.\" -*- nroff -*- .\" Copyright (c) 1993 Michael Haardt (michael@moria.de), .\" Fri Apr 2 11:32:09 MET DST 1993 .\" and Andries Brouwer (aeb@cwi.nl), Fri Feb 14 21:47:50 1997. .\" .\" This is free documentation; you can redistribute it and/or .\" modify it under the terms of the GNU General Public License as .\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of .\" the License, or (at your option) any later version. .\" .\" The GNU General Public License's references to "object code" .\" and "executables" are to be interpreted as the output of any .\" document formatting or typesetting system, including .\" intermediate and printed output. .\" .\" This manual is distributed in the hope that it will be useful, .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the .\" GNU General Public License for more details. .\" .\" You should have received a copy of the GNU General Public .\" License along with this manual; if not, write to the Free .\" Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111, .\" USA. .\" .\" Modified Sun Jul 25 10:45:30 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) .\" Modified Sun Jul 21 21:25:26 1996 by Andries Brouwer (aeb@cwi.nl) .\" Modified Mon Oct 21 17:47:19 1996 by Eric S. Raymond (esr@thyrsus.com) .\" Modified Mon Sep 21 00:00:26 1998 by Andries Brouwer (aeb@cwi.nl) .\" .TH ENVIRON 5 "21/10/1996" "Linux" "Manual do Programador Linux" .SH NOME environ \- ambiente do usuário .SH SINOPSE .ad l .nf .B extern char **environ; .br .fi .ad b .SH DESCRIÇÃO A variável .I environ aponta para uma cadeia de caracteres chamada de 'environment'. (Esta variável deveria ser declarada no programa de usuário, mas é declarada no arquivo cabeçalho .I unistd.h no caso de arquivos cabeçalhos vindos da libc4 ou libc5, e no caso de vindos da glibc e .B _GNU_SOURCE estarem definidos.) Esta cadeia de caracteres é disponibilizada para processo pela chamada a \fBexec\fP(3) que iniciou o mesmo. Por convenção estas cadeias de caracteres têm a forma '\fIname\fP\fB=\fP\fIvalue\fP'. Exemplos simples são: .TP .B USER O nome do usuário logado (usado por quaisquer programas derivados do BSD). .TP .B LOGNAME O nome do usuário logado (usado por quaisquer programas derivados do System-V). .TP .B HOME O diretório do usuário, selecionado por \fBlogin\fP(1) do arquivo de senhas \fBpasswd\fP(5). .TP .B LANG O nome de uma localidade para usar categorias locais quando não sobrepostas por \fBLC_ALL\fP ou mais variáveis de ambiente especificadas. .TP .B PATH O seqüencia de prefixos de diretórios que \fBsh\fP(1) e muitos outros programas adotam na busca por um arquivo conhecido por um nome imcompleto de nome de caminho. Os prefixos são separados por '\fB:\fP'. (Similarmente a qualquer caminho de busca \fBCDPATH\fP usado por quaisquer interpretadores de comando para achar o alvo de um comando alterado de diretório, \fBMANPATH\fP usado por \fBman\fP(1) para achar as páginas de manual, etc.) .TP .B PWD O atual diretório de trabalho. Selecionado por quaisquer inerpretadores de comando. .TP .B SHELL O nome do interpretador de comandos do usuário. .TP .B TERM O tipo de terminal para o qual a saída será preparada. .TP .B PAGER O utilitário preferido pelo usuário para exibir arquivos texto. .TP .BR EDITOR / VISUAL O utilitário preferido pelo usuário para editar arquivos texto. .PP Além disso, outros nomes podem ser colocados no ambiente pelo comando \fBexport\fP e 'name=value' em \fBsh\fP(1), ou pelo comando \fBsetenv\fP se você usa o \fBcsh\fP(1). Argumentos podem também ser colocados no ambiente no ponto de um \fBexec\fP(2). Um programa C pode manipular estas variáveis usando as funções .BR getenv (3), .BR putenv (3), .BR setenv (3) e .BR unsetenv (3). Note que o comportamento de muitos programas e bibliotecas de rotinas é influenciado pela presença ou variáveis de ambientes certas. Uma coleção aleatória: .LP As variáveis .BR LANG ", " LANGUAGE ", " NLSPATH ", " LOCPATH ", " LC_ALL ", " LC_MESSAGES ", " etc. são influenciadas pelo tratamento de localidade. .LP .B TMPDIR influencia o prefixo do nome do caminho de busca criado por \fBtmpnam()\fP e outras routinas, o diretório temporário usado por \fBsort\fP(1) e outros programas, etc. .LP .BR LD_LIBRARY_PATH ", " LD_PRELOAD e outras variáveis LD_* influenciam o comportamento de carregador/ligadores dinâmicos. .LP .B POSIXLY_CORRECT certifica programas e rotinas de bibliotecas seguindo as prescrições do POSIX. .LP O comportamento de \fBmalloc\fP() é influenciado pelas variáveis MALLOC_*. .LP A variável .B HOSTALIASES fornece o nome do arquivo que contém os aliases para serem usados com o \fBgethostbyname\fP(). .LP .BR TZ " e " TZDIR fornecem informações sobre fusos horários. .LP .B TERMCAP fornece informações sobre como tratar um dado terminal (ou fornece o nome de um arquivo contendo informação semelhante). .LP Etc. etc. Claramente há um risco de segurança aqui. Muitos vezes um comando desistema foi levado a agir incorretamente por um usuário especificando valores incomuns para .BR IFS " ou " LD_LIBRARY_PATH. .SH "VEJA TAMBÉM" .BR login (1), .BR sh (1), .BR bash (1), .BR csh (1), .BR tcsh (1), .BR execve (2), .BR exec (3), .BR getenv (3), .BR putenv (3), .BR setenv (3), .BR unsetenv (3). .SH TRADUZIDO POR LDP-BR em 21/08/2000. \&\fR\&\f(CWAndré L. Fassone Canova (tradução)\fR \&\fR\&\f(CWRoberto Selbach Teixeira (revisão)\fR