other languages
MKVPROPEDIT(1) | Benutzerbefehle | MKVPROPEDIT(1) |
NAME¶
mkvpropedit - ändert Eigenschaften von existierenden Matroska(TM)-Dateien ohne ein komplett neues Muxing.ÜBERSICHT¶
mkvpropedit [Optionen] {Quelldateiname} {Aktionen}
BESCHREIBUNG¶
Dieses Programm analysiert eine existierende Matroska(TM)-Datei und ändert einige ihrer Eigenschaften. Dann schreibt es diese Änderungen in die existierende Datei. Unter den Eigenschaften, die geändert werden können, sind die Segmentinformationselemente (z.B. der Titel) und die Spurenkopfdaten (z.B. der Sprachcode, der Scahlter »Standardspur« oder der Name). Optionen: -l, --list-property-namesführt alle bekannten und bearbeitbaren
Eigenschaftsnamen, ihren Typ (Zeichenkette, Ganzzahl, Boolean etc.) und eine
kurze Beschreibung auf. Das Programm beendet sich anschließend. Daher
muss der Parameter Quelldateiname nicht mitgegeben werden.
-p, --parse-mode Modus
setzt den Auswertungsmodus. Der Parameter Modus
kann entweder »fast« (was auch die Voreinstellung ist) oder
»full« sein. Der Modus »fast« wertet nicht die
ganze Datei aus, benutzt aber die Metasuchelemente zum Orten der
benötigten Elemente der Quelldatei. In 99% der Fälle reicht
dies. Aber für Dateien, die keine Metasuchelemente enthalten oder
beschädigt sind, kann es notwendig sein, dass der Anwender den
Auswertungsmodus »full« benutzt. Ein vollständiger Scan
einer Datei kann ein paar Minuten in Anspruch nehmen, während ein
schneller Scan nur Sekunden dauert.
Aktionen, die mit Eigenschaften von Spur- und Segmentinformationen umgehen:
-e, --edit Selektor
setzt den Matroska(TM)-Dateiabschnitt
(Segmentinformationen oder die Kopfdaten einer bestimmten Spur), mit der alle
nachfolgenden add-, set- und delete-Aktionen arbeiten. Diese Option kann
mehrfach benutzt werden, um Änderungen an mehr als einem Element
vorzunehmen.
Standardmäßig wird mkvpropedit(1) den
Segmentinformationsabschnitt bearbeiten.
Eine vollständige Beschreibung der Syntax finden Sie im Abschnitt
über Selektoren zur Bearbeitung.
-a, --add Name=Wert
fügt die Eigenschaft Name mit dem Wert
Wert hinzu. Die Eigenschaft wird selbst dann hinzugefügt, wenn
eine derartige Eigenschaft bereits existiert. Beachten Sie, dass die meisten
Eigenschaften eindeutig sind und nicht öfter als einmal auftreten
können.
-s, --set Name=Wert
setzt alle Vorkommen der Eigenschaft Name auf den
Wert Wert. Falls keine derartige Eigenschaft existiert, wird sie
hinzugefügt.
-d, --delete Name
löscht alle Vorkommen der Eigenschaft Name.
Beachten Sie, dass einige Eigenschaften benötigt werden und nicht
gelöscht werden können.
Aktionen, die mit Tags und Kapitel umgehen:
-t, --tags Selektor:Dateiname
fügt in der Datei Tags hinzu, ersetzt sie durch
die aus Dateiname oder entfernt sie, falls Dateiname leer ist.
mkvpropedit(1) liest dasselbe XML-Tag-Format, das auch
mkvmerge(1) liest.
Der Selektor muss eines der Wörter all, global oder
track sein. Bei all wird mkvpropedit(1) alle Tags in
einer Datei ersetzen oder entfernen. Bei global werden nur globale Tags
ersetzt oder entfernt.
Bei track wird mkvpropedit(1) Tags für eine bestimmte Spur
ersetzen. Zusätzlich werden die aus Dateiname gelesenen Tags
derselben Spur zugeteilt. Die Spur wird auf dieselbe Weise angegeben wie die
Selektoren zur Bearbeitung (siehe unten), z.B. --tags
track:a1:neue-Audio-Tags.xml.
