Scroll to navigation

tzset(3) Library Functions Manual tzset(3)

ИМЯ

tzset, tzname, timezone, daylight - инициализирует информацию о преобразованиях времени

LIBRARY

Standard C library (libc, -lc)

СИНТАКСИС

#include <time.h>
void tzset(void);
extern char *tzname[2];
extern long timezone;
extern int daylight;

Требования макроса тестирования свойств для glibc (см. feature_test_macros(7)):

tzset():


_POSIX_C_SOURCE

tzname:


_POSIX_C_SOURCE

timezone, daylight:


_XOPEN_SOURCE
|| /* glibc >= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE
|| /* glibc <= 2.19: */ _SVID_SOURCE

ОПИСАНИЕ

The tzset() function initializes the tzname variable from the TZ environment variable. This function is automatically called by the other time conversion functions that depend on the timezone. In a System-V-like environment, it will also set the variables timezone (seconds West of UTC) and daylight (to 0 if this timezone does not have any daylight saving time rules, or to nonzero if there is a time, past, present, or future when daylight saving time applies).

Если переменной TZ в окружении не существует, то используется системный часовой пояс. Системный часовой пояс настраивается копированием или созданием ссылки на файл в формате tzfile(5) в /etc/localtime. База данных часовых поясов с такими файлами может находиться в системном каталоге часовых поясов (смотрите далее раздел ФАЙЛЫ).

Если переменная TZ в окружении существует, но имеет пустое значение или её величина не может быть представлена ни в одном из перечисленных ниже форматов, то используется UTC (Coordinated Universal Time, всемирное координированное время).

Значение TZ может быть представлено в одном из двух форматов. Первый формат — строка символов, которые явно описывают используемый часовой пояс:


std offset[dst[offset][,start[/time],end[/time]]]

There are no spaces in the specification. The std string specifies an abbreviation for the timezone and must be three or more alphabetic characters. When enclosed between the less-than (<) and greater-than (>) signs, the character set is expanded to include the plus (+) sign, the minus (-) sign, and digits. The offset string immediately follows std and specifies the time value to be added to the local time to get Coordinated Universal Time (UTC). The offset is positive if the local timezone is west of the Prime Meridian and negative if it is east. The hour must be between 0 and 24, and the minutes and seconds 00 and 59:


[+|-]чч[:мм[:сс]]

Пробелов быть не должно. Строки dst и offset задают название и смещение соответствующего часового пояса по летнему времени. Если offset не указано, то по умолчанию используется значение на час больше поясного времени.

Полем start определяется начало периода летнего времени, а полем end определяется момент перехода обратно на поясное время. Эти поля могут быть представлены в следующих форматах:

Номер n — это день по Юлианскому календарю (от 1 до 365). Високосный день не учитывается. В этом формате 29 февраля не может быть представлено; 28 февраля — это 59 день, а 1 марта всегда 60 день.
Номер n — это день по Юлианскому календарю (от 1 до 365). 29 февраля в високосном году учитывается.
Номер d — это день (0 <= d <= 6) в неделе w (1 <= w <= 5) и месяце m (1 <= m <= 12). Неделя номер 1 — это первая неделя, в которой есть день d, а неделя номер 5 — это последняя неделя, в которой есть день d. День номер 0 — это воскресенье.

В поле time задаётся, когда по действующему времени наступает переход на другое время. Если не указано, то по умолчанию равно 02:00:00.

Вот пример для Новой Зеландии, где поясное (standard) время (NZST) на 12 часов опережает UTC, а летнее (daylight saving) время (NZDT) на 13 часов опережает UTC, которое действует с первого воскресенья октября по третье воскресенье марта, и меняется обратно в 02:00:00 (как значение по умолчанию):


TZ="NZST-12:00:00NZDT-13:00:00,M10.1.0,M3.3.0"

Второй формат используется, если информация о часовом поясе должна быть получена из файла:


:[filespec]

If the file specification filespec is omitted, or its value cannot be interpreted, then Coordinated Universal Time (UTC) is used. If filespec is given, it specifies another tzfile(5)-format file to read the timezone information from. If filespec does not begin with a '/', the file specification is relative to the system timezone directory. If the colon is omitted each of the above TZ formats will be tried.

Вот ещё один пример для Новой Зеландии:


TZ=":Pacific/Auckland"

СРЕДА ОКРУЖЕНИЯ

Если эта переменная установлена, то её значение имеет приоритет над настроенным системным часовым поясом.
Если эта переменная установлена, то её значение имеет приоритет над путём базы данных системных часовых поясов.

ФАЙЛЫ

/etc/localtime
Файл системного часового пояса.
/usr/share/zoneinfo/
Системный каталог базы данных часовых поясов.
/usr/share/zoneinfo/posixrules
Когда строка TZ содержит часовой пояс dst и больше ничего, то из этого файла берутся начальные/конечные правила. Его формат совпадает с tzfile(5). По умолчанию Makefile из zoneinfo создаёт его как жёсткую ссылку на tz-файл America/New_York.

Показанные файлы выше — текущие стандартные расположения файлов, но они могут быть изменены при компиляции glibc.

АТРИБУТЫ

Описание терминов данного раздела смотрите в attributes(7).

Интерфейс Атрибут Значение
tzset() Безвредность в нитях MT-Safe env locale

СТАНДАРТЫ

POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD.

ПРИМЕЧАНИЯ

В 4.3BSD имелась функция char *timezone(zone, dst), которая возвращала имя часового пояса, соответствующее первому аргументу (минуты западнее UTC). Если второй аргумент равнялся 0, то использовалось поясное имя, иначе использовалась версия для летнего времени.

СМОТРИТЕ ТАКЖЕ

date(1), gettimeofday(2), time(2), ctime(3), getenv(3), tzfile(5)

ПЕРЕВОД

Русский перевод этой страницы руководства разработал Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> и Иван Павлов <pavia00@gmail.com>

Этот перевод является свободной программной документацией; он распространяется на условиях общедоступной лицензии GNU (GNU General Public License - GPL, https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html версии 3 или более поздней) в отношении авторского права, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки в переводе этой страницы руководства, пожалуйста, сообщите об этом разработчику по его адресу электронной почты или по адресу списка рассылки русских переводчиков.

5 февраля 2023 г. Linux man-pages 6.03