.\" Hey emacs, this is -*- nroff -*- .\" .\" This file is part of locale(1) which displays the settings of the .\" current locale. .\" Copyright (C) 1994 Jochen Hein (Hein@Student.TU-Clausthal.de) .\" .\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify .\" it under the terms of the GNU General Public License as published by .\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or .\" (at your option) any later version. .\" .\" This program is distributed in the hope that it will be useful, .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the .\" GNU General Public License for more details. .\" .\" You should have received a copy of the GNU General Public License .\" along with this program; if not, write to the Free Software .\" Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111, USA. .\" .\" Дата последней коррекции перевода 07.03.2004 .\" Перевод с английского сделал Виктор Вислобоков .\" http://www.linuxshare.ru/projects/man/ .\" Вычитано и скорректировано by alexm@hsys.msk.ru для проекта .\" http://alexm.here.ru/manpages-ru/ .TH charmap 5 1994-11-28 Поддержка национального языка" "Руководство пользователя Linux" .SH ИМЯ charmap \- набор символов для задания кодировки символов .SH ОПИСАНИЕ Описание набора символов (charmap) создает набор из доступных символов, а также их кодировки. Все поддерживаемые наборы символов должны иметь своим подмножеством .BR "переносимый набор символов" . .\" Not true anymore: .\" The portable character set is defined in the file .\" .I /usr/lib/nls/charmap/POSIX .\" .I /usr/share/i18n/charmap/POSIX .\" for reference purposes. .SH СИНТАКСИС Файл с набором символов начинается с заголовка, который может содержать следующие ключевые слова: .TP .IR , за которым следует имя кодировки. .TP .IR , за которым следует максимальное число байтов для многобайтного символа. Многобайтные символы в данный момент не поддерживаются. По умолчанию это число равно 1. .TP .IR , за которым следует минимальное число байтов на символ. Данное значение может быть меньше или равно .B mb_cur_max. Если оно не задано, то по умолчанию принимается значение .B mb_cur_max. .TP .IR , за которым следует символ, который должен использоваться как символ escape во всех нижеследующих строках, чтобы выделять символы, которые должны интерпретироваться специальным образом. По умолчанию таким символом является обратная косая черта (\fB\\\\\fR). .TP .IR , за которым следует символ, который будет использоваться в качестве символа комментария во всех нижеследующих строках. По умолчанию таким символом является решетка (\fB#\fR). .PP Само определение набора символов начинается с ключевого слова .B CHARMAP в первом знакоместе. Последующие строки могут иметь два формата, предназначенных для задания кодировки символов: .TP .I <символьное-имя> <кодировка> <комментарии> Такая форма задает ровно один символ и его кодировку. .TP .I <символьное-имя>...<символьное-имя> <кодировка> <комментарии> Такая форма задает несколько символов. Она полезна только для многобайтных символов, которые в данный момент не реализованы. .PP Последняя строка в файле определения набора символов должна содержать .B END CHARMAP. .SH "СИМВОЛЬНЫЕ ИМЕНА" .B Символьное имя для символа содержит только символы из .B переносимого набора символов. Само имя заключается в угловые скобками. Символы, которые следуют за .BR , теряют специальное значение и интерпретируются как сами эти символы; например, последовательность .B '<\\\\\\\\\\\\>>' представляет собой символьное имя .B '\\\\>' заключенное в угловые скобки. .SH "КОДИРОВКА СИМВОЛА" Кодировка может быть в любой из трех следующих форм: .TP .I d<число> с десятичным числом .TP .I x<число> с шестнадцатеричным числом .TP .I <число> с восьмеричным числом .\" XXX - comments .\" XXX - char ... char .SH ФАЙЛЫ .I /usr/share/i18n/charmaps/* .SH АВТОР Jochen Hein (jochen.hein@delphi.central.de) .SH "СООТВЕТСТВИЕ СТАНДАРТАМ" POSIX.2 .SH "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" .BR locale (1), .BR localedef (1), .BR setlocale (3), .BR localeconv (3), .BR locale (5) .SH ПЕРЕВОД Перевёл с английского Виктор Вислобоков 2004