-c, --chapters Dateiname
fügt in der Datei Kapitel aus Dateiname
hinzu, ersetzt sie dadurch oder entfernt sie, falls Dateiname leer ist.
mkvpropedit(1) liest dieselben XML- und Kapitelformate, die auch
mkvmerge(1) liest.
Aktionen für den Umgang mit Anhängen:
--add-attachment Dateiname
fügt einen neuen Anhang aus Dateiname
hinzu.
Falls die Option --attachment-name vor dieser Option benutzt wurde, wird
ihr Wert als Name des neuen Anhangs verwendet. Andernfalls wird er aus
Dateiname abgeleitet.
Falls die Option --attachment-mime-type vor dieser Option benutzt wurde,
wird ihr Wert als MIME-Typ des neuen Anhangs verwendet. Andernfalls wird er
automatisch anhand des Inhalts von Dateiname bestimmt.
Falls die Option --attachment-description vor dieser Option benutzt
wurde, wird ihr Wert als Beschreibung des neuen Anhangs verwendet. Andernfalls
wird keine Beschreibung hinterlegt.
--replace-attachment Selektor:Dateiname
ersetzt einen oder mehrere Anhänge, die zum
Selektor passen, durch die Datei Dateiname. Falls mehr als ein
existierender Anhang zum Selektor passt, werden alle ihre Inhalte durch
den Inhalt von Dateiname ersetzt.
Der Selektor kann eine von vier Formen haben. Sie werden unten im
Abschnitt Anhangauswahlpunkte erklärt.
Falls die Option --attachment-name vor dieser Option benutzt wurde, wird
ihr Wert als Name des ersetzten Anhangs verwendet. Andernfalls wird der Name
nicht geändert.
Falls die Option --attachment-mime-type vor dieser Option benutzt wurde,
wird ihr Wert als MIME-Typ des ersetzten Anhangs verwendet. Andernfalls wird
der MIME-Typ nicht geändert.
Falls die Option --attachment-description vor dieser Option benutzt
wurde, wird ihr Wert als Beschreibung des ersetzten Anhangs verwendet.
Andernfalls wird die Beschreibung nicht geändert.
--delete-attachment Selektor
löscht einen oder mehrere Anhänge, die zum
Selektor passen.
Der Selektor kann eine von vier Formen haben. Sie werden unten im
Abschnitt Anhangauswahlpunkte erklärt.
Optionen für Aktionen mit Anhängen:
--attachment-name Name
setzt den Namen, der für die nachfolgende
--add-attachment- oder --replace-attachment-Transaktion benutzt
wird.
--attachment-mime-type MIME-Typ
setzt den MIME-Typ, der für die nachfolgende
-add-attachment- oder --replace-attachment-Transaktion benutzt
wird.
--attachment-description Beschreibung
setzt die Beschreibung, die für die nachfolgende
-add-attachment- oder --replace-attachment-Transaktion benutzt
wird.
Weitere Optionen:
--command-line-charset Zeichensatz
setzt den Zeichensatz, um auf der Befehlszeile angegebene
Zeichenketten umzuwandeln. Voreinstellung ist der Zeichensatz der aktuellen
Locale des Systems.
--output-charset Zeichensatz
setzt den Zeichensatz, in den Zeichenketten zur Ausgabe
umgewandelt werden. Voreinstellung ist der Zeichensatz der aktuellen Locale
des Systems.
-r, --redirect-output Dateiname
schreibt alle Nachrichten in die Datei Dateiname
statt auf die Konsole. Obwohl dies einfach durch Ausgabeumleitung erledigt
werden kann, gibt es Fälle, in denen diese Option benötigt wird:
wenn das Terminal die Ausgabe vor dem Schreiben in eine Datei neu auswertet.
Der mit --output-charset gesetzte Zeichensatz wird dabei
berücksichtigt.
--ui-language Code
erzwingt, dass die Übersetzungen für die
Sprache Code benutzt werden (z.B. »de_DE« für die
deutschen Übersetzungen). Vorzugsweise sollten jedoch die
Umgebungsvariablen LANG, LC_MESSAGES und LC_ALL benutzt
werden. Die Eingabe von »list« als Code wird
mkvextract(1) veranlassen, eine Liste der verfügbaren
Übersetzungen auszugeben.
--debug Thema
schaltet die Fehlersuche für eine bestimmte
Funktionalität ein. Diese Option ist nur für Entwicker
nützlich.
