Scroll to navigation

mkvpropedit(1) Потребителски команди mkvpropedit(1)

НАЗВАНИЕ

mkvpropedit - Редактиране на свойствата на Matroska файлове без да се налага изцяло нов remux

РЕЗЮМЕ

mkvpropedit [options] {source-filename} {actions}

ОПИСАНИЕ

This program analyses an existing Matroska file and modifies some of its properties. Then it writes those modifications to the existing file. Among the properties that can be changed are the segment information elements (e.g. the title) and the track headers (e.g. the language code, 'default track' flag or the name).

Опции:

-l, --list-property-names

Lists all known and editable property names, their type (string, integer, boolean etc) and a short description. The program exits afterwards. Therefore the source-filename parameter does not have to be supplied.

-p, --parse-mode режим

Sets the parse mode. The parameter 'mode' can either be 'fast' (which is also the default) or 'full'. The 'fast' mode does not parse the whole file but uses the meta seek elements for locating the required elements of a source file. In 99% of all cases this is enough. But for files that do not contain meta seek elements or which are damaged the user might have to set the 'full' parse mode. A full scan of a file can take a couple of minutes while a fast scan only takes seconds.

Actions that deal with track and segment info properties:

-e, --edit селектор

Sets the Matroska file section (segment information or a certain track's headers) that all following add, set and delete actions operate on. This option can be used multiple times in order to make modifications to more than one element.

By default mkvpropedit(1) will edit the segment information section.

See the section about edit selectors for a full description of the syntax.

-a, --add име=стойност

Adds a property name with the value value. The property will be added even if such a property exists already. Note that most properties are unique and cannot occur more than once.

-s, --set име=стойност

Sets all occurrences of the property name to the value value. If no such property exists then it will be added.

-d, --delete име

Deletes all occurrences of the property name. Note that some properties are required and cannot be deleted.

Actions that deal with tags and chapters:

-t, --tags селектор:име_на_файл

Add or replace tags in the file with the ones from filename or remove them if filename is empty. mkvpropedit(1) reads the same XML tag format that mkvmerge(1) reads as well.

The selector must be one of the words all, global or track. For all mkvpropedit(1) will replace or remove all tags in a file. With global only global tags will be replaced or removed.

With track mkvpropedit(1) will replace tags for a specific track. Additionally the tags read from filename will be assigned to the same track. The track is specified in the same way edit selectors are specified (see below), e.g. --tags track:a1:new-audio-tags.xml.

--add-track-statistics-tags

Calculates statistics for all tracks in a file and adds new statistics tags for them. If the file already contains such tags then they'll be updated.

--delete-track-statistics-tags

Deletes all existing track statistics tags from a file. If the file doesn't contain track statistics tags then it won't be modified.

-c, --chapters име на файла

Add or replace chapters in the file with the ones from filename or remove them if filename is empty. mkvpropedit(1) reads the same XML and simple chapter formats that mkvmerge(1) reads as well.

Действия за боравене с прикачени файлове:

--add-attachment име на файл

Adds a new attachment from filename.

If the option --attachment-name has been used prior to this option then its value is used as the new attachment's name. Otherwise it is derived from filename.

If the option --attachment-mime-type has been used prior to this option then its value is used as the new attachment's MIME type. Otherwise it is auto-detected from the content of filename.

If the option --attachment-description has been used prior to this option then its value is used as the new attachment's description. Otherwise no description will be set.

If the option --attachment-uid has been used prior to this option then its value is used as the new attachment's UID. Otherwise a random UID will be generated automatically.

--replace-attachment селектор:име_на_файл

Replaces one or more attachments that match selector with the file filename. If more than one existing attachment matches selector then all of their contents will be replaced by the content of filename.

The selector can have one of four forms. They're explained below in the section attachment selectors.

If the option --attachment-name has been used prior to this option then its value is set as the new name for each modified attachment. Otherwise the names aren't changed.

If the option --attachment-mime-type has been used prior to this option then its value is set as the new MIME type for each modified attachment. Otherwise the MIME types aren't changed.

