système de
fichiers MINIX
SYNOPSIS¶
fsck.minix [
-larvsmf]
périphérique
DESCRIPTION¶
fsck.minix effectue une vérification de l'intégrité
d'un système de fichiers MINIX sous Linux. La version actuelle
gère les options de noms de fichiers de 14 caractères ou
de 30 caractères.
Le programme part du principe que le système de fichiers est inactif.
fsck.minix ne doit pas être utilisé sur un système
de fichiers monté à moins que vous ne soyez certain que personne
n'est en train d'y écrire (souvenez-vous que le noyau peut y
écrire alors qu'il effectue des recherches de fichiers).
Le
périphérique est habituellement de la forme
suivante :
/dev/hda[11–63] (premier disque IDE)
/dev/hdb[11–63] (deuxième disque IDE)
/dev/sda[11–15] (premier disque SCSI)
/dev/sdb[11–15] (deuxième disque SCSI)
Si le système de fichiers a été modifié (par exemple
réparé), alors
fsck.minix affichera « Le
système de fichiers a été modifié (FILE
SYSTEM HAS CHANGED) » et exécutera
sync(2) trois
fois avant de quitter. Comme Linux ne gère actuellement pas les
périphériques bruts, il n'est
pas nécessaire de
redémarrer le système à ce moment.
AVERTISSEMENT¶
fsck.minix ne doit
pas être utilisé sur un
système de fichiers monté. L'utilisation de
fsck.minix
sur un système de fichiers monté est très dangereuse car
il est possible que des fichiers effacés soient encore en cours
d'utilisation, ce qui peut endommager sérieusement un système de
fichiers en parfait état. Si vous devez absolument exécuter
fsck.minix sur un système de fichiers monté (par exemple
sur le système de fichiers racine), assurez-vous que rien ne va
écrire sur le disque, et qu'il n'y a pas de fichier
« zombie » en attente d'effacement.
OPTIONS¶
- -l
- Afficher tous les systèmes de fichiers.
- -r
- Effectuer les réparations en mode interactif.
- -a
- Effectuer automatiquement les réparations (cette option implique
-r et donne la réponse par défaut à toutes les
questions). Notez que c'est très dangereux dans le cas d'un
système de fichiers gravement endommagé.
- -v
- Sortie détaillée.
- -s
- Afficher les informations de superbloc.
- -m
- Activer les avertissements « mode non
réinitialisé » de type MINIX.
- -f
- Forcer la vérification d'un système de fichiers même
s'il est marqué intègre (cette indication est écrite
par le noyau lors du démontage du système de fichiers).
VOIR AUSSI¶
fsck(8),
fsck.ext2(8),
mkfs(8),
mkfs.minix(8),
mkfs.ext2(8),
reboot(8)
DIAGNOSTICS¶
Il y a de nombreux messages de diagnostic. Ceux qui sont mentionnés ici
sont les plus couramment rencontrés lors d'une utilisation normale.
Si le périphérique n'existe pas,
fsck.minix affichera
« impossible de lire le superbloc ». Si le
périphérique existe, mais que le système de fichiers
n'est pas de type MINIX,
fsck.minix affichera « nombre
magique corrompu dans le superbloc ».
CODES DE RETOUR¶
Le code de retour de
fsck.minix est la somme des suivants.
- 0
- Pas d'erreur.
- 3
- Les erreurs du système de fichiers ont été
corrigées, le système devrait être
redémarré si le système de fichiers était
monté.
- 4
- Il reste des erreurs non corrigées sur le système de
fichiers.
- 7
- Combinaison des codes de retour 3 et 4.
- 8
- Erreur lors de l'opération.
- 16
- Erreur d'utilisation ou de syntaxe.
En pratique, seuls 0, 3, 4, 7, 8, ou 16 peuvent être renvoyés.
AUTEUR¶
Linus Torvalds <
torvalds@cs.helsinki.fi>.
Valeurs des codes d'erreurs par Rik Faith <
faith@cs.unc.edu>.
Ajout de la gestion de l’attribut de validité du système de
fichiers : Dr. Wettstein <
greg%wind.uucp@plains.nodak.edu>.
Vérification afin d'éviter d'exécuter fsck sur un
système de fichiers monté ajoutée par Daniel Quinlan <
quinlan@yggdrasil.com>.
Gestion du système de fichiers MINIX v2 par Andreas Schwab <
schwab@issan.informatik.uni-dortmund.de>, mise à jour de
Nicolai Langfeldt <
janl@math.uio.no>.
Correctif de portabilité par Russell King <
rmk@ecs.soton.ac.uk>.
DISPONIBILITɶ
La commande
fsck.minix fait partie du paquet util-linux, elle est
disponible sur <
ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/>.
TRADUCTION¶
Cette page de manuel a été traduite et est maintenue par Jean-Luc
Coulon (f5ibh) <jean-luc DOT coulon AT wanadoo DOT fr> et les membres de
la liste <debian-l10n-french AT lists DOT debian DOT org>. Veuillez
signaler toute erreur de traduction par un rapport de bogue sur le paquet
manpages-fr-extra.