--engage Funktionalität
schaltet experimentelle Funktionalitäten ein. Eine
Liste verfügbarer Funktionalitäten kann mit mkvpropedit
--engage list abgefragt werden. Diese Funktionalitäten sind nicht
für die Verwendung in Alltagssituationen gedacht.
--gui-mode
Schaltet den Modus für graphische
Benutzeroberflächen an. In diesem Modus können auf bestimmte Art
formatierte Zeilen ausgegeben werden, die einem aufrufenden Programm
mitteilen, was mkvmerge(1) gerade tut. Diese Nachrichten haben das
folgende Format: '#GUI#Nachricht'. Der Nachricht folgen potenziell
Schlüssel/Wert-Paare wie z.B.
'#GUI#Nachricht#schluessel1=wert1#schluessel2=wert2...'. Weder die Nachricht
selber noch die Schlüssel werden jemals übersetzt sondern immer
in Englisch ausgegeben.
-v, --verbose
detaillierte Ausgabe, zeigt alle wichtigen
Matroska(TM)-Elemente, so wie sie gelesen wurden.
-h, --help
zeigt Benutzungsinformationen und beendet sich.
-V, --version
zeigt Versionsinformationen und beendet sich.
--check-for-updates
prüft online durch Herunterladen der URL
http://mkvtoolnix-releases.bunkus.org/latest-release.xml, ob es neue
Veröffentlichungen gibt. Vier Zeilen werden im Stil
Schlüssel=Wert ausgegeben: die URL, von der die Informationen bezogen
wurden (Schlüssel version_check_url), die aktuell laufende Version
(Schlüssel running_version), die Version der neusten
Veröffentlichung (Schlüssel available_version) und die
Download-URL (Schlüssel download_url).
Anschließend beendet sich das Programm mit einem Rückgabewert von
0, falls keine neuere Veröffentlichung verfügbar ist, mit 1,
wenn eine neuere Veröffentlichung verfügbar ist und mit 2, falls
ein Fehler auftritt (z.B., wenn die Aktualisierungsinformationen nicht
abgefragt werden konnten).
Diese Option ist nur verfügbar, falls das Programm mit
Unterstützung für Libcurl gebaut wurde.
@Optionsdatei
liest zusätzliche Befehlszeilenargumente aus der
Datei Optionsdatei. Zeilen, deren erstes Nichtleerraumzeichen ein
Rautenzeichen (»#«) ist, werden als Kommentare betrachtet und
ignoriert. Leerräume am Anfang und Ende einer Zeile werden
abgeschnitten. Jede Zeile darf genau eine Option enthalten.
Verschiedene Zeichen können maskiert werden, z.B. falls Sie
möchten, dass eine Nichtkommentarzeile mit einem »#«
beginnt. Die Regeln werden im Abschnitt über Maskieren von Text
beschrieben.
Die Befehlszeile » mkvpropedit Quelle.mkv --edit track:a2 --set
name=Kommentare« kann in die folgende Optionsdatei umgewandelt
werden:
# Quelle.mkv ändern Quelle.mkv # die zweite Tonspur bearbeiten --edit track:a2 # und den Titel auf »Kommentare« setzen --set name=Kommentare
SELEKTOREN ZUR BEARBEITUNG¶
Die Option --edit setzt den Matroska(TM)-Dateiabschnitt (Segmentinformationen oder die Kopfdaten einer bestimmten Spur) so, dass alle nachfolgenden add-, set- und delete-Aktionen damit arbeiten. Dies bleibt gültig, bis die nächste --edit-Option gefunden wird. Das Argument für diese Option wird Selektor zur Bearbeitung genannt. Standardmäßig wird mkvpropedit(1) den Segmentinformationsabschnitt bearbeiten.Segmentinformation¶
Die Segmentinformation kann mit einem dieser drei Wörter ausgewählt werden: »info«, »segment_info« oder »segmentinfo«. Sie enthält Eigenschaften wie den Segmenttitel oder die UID des Segments.Spurenkopfdaten¶
Spurenkopfdaten können mit einem etwas komplexeren Selektor ausgewählt werden. Alle Varianten beginnen mit »track:«. Die Spurenkopfdaten beinhalten Elemente wie den Sprachcode, den »Standardspur«-Schalter oder den Namen der Spur. track:nFalls der Parameter n eine Zahl ist, wird die
n. Spur ausgewählt. Die Reihenfolge der Spuren ist dieselbe, die
die Option --identify von mkvmerge(1) ausgibt.