If the option --attachment-description has been used prior to this option then its value is set as the new description for each modified attachment. Otherwise the descriptions aren't changed.

If the option --attachment-uid has been used prior to this option then its value is set as the new UID for each modified attachment. Otherwise the UIDs aren't changed.

--update-attachment селектор

Sets the properties of one or more attachments that match selector. If more than one existing attachment matches selector then all of their properties will be updated.

The selector can have one of four forms. They're explained below in the section attachment selectors.

If the option --attachment-name has been used prior to this option then its value is set as the new name for each modified attachment. Otherwise the names aren't changed.

If the option --attachment-mime-type has been used prior to this option then its value is set as the new MIME type for each modified attachment. Otherwise the MIME types aren't changed.

If the option --attachment-description has been used prior to this option then its value is set as the new description for each modified attachment. Otherwise the descriptions aren't changed.

If the option --attachment-uid has been used prior to this option then its value is set as the new UID for each modified attachment. Otherwise the UIDs aren't changed.

--delete-attachment селектор

Deletes one or more attachments that match selector.

The selector can have one of four forms. They're explained below in the section attachment selectors.

Options for attachment actions:

--attachment-name име

Sets the name to use for the following --add-attachment or --replace-attachment operation.

--attachment-mime-type mime-тип

Sets the MIME type to use for the following --add-attachment or --replace-attachment operation.

--attachment-description описание

Sets the description to use for the following --add-attachment or --replace-attachment operation.

--enable-legacy-font-mime-types

Enables the use of legacy MIME types for certain types of font attachments. For example, 'application/x-truetype-font' will be used for TrueType fonts instead of 'fonts/ttf'.

This affects both adding new attachments and replacing existing attachments, but only if the new MIME type isn't specified. Other existing attachments aren't changed.

The affected MIME types are 'font/sfnt', 'font/ttf' and 'font/collection' which are all mapped to 'application/x-truetype-fonts' and 'font/otf' which is mapped to 'application/vnd.ms-opentype'.

Други опции:

--disable-language-ietf

Normally when the user requests changes to the 'language' track header property, mkvpropedit(1) will apply the same change to the new LanguageIETF track header element in addition to the legacy Language element. If this option is used, the change is only applied to the legacy Language element.

This option does not affect changes requested via the 'language-ietf' track header property.

--normalize-language-ietf режим

Enables normalizing all IETF BCP 47 language tags to either their canonical form with mode 'canonical', to their extended language subtags form with mode 'extlang' or turns it off with mode 'off'. By default normalization to the canonical form is applied.

In the canonical form all subtags for which preferred values exist are replaced by those preferred values. This converts e.g. 'zh-yue-jyutping' to 'yue-jyutping' or 'fr-FX' to 'fr-FR'.

For the extended language subtags form the canonical form is built first. Afterwards all primary languages for which an extended language subtag exists are replaced by that extended language subtag and its prefix. This converts e.g. 'yue-jyutping' back to 'zh-yue-jyutping' but has no effect on 'fr-FR' as 'fr' is not an extended language subtag.

This normalization is only applied to elements that are actually changed:

•When editing track headers only those track language elements that are set via edit specifications are affected. Languages of tracks that aren't edited aren't changed. Editing a track but setting only properties other than the language won't affect the language either.

•When editing chapters all language elements of all chapter elements are affected as existing chapters are always fully replaced.

•When editing tags only the language elements of the tags that are actually replaced are affected. For example, when you replace global tags then existing track tags aren't affected.

The best way to normalize all existing language tags in a file is to remux it with mkvmerge(1) and set its '--normalize-language-ietf' option to the desired mode.

--command-line-charset набор-от-символи

Sets the character set to convert strings given on the command line from. It defaults to the character set given by system's current locale.

--output-charset набор-от-символи

Sets the character set to which strings are converted that are to be output. It defaults to the character set given by system's current locale.

-r, --redirect-output име на файла

Writes all messages to the file file-name instead of to the console. While this can be done easily with output redirection there are cases in which this option is needed: when the terminal reinterprets the output before writing it to a file. The character set set with --output-charset is honored.

