.\" 1999 PTM Rafał Witkowski .\" Poprawki: Przemek Borys .\" $XConsortium: xinit.man /main/24 1996/12/09 17:09:20 kaleb $ .\" $XFree86: xc/programs/xinit/xinit.man,v 3.2 1996/12/23 07:11:25 dawes Exp $ .\" Copyright (c) 1988 X Consortium .\" .\" Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining .\" a copy of this software and associated documentation files (the .\" "Software"), to deal in the Software without restriction, including .\" without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, .\" distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to .\" permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to .\" the following conditions: .\" .\" The above copyright notice and this permission notice shall be included .\" in all copies or substantial portions of the Software. .\" .\" THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS .\" OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF .\" MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. .\" IN NO EVENT SHALL THE X CONSORTIUM BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR .\" OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, .\" ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR .\" OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. .\" .\" Except as contained in this notice, the name of the X Consortium shall .\" not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or .\" other dealings in this Software without prior written authorization .\" from the X Consortium. .TH XINIT 1 "Release 6.3" "X Version 11" .SH NAZWA xinit \- inicjalizer systemu X Window .SH SKŁADNIA .B xinit [ [ .I klient ] .I opcje ] [ .B \-\^\- [ .I server ] [ .I display ] .I opcje ] .SH OPIS \fI Uwaga! To tłumaczenie może być nieaktualne!\fP .PP Program \fIxinit\fP jest używany do startu systemu X Window i pierwszego programu klienta dla systemów, które nie mogą wystartować X wprost z katalogu \fI/etc/init\fP albo w środowisku które używa wielu systemów okien. Kiedy pierwszy klient istnieje, \fIxinit\fP będzie kończył proces X serwera i ten się zakończy. .PP Jeżeli żaden program klienta nie jest podany w linii komendy, \fIxinit\fP będzie szukał w głównym katalogu użytkownika pliku \fI.xinitrc\fP aby wykonać go jako skrypt powłoki w celu uruchomienia programu klienta. Jeżeli ten plik nie istnieje, \fIxinit\fP będzie używał następującej komendy jako domyślnej: .sp xterm \-geometry +1+1 \-n login \-display :0 .sp .PP Jeżeli w linii komendy nie jest podany żaden program serwera, \fIxinit\fP będzie szukał w głównym katalogu użytkownika pliku skryptowego \fI.xserverrc\fP. Następnie wykona go jako skrypt powłoki w celu uruchomienia programu serwera. Jeżeli plik ten nie istnieje, \fIxinit\fP będzie używał następującej komendy domyślnej: .sp X :0 .sp Proszę zwrócić uwagę, że jest to program o nazwie \fIX\fP w aktualnej ścieżce dostępu. Jednak serwery są zwykle nazywane \fIXdisplaytype\fP gdzie \fIdisplaytype\fP oznacza typ graficznego wyświetlacza, który jest obsługiwany przez ten serwer. Administrator sieci powinien więc utworzyć dowiązanie do odpowiedniego typu serwera w komputerze lub utworzyć skrypt powłoki, który wywoła \fIxinit\fP z odpowiednim serwerem. .PP Uwaga, podczas używania skryptu \fI.xserverrc\fP należy upewnić się czy wykonujemy "exec" z prawdziwym X serwerem. Nieudane wykonanie tego etapu może uczynić X serwer powolnym (slowly) dla startu i zakończenia. Na przykład : .sp exec Xdisplaytype .PP Ważnym punktem jest to, że programy, które są wykonywane przez skrypt \fI\.xinitrc\fP powinny być wykonywane w tle, jeżeli one nie zakończą się prawidłowo, tak że one nie uchronią innych programów przed wystartowaniem. Jednak ostatni długożyjący uruchomiony program (zazwyczaj menedżer okien lub emulator terminala) powinien zostać pozostawiony w pierwszym planie (foreground). Jest to konieczne by skrypt się nie zakończył (co sygnalizuje, że zadanie użytkownika jest wykonane i \fIxinit\fP powinien się zakończyć). .PP W linii komend może być jeszcze podany alternatywny klient i/lub serwer. Żądany program klienta i jego argumenty powinny być podane jako pierwsze argumenty linii komendy \fIxinit\fP. W celu zadeklarowania szczególnej linii komendy serwera, dołącz podwójną kreskę (\-\^\-) do linii komendy \fIxinit\fP (po wszelkich klientach i argumentach), a za nią oczekiwaną komendę serwera. .PP Zarówno nazwa programu klienta jak i nazwa programu serwera Muszą się zaczynać znakiem ukośnika (/) albo kropką (.). W przeciwnym razie będą one traktowane jako argumenty dołączane do ich indywidualnych linii startowych. To umożliwia dodanie argumentów (na przykład, kolorów obrazu i tła) bez potrzeby powtarzania całej linii komendy. .PP Jeżeli nazwa serwera nie jest zadeklarowana, a pierwszy argument występujący po podwójnej kresce (--) to dwukropek z doklejoną cyfrą, to \fIxinit\fP rozpozna ten numer jako kod display zamiast zero. Wszystkie pozostałe argumenty są dołączane na końcu linii komend serwera. .PP .SH PRZYKŁADY: Poniżej są poszczególne przykłady na używanie argumentów w linii komend \fIxinit\fP . .TP 8 .B "xinit" Xinit uruchomi tu serwer o nazwie \fIX\fP i wykona skrypt Użytkownika \fI\.xinitrc\fP, o ile taki istnieje, a w przeciwnym razie wystartuje program \fIxterm\fP. .TP 8 .B "xinit \-\^\- /usr/X11R6/bin/Xqdss :