Die Nummerierung beginnt bei 1.
track:tn
Falls der Parameter mit einem einzelnen Zeichen t
gefolgt von einem n beginnt, wird die n. Spur eines speziellen
Spurtyps ausgewählt. Der Spurtypparameter t muss eines der
folgenden Zeichen sein: »a« für eine Tonspur,
»b« für eine Button-Spur »s« für
eine Untertitelspur und »v« für eine Videospur. Die
Reihenfolge der Spuren ist diesselbe wie die der Ausgabe der
mkvmerge(1)-Option --identify.
Die Nummerierung beginnt bei 1.
track:=UID
Falls der Parameter mit einem »=« gefolgt
von einer Zahl UID beginnt, wird die Spur ausgewählt, deren
Spur-UID dieser UID entspricht. Spur-UIDs können mit
mkvinfo(1) abgefragt werden.
track:@Nummer
Falls der Parameter mit einem »@« gefolgt
von einer Nummer Nummer beginnt, wird die Spur ausgewählt, deren
Spurnummer dieser Nummer entspricht. Spurnummern können mit
mkvinfo(1) abgefragt werden.
Hinweise¶
Aufgrund der Natur der Spurauswahlpunkte zur Bearbeitung ist es möglich, dass tatsächlich mehrere Selektoren zu den Kopfdaten derselben Spur passen. In diesen Fällen werden alle Aktionen für diese Selektoren zur Bearbeitung kombiniert und in der Reihenfolge ausgeführt, in der sie auf der Befehlszeile angegeben wurden.SELEKTOREN FÜR ANHÄNGE¶
Ein Selektor für Anhänge wird in den beiden Aktionen --replace-attachment und --delete-attachment benutzt. Er kann eine der folgenden vier Formen haben: 1.Auswahl über die ID des Anhangs. In dieser Form
ist der Selektor einfach eine Nummer, die ID des Anhangs, wie sie vom
Identifizierungsbefehl von mkvmerge(1) ausgegeben wird.
2.Auswahl über die UID (eindeutig ID) des
Anhangs. In dieser Form ist der Selektor das Gleichheitszeichen = gefolgt von
einer Nummer, der eindeutigen ID des Anhangs, wie sie vom
Identifizierungsbefehl von mkvmerge(1) ausgegeben wird.
3.Auswahl über den Namen des Anhangs. In dieser
Form ist der Selektor das Wort name: gefolgt vom existierenden Namen des
Anhangs. Falls dieser Selektor mit --replace-attachment benutzt wird,
müssen Doppelpunkte innerhalb des Namens als \c maskiert werden.
4.Auswahl über den MIME-Typ. In dieser Form ist
der Selektor das Wort mime-type: gefolgt vom existierenden MIME-Typ des
Anhangs. Falls dieser Selektor mit --replace-attachment benutzt wird,
müssen Doppelpunkte innerhalb des MIME-Typs als \c maskiert
werden.
BEISPIELE¶
Das folgende Beispiel bearbeitet eine Datei namens »Film.mkv«. Es setzt den Segmenttitel und ändert den Sprachcode einer Ton- und Untertitelspur. Beachten Sie, dass dieses Beispiel durch Weglassen der ersten Option --edit verkürzt werden kann, da das Bearbeiten der Segmentinformation ohnehin für alle Optionen, die vor dem ersten --edit gefunden werden, die Voreinstellung ist.$ mkvpropedit Film.mkv --edit info --set "title=Der Film" --edit track:a1 --set language=fre --edit track:a2 --set language=ita
$ mkvpropedit Film.mkv --edit track:s1 --set flag-default=0 --edit track:s2 --set flag-default=1
$ mkvpropedit Film.mkv --tags track:s2:Neue-Untertitel-Tags.xml
$ mkvpropedit Film.mkv --tags all:
$ mkvpropedit Film.mkv --chapters Neue-Kapitel.xml
$ mkvpropedit Film.mkv --chapters ''
$ mkvpropedit Film.mkv --add-attachment Arial.ttf
$ mkvpropedit Film.mkv --attachment-name Arial.ttf --attachment-description 'Die Schrift Arial als eine TrueType-Schrift' --attachment-mime-type application/x-truetype-font --add-attachment 89719823.ttf
$ mkvpropedit Film.mkv --attachment-name Arial.ttf --attachment-description 'Die Schrift Arial als eine TrueType-Schrift' --replace-attachment name:Comic.ttf:Arial.ttf
$ mkvpropedit Film.mkv --delete-attachment 2
$ mkvpropedit Film.mkv --delete-attachment mime-type:application/x-truetype-font
RÜCKGABEWERTE¶
mkvpropedit(1) beendet sich mit einem von drei Rückgabewerten:•0 – dieser Rückgabewert
bedeutet, dass die Änderung erfolgreich abgeschlossen wurde.
