.\" Automatically generated by Pod::Man 2.25 (Pod::Simple 3.16) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" Set up some character translations and predefined strings. \*(-- will .\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left .\" double quote, and \*(R" will give a right double quote. \*(C+ will .\" give a nicer C++. Capital omega is used to do unbreakable dashes and .\" therefore won't be available. \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff, .\" nothing in troff, for use with C<>. .tr \(*W- .ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p' .ie n \{\ . ds -- \(*W- . ds PI pi . if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch . if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch . ds L" "" . ds R" "" . ds C` » . ds C' « 'br\} .el\{\ . ds -- \|\(em\| . ds PI \(*p . ds L" `` . ds R" '' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is turned on, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .ie \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . nr % 0 . rr F .\} .el \{\ . de IX .. .\} .\" ======================================================================== .\" .IX Title "PODEBCONF-DISPLAY-PO 1" .TH PODEBCONF-DISPLAY-PO 1 "2011-12-29" "" "po-debconf" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH "NAME" podebconf\-display\-po \- zeige Inhalte einer PO\-Datei in einer Debconf\-Schnittstelle .SH "ÜBERSICHT" .IX Header "ÜBERSICHT" \&\fBpodebconf-display-po\fR [\fB\-h\fR] [\fB\-f\fR \fIOBERFLÄCHE\fR] \fIDatei.po\fR .SH "BESCHREIBUNG" .IX Header "BESCHREIBUNG" Wie bei jeder anderen Sprachanpassungsarbeit sollten die Übersetzer ihre Übersetzung mit dem Programm testen, an dem sie arbeiten. Bei komplizierten Konfigurationsskripten ist dies aber eine sehr schwierige Aufgabe, da es keine automatische Möglichkeit gibt, alle Nachrichten angezeigt zu bekommen. .PP Das Programm \fBpodebconf-display-po\fR könnte \fIStandortanpasssungsprüfer des kleinen Mannes\fR für Debconf genannt werden. Es liest eine PO-Datei, versucht zu raten, wie die ursprüngliche Vorlagendatei ausgesehen haben könnte und zeigt die Meldungen in einer Debconf-Schnittstelle an. .PP Natürlich ist es keine Voraussetzung, als root zu arbeiten, und es gibt keine Wechselwirkung zwischen \fBpodebconf-display-po\fR und systemweiten Debconf-Einstellungen. .SH "OPTIONEN" .IX Header "OPTIONEN" .IP "\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR" 4 .IX Item "-h, --help" Zeige eine Benutzungszusammenfassung und beende sich. .IP "\fB\-f\fR, \fB\-\-frontend=\f(BIOBERFLÄCHE\fB\fR" 4 .IX Item "-f, --frontend=OBERFLÄCHE" Wähle eine alternative Debconf\-Oberfläche aus. .SH "WARNUNGEN" .IX Header "WARNUNGEN" .IP "\(bu" 4 Da sich \fBpodebconf-display-po\fR auf \f(CW\*(C`Debconf\*(C'\fR zur Anzeige der Fragen verlässt, muss Ihre Umgebung so eingerichtet sein, dass die übersetzten Fragen in der Sprache der PO-Datei angezeigt werden. Falls Sie die Übersetzung in eine andere Sprache überprüfen wollen, müssen Sie vorübergehend Ihre Einstellungen ändern, also z.B. .Sp .Vb 1 \& $ LANGUAGE=fr podebconf\-display\-po fr.po .Ve .Sp Falls die PO-Datei nicht in Ihre aktuelle Kodierung konvertiert werden kann, werden statt der übersetzten die englischen Zeichenketten angezeigt. Sie müssen dann in eine UTF\-8\-Umgebung wechseln, um Fehlanpassungen der Kodierung zu vermeiden. .IP "\(bu" 4 Vor 0.8.3 fügte \f(CW\*(C`po\-debconf\*(C'\fR nur den Feldnamen in PO-Dateien ein. Aber einige Diskussionen auf Mailinglisten zeigten auf, dass das Text-Format doch vom Vorlagentyp abhängt, z.B. sind Typen für Zeichenketten und logische Werte (»boolean«) verschieden, da erstere eine offene Frage darstellt, worauf der Benutzer (freien) Text eingeben muss, während letzerer im Prinzip eine Ja/Nein\-Frage darstellt. Autoren müssen darüber nachdenken, wenn sie ihre Vorlagendateien schreiben, aber den Übersetzern muss dies auch bewusst sein. .Sp Dies wird dadurch erreicht, dass in PO-Dateien, die durch po-debconf >= 0.8.3 erstellt wurden, der Vorlagentyp eingefügt wird. Für ältere Versionen hat \fBpodebconf-display-po\fR einen einfachen Algorithmus um den ursprünglichen Vorlagentyp zu bestimmen, der allerdings manchmal daneben liegt. .IP "\(bu" 4 Die \f(CW\*(C`dialog\*(C'\fR\-Oberfläche fängt Systemsignale ab (wenn sie auf \f(CW\*(C`whiptail\*(C'\fR basiert) und daher kann \fBpodebconf-display-po\fR bei dieser Oberfläche nicht mit \f(CW\*(C`Ctrl\-C\*(C'\fR unterbrochen werden. .SH "SIEHE AUCH" .IX Header "SIEHE AUCH" \&\fIdebconf\fR\|(1) .SH "AUTOR" .IX Header "AUTOR" .Vb 1 \& Denis Barbier .Ve .SH "ÜBERSETZUNG" .IX Header "ÜBERSETZUNG" Die deutsche Übersetzung wurde von Helge Kreutzmann angefertigt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die \&\s-1GNU\s0 General Public License Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt \s-1KEINE\s0 \s-1HAFTUNG\s0.