--ui-language код

Forces the translations for the language code to be used (e.g. 'de_DE' for the German translations). Entering 'list' as the code will cause the program to output a list of available translations.

--abort-on-warnings

Казва на програмата да прекрати работа непосредствено след появата на първото предупреждение. Изходният код на програмата ще бъде 1.

--debug тема

Включи дебъгването за конкретна функция. Тази опция е полезна само за разработчици.

--engage функция

Включване на експериментални функции. Списък с наличните функции може да бъде поискан с mkvpropedit --engage list. По принцип тези функции не са предназначени за използване при нормални обстоятелства.

--gui-mode

Turns on GUI mode. In this mode specially-formatted lines may be output that can tell a controlling GUI what's happening. These messages follow the format '#GUI#message'. The message may be followed by key/value pairs as in '#GUI#message#key1=value1#key2=value2...'. Neither the messages nor the keys are ever translated and always output in English.

-v, --verbose

Be verbose and show all the important Matroska elements as they're read.

-h, --help

Покажи информацията за употребата и излез.

-V, --version

Покажи информация за версията и излез.

@файл-с-опции.json

Reads additional command line arguments from the file options-file. For a full explanation on the supported formats for such files see the section called "Option files" in the mkvmerge(1) man page.

СЕЛЕКТОРИ ЗА РЕДАКТИРАНЕ

The --edit option sets the Matroska file section (segment information or a certain track's headers) that all following add, set and delete actions operate on. This stays valid until the next --edit option is found. The argument to this option is called the edit selector.

By default mkvpropedit(1) will edit the segment information section.

Информация за сегмента

The segment information can be selected with one of these three words: 'info', 'segment_info' or 'segmentinfo'. It contains properties like the segment title or the segment UID.

Track headers

Track headers can be selected with a slightly more complex selector. All variations start with 'track:'. The track header properties include elements like the language code, 'default track' flag or the track's name.

track:n

If the parameter n is a number then the nth track will be selected. The track order is the same that mkvmerge(1)'s --identify option outputs.

Броенето започва от 1.

track:tn

If the parameter starts with a single character t followed by a n then the nth track of a specific track type will be selected. The track type parameter t must be one of these four characters: 'a' for an audio track, 'b' for a button track, 's' for a subtitle track and 'v' for a video track. The track order is the same that mkvmerge(1)'s --identify option outputs.

Броенето започва от 1.

track:=uid

If the parameter starts with a '=' followed by a number uid, the track whose track UID element equals the given uid will be selected. Track UIDs can be obtained with mkvinfo(1).

track:@номер

If the parameter starts with a '@' followed by a number number, the track whose track number element equals this number will be selected. Track numbers can be obtained with mkvinfo(1).

Бележки

Due to the nature of the track edit selectors it is possible that several selectors actually match the same track headers. In such cases all actions for those edit selectors will be combined and executed in the order in which they're given on the command line.

СЕЛЕКТОРИ ЗА ПРИКАЧЕНИ ФАЙЛОВЕ

An attachment selector is used with the two actions --replace-attachment and --delete-attachment. It can have one of the following four forms:

1.Selection by attachment ID. In this form the selector is simply a number, the attachment's ID as output by mkvmerge(1)'s identification command.

2.Selection by attachment UID (unique ID). In this form the selector is the equal sign = followed by a number, the attachment's unique ID as output by mkvmerge(1)'s verbose identification command.

3.Selection by attachment name. In this form the selector is the literal word name: followed by the existing attachment's name. If this selector is used with --replace-attachment then colons within the name to match must be escaped as \c.

4.Selection by MIME type. In this form the selector is the literal word mime-type: followed by the existing attachment's MIME type. If this selector is used with --replace-attachment then colons within the MIME type to match must be escaped as \c.

ПРИМЕРИ

The following example edits a file called 'movie.mkv'. It sets the segment title and modifies the language code of an audio and a subtitle track. Note that this example can be shortened by leaving out the first --edit option because editing the segment information element is the default for all options found before the first --edit option anyway.