•1 – in diesem Fall hat
mkvpropedit(1) mindestens eine Warnung ausgegeben, das Ändern
wurde aber fortgesetzt. Einer Warnung wird der Text »Warning:«
vorangestellt. Abhängig von den autgetretenen Problemen können
die resultierenden Dateien in Ordnung sein oder nicht. Dem Anwender wird
nachdrücklich geraten, sowohl die Warnung als auch die resultierenden
Dateien zu überprüfen.
•2 – dieser Rückgabewert wird
benutzt, nachdem ein Fehler aufgetreten ist. mkvpropedit(1) wird gleich
nach der Ausgabe der Fehlermeldung abgebrochen. Fehlermeldungen reichen von
falschen Befehlszeilenargumenten über Lese-/Schreibfehler bis hin zu
beschädigten Dateien.
UMWANDLUNGEN VON TEXTDATEIEN UND ZEICHENSÄTZEN¶
Für eine tiefer gehende Diskussion darüber, wie die Programme in der MKVToolNix-Sammlung die Umwandlung von Zeichensätzen, Eingabe-/Ausgabecodierung, Kommandozeilenzeichensätze und Konsolenzeichensätze handhaben, sei auf den Abschnitt »Umwandlungen von Textdateien und Zeichensätzen« in der Handbuchseite von mkvmerge(1) verwiesen.SONDERZEICHEN IN TEXT MASKIEREN¶
Es gibt ein paar Stellen, an denen Sonderzeichen in Text maskiert werden müssen oder sollen. Die Regeln zum Maskieren sind einfach: Jedes Zeichen, das maskiert werden soll, wird durch einen Rückwärtsschrägstrich gefolgt von einem weiteren Zeichen ersetzt. Die Regeln lauten: » « (ein Leerzeichen) wird »\s«, »"« (doppeltes Anführungszeichen) wird »\2«, »:« wird »\c«, »#« wird »\h« und »\« (ein einfacher Rückwärtsschrägstrich selbst) wird »\\«.UMGEBUNGSVARIABLEN¶
mkvpropedit(1) verwendet die Standardvariablen, die die Locale des System bestimmen (d.h. LANG und die LC_*-Familie). Zusätzliche Variablen: MKVTOOLNIX_DEBUG und ihre Kurzform MTX_DEBUGDer Inhalt wird behandelt, als ob er mit der Option
--debug übergeben worden wäre.
MKVTOOLNIX_ENGAGE und ihre Kurzform MTX_ENGAGE
Der Inhalt wird behandelt, als ob er mit der Option
--engage übergeben worden wäre.
MKVTOOLNIX_OPTIONS und ihre Kurzform MTX_OPTIONS
Der Inhalt wird bei Leerräumen aufgeteilt. Die
resultierenden Teilzeichenketten werden behandelt, als ob sie als
Befehlszeilenoptionen übergeben worden wären. Falls Sie
Sonderzeichen übergeben möchten (z.B. Leerzeichen),
müssen Sie sie maskieren (siehe den Abschnitt über Maskieren von
Sonderzeichen in Text).
SIEHE AUCH¶
mkvmerge(1), mkvinfo(1), mkvextract(1), mmg(1)WWW¶
Die neuste Version kann immer auf der MKVToolNix-Homepage[1] gefunden werden.AUTOR¶
Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>Entwickler
FUßNOTEN¶
- 1.
- der MKVToolNix-Homepage
2014-10-22 | MKVToolNix 7.3.0 |