table of contents
other versions
- jessie 1.8-1
- stretch 1.22-1
- testing 2.11-1
- stretch-backports 2.11-1~bpo9+2
- unstable 2.12-1
other languages
other sections
CP(1) | Dienstprogramme für Benutzer | CP(1) |
BEZEICHNUNG¶
cp - Dateien und Verzeichnisse kopierenÜBERSICHT¶
cp [OPTION]... [-T] QUELLE ZIELBESCHREIBUNG¶
Kopieren von QUELLE nach ZIEL oder mehrere QUELLE(n) in VERZEICHNIS. Die obligatorischen Argumente für Optionen sind für deren Kurz- und Langform gleich.- -a, --archive
- Genau wie -dR --preserve=all
- --attributes-only
- Die Daten der Datei nicht kopieren, nur die Attribute
- --backup[=STEUERUNG]
- Eine Sicherungskopie von jeder vorhandenen Zieldatei erstellen
- -b
- Wie --backup, akzeptiert aber kein Argument
- --copy-contents
- Wenn rekursiv, Inhalt von Spezialdateien kopieren
- -d
- Genau wie --no-dereference --preserve=links
- -f, --force
- Wenn eine existierende Zieldatei nicht geöffnet werden kann, löschen und erneut versuchen (dies wird bei Verwendung der Option -n ignoriert)
- -i, --interactive
- Vor einem Überschreiben nachfragen (setzt eine vorangehende Option -n außer Kraft)
- -H
- Symbolischen Verweisen folgen, die auf der Befehlszeile als QUELLE angegeben sind
- -l, --link
- Harte Dateiverweise erstellen statt zu kopieren
- -L, --dereference
- Symbolischen Verweisen in QUELLE immer folgen
- -n, --no-clobber
- Keine existierenden Dateien überschreiben (setzt eine vorangehende Option -i außer Kraft)
- -P, --no-dereference
- Symbolischen Verweisen in QUELLE nie folgen
- -p
- Genau wie --preserve=mode,ownership,timestamps
- --preserve[=ATTR_LISTE]
- Angegebene Dateiattribute erhalten (Voreinstellung: »mode,ownership,timestamps«), wenn möglich weitere Attribute erhalten: context, links, xattr, all
- --no-preserve=ATTR_LISTE
- Angegebene Attribute nicht erhalten
- --parents
- Vollständigen Dateinamen der Quelle in VERZEICHNIS benutzen
- -R, -r, --recursive
- Verzeichnisse rekursiv kopieren
- --reflink[=WANN]
- Steuert Klon-/CoW-(»Copy-on-Write«)-Kopien. Siehe unten
- --remove-destination
- Jede existierende Zieldatei löschen, bevor versucht wird, sie zu öffnen (vergleiche --force)
- --sparse=WANN
- Die Erstellung von Sparse-Dateien steuern. Siehe unten
- --strip-trailing-slashes
- Schrägstriche am Ende jedes QUELLE‐Arguments entfernen
- -s, --symbolic-link
- Symbolische Verweise erzeugen anstatt zu kopieren
- -S, --suffix=ENDUNG
- Die übliche Endung für Sicherungskopien überschreiben
- -t, --target-directory=VERZEICHNIS
- Alle QUELLE‐Argumente in VERZEICHNIS kopieren
- -T, --no-target-directory
- ZIEL als normale Datei behandeln
- -u, --update
- Nur kopieren, wenn die QUELL‐Datei neuer ist als die Zieldatei oder die Zieldatei nicht existiert
- -v, --verbose
- Durchgeführte Tätigkeiten erklären
- -x, --one-file-system
- In diesem Dateisystem verbleiben
- -Z
- Den SELinux-Sicherheitskontext der Zieldatei auf den vorgegebenen Typ setzen
- --context=KTX
- Wie -Z, oder falls KTX angegeben ist, wird der SELinux- oder SMACK-Sicherheitskontext auf KTX gesetzt.
- --help
- Diese Hilfe anzeigen und beenden
- --version
- Versionsinformation anzeigen und beenden
- none, off
- Niemals Sicherheitskopien erstellen (selbst wenn --backup angegeben wurde)
- numbered, t
- Erstellen von nummerierten Sicherheitskopien
- existing, nil
- Nummeriert (»numbered«), wenn nummerierte Sicherheitskopien existieren, sonst einfach (»simple«).
- simple, never
- Immer einfache Sicherheitskopien erstellen
AUTOR¶
Geschrieben von Torbjörn Granlund, David MacKenzie und Jim Meyering.COPYRIGHT¶
Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc. Lizenz GPLv3+: GNU GPL Version 3 oder neuer <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.SIEHE AUCH¶
Die vollständige Dokumentation für cp wird als Texinfo-Handbuch gepflegt. Wenn die Programme info und cp auf Ihrem Rechner ordnungsgemäß installiert sind, können Sie mit dem Befehl- info coreutils 'cp invocation'
ÜBERSETZUNG¶
Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Karl Eichwalder <ke@suse.de>, Lutz Behnke <lutz.behnke@gmx.de>, Michael Schmidt <michael@guug.de>, Michael Piefel <piefel@debian.org>, Tobias Quathamer <toddy@debian.org> und Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com> erstellt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die GNU General Public License Version 3 oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen. Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an <debian-l10n-german@lists.debian.org>.September 2014 | GNU coreutils 8.23 |