Scroll to navigation

CLOCK_NANOSLEEP(2) Руководство программиста Linux CLOCK_NANOSLEEP(2)

ИМЯ

clock_nanosleep - остановка работы процесса на точно выдержанное время с помощью определённых часов

СИНТАКСИС

#include <time.h>

int clock_nanosleep(clockid_t clockid, int flags,
                    const struct timespec *request,
                    struct timespec *remain);

Компонуется при указании параметра -lrt (только для glibc до версии 2.17).

Требования макроса тестирования свойств для glibc (см. feature_test_macros(7)):

clock_nanosleep():

_POSIX_C_SOURCE >= 200112L

ОПИСАНИЕ

Подобно nanosleep(2), clock_nanosleep() позволяет вызывающей нити приостановить работу на некоторое время с наносекундной точностью. Отличие в том, что вызывающий может выбрать часы, по которым будет отсчитываться интервал, что позволяет задавать интервал абсолютным или относительным значением времени.

Время, передаваемое и возвращаемое этим вызовом, задаётся в структурах timespec, определённых следующим образом:


struct timespec {

time_t tv_sec; /* секунды */
long tv_nsec; /* наносекунды [0 .. 999999999] */ };

Аргумент clockid определяет часы, по которым отсчитывается интервал. Этот аргумент может иметь следующие значения:

Настраиваемые системные часы реального времени.
A system-wide clock derived from wall-clock time but ignoring leap seconds.
Ненастраиваемые, постоянно идущие вперёд часы, которые отчитывают время с некоторой неопределённой точки в прошлом, которая не изменяется с момент запуска системы.
Identical to CLOCK_MONOTONIC, except that it also includes any time that the system is suspended.
Настраиваемые для каждого процесса часы, измеряющие время ЦП, затраченное всеми нитями процесса.

Подробней об этих часах смотрите в clock_getres(2). Также ID часов ЦП, возвращаемый clock_getcpuclockid(3) и pthread_getcpuclockid(3), также может передаваться в clockid.

Если flags равно 0, то значение, указанное в request, считается относительным интервалом от текущего значения часов, заданных в clockid.

Если flags равно TIMER_ABSTIME, то значением request считается абсолютное время, отсчитываемое часами, заданными в clockid. Если request меньше или равно текущему значению часов, то clock_nanosleep() немедленно завершает работу без приостановки работы вызывающий нити.

clock_nanosleep() приостанавливает выполнение вызывающей нити до тех пор, пока не наступит время, указанное в request, или не будет получен сигнал, вызывающий обработчик сигнала, или процесс не завершится.

Если вызов прерывается обработчиком сигнала, то clock_nanosleep() завершается с ошибкой EINTR. Также, если remain не равно NULL и flags не равно TIMER_ABSTIME, то он возвращает в remain остаток непроведённого в остановке времени. Это значение можно использовать в вызове clock_nanosleep() снова и завершить (относительно) приостановку.

ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ

После успешной приостановки на запрошенное время, clock_nanosleep() возвращает 0. Если вызове был прерван обработчиком сигнала или произошла ошибка, то возвращается один из положительных номеров ошибок, перечисленных в разделе ОШИБКИ.

ОШИБКИ

В request или remain указан неправильный адрес.
Сон прерван обработчиком сигнала; смотрите signal(7).
Значение поля tv_nsec не находится в интервале от 0 до 999999999 или tv_sec содержит отрицательное число.
Неверное значение clockid. (Значение CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID нельзя указать в clockid.)
The kernel does not support sleeping against this clockid.

ВЕРСИИ

Системный вызов clock_nanosleep() появился в Linux 2.6. Поддержка в glibc появилась в версии 2.1.

СООТВЕТСТВИЕ СТАНДАРТАМ

POSIX.1-2001, POSIX.1-2008.

ЗАМЕЧАНИЯ

Если интервал, указанный в request, не кратен степени разрешения используемых часов (см. time(7)), то интервал будет округлён до следующего кратного значения. Также, после окончания интервала приостановки может возникнуть задержка перед тем, как ЦП освободится снова для следующего выполнения вызывающей нити.

Использование абсолютного таймера позволяет избежать проблем с уходом часов, которые описаны в nanosleep(2). (Такие проблемы ухудшаются, если программа пытается перезапустить приостановку на относительный интервал после постоянно прерывания сигналами.) Чтобы избежать этих проблем при использовании относительного интервала, вызовите clock_gettime(2) с нужными часами, добавьте нужный интервал к возвращённому значению времени и вызовите clock_nanosleep() с флагом TIMER_ABSTIME.

clock_nanosleep() никогда не перезапускается после того, как прерван обработчиком сигнала, независимо от значения флага SA_RESTART в sigaction(2).

Аргумент remain не нужен и не используется, если flags равно TIMER_ABSTIME. (Приостановка с абсолютным значением может быть перезапущена с тем же значением аргумента request.)

В POSIX.1 указано, что clock_nanosleep() не влияет на заданные обработчики сигналов или сигнальные маски.

В POSIX.1 указано, что после изменения значения часов CLOCK_REALTIME с помощью clock_settime(2), новое значение часов должно быть использовано для определения времени, на которое была блокирована нить с помощью clock_nanosleep() с абсолютным значением; если по новому значению часов интервал приостановки истёк, то вызов clock_nanosleep() немедленно завершается.

В POSIX.1 указано, что изменение значения часов CLOCK_REALTIME с помощью clock_settime(2) не оказывает влияние на нити, которые заблокированы с помощью clock_nanosleep() с относительным значением интервала.

СМ. ТАКЖЕ

clock_getres(2), nanosleep(2), restart_syscall(2), timer_create(2), sleep(3), usleep(3), time(7)

ЗАМЕЧАНИЯ

Эта страница является частью проекта Linux man-pages версии 5.10. Описание проекта, информацию об ошибках и последнюю версию этой страницы можно найти по адресу https://www.kernel.org/doc/man-pages/.

ПЕРЕВОД

Русский перевод этой страницы руководства был сделан Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, Dmitriy S. Seregin <dseregin@59.ru>, Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, Katrin Kutepova <blackkatelv@gmail.com>, Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> и Иван Павлов <pavia00@gmail.com>

Этот перевод является бесплатной документацией; прочитайте Стандартную общественную лицензию GNU версии 3 или более позднюю, чтобы узнать об условиях авторского права. Мы не несем НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ.

Если вы обнаружите ошибки в переводе этой страницы руководства, пожалуйста, отправьте электронное письмо на man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net.

11 апреля 2020 г. Linux