$ mkvpropedit клипче.mkv --edit info --set "title=Заглавие на филма" --edit track:a1 --set language=fre --edit track:a2 --set language=bul

The second example removes the 'default track flag' from the first subtitle track and sets it for the second one. Note that mkvpropedit(1), unlike mkvmerge(1), does not set the 'default track flag' of other tracks to '0' if it is set to '1' for a different track automatically.

$ mkvpropedit клипче.mkv --edit track:s1 --set flag-default=0 --edit track:s2 --set flag-default=1

Replacing the tags for the second subtitle track in a file looks like this:

$ mkvpropedit клипче.mkv --tags track:s2:нови-тагове-за-субтитри.xml

Removing all tags requires leaving out the file name:

$ mkvpropedit клипче.mkv --tags all:

Replacing the chapters in a file looks like this:

$ mkvpropedit клипче.mkv --chapters нови-епизоди.xml

Removing all chapters requires leaving out the file name:

$ mkvpropedit клипче.mkv --chapters ''

Добавяне на шрифт (Arial.ttf) като прикачен файл:

$ mkvpropedit клипче.mkv --add-attachment Arial.ttf

Adding a font file (89719823.ttf) as an attachment and providing some information as it really is just Arial:

$ mkvpropedit клипче.mkv --attachment-name Arial.ttf --attachment-description 'Шрифтът Arial като TrueType шрифт' --attachment-mime-type application/x-truetype-font --add-attachment 89719823.ttf

Replacing one attached font (Comic.ttf) file with another one (Arial.ttf):

$ mkvpropedit клипче.mkv --attachment-name Arial.ttf --attachment-description 'Шрифтът Arial като TrueType шрифт' --replace-attachment name:Comic.ttf:Arial.ttf

Deleting the second attached file, whatever it may be:

$ mkvpropedit клипче.mkv --delete-attachment 2

Изтриване на всички прикачени шрифтове по MIME тип:

$ mkvpropedit клипче.mkv --delete-attachment mime-type:application/x-truetype-font

КОДОВЕ ЗА ИЗХОД

mkvpropedit(1) завършва с един от следните три изходни кода:

0 -- Този изходен код означава, че модифицирането е завършило успешно.

1 -- In this case mkvpropedit(1) has output at least one warning, but the modification did continue. A warning is prefixed with the text 'Warning:'. Depending on the issues involved the resulting files might be ok or not. The user is urged to check both the warning and the resulting files.

2 -- This exit code is used after an error occurred. mkvpropedit(1) aborts right after outputting the error message. Error messages range from wrong command line arguments over read/write errors to broken files.

ТЕКСТОВИ ФАЙЛОВЕ И КОНВЕРТИРАНИЯ НА НАБОРИ ОТ СИМВОЛИ

For an in-depth discussion about how all tools in the MKVToolNix suite handle character set conversions, input/output encoding, command line encoding and console encoding please see the identically-named section in the mkvmerge(1) man page.

ПРОМЕНЛИВИ НА СРЕДАТА

mkvpropedit(1) използва променливите по подразбиране, определящи езиковата променлива на системата (например LANG и от групата LC_*). Допълнителни променливи:

MKVPROPEDIT_DEBUG, MKVTOOLNIX_DEBUG and its short form MTX_DEBUG

Съдържанието се третира като все едно че е минато през --debug опцията.

MKVPROPEDIT_ENGAGE, MKVTOOLNIX_ENGAGE and its short form MTX_ENGAGE

Съдържанието се третира като все едно че е минато през --engage опцията.

ВИЖ СЪЩО

mkvmerge(1), mkvinfo(1), mkvextract(1), mkvtoolnix-gui(1)

УЕБСАЙТ

Най-новата версия винаги може да бъде намерена на началната страница на MKVToolNix[1].

АВТОР

Мориц Бънкас <moritz@bunkus.org>

Разработчик

ЗАБЕЛЕЖКИ

1.
началната страница на MKVToolNix
2023-02-12 MKVToolNix 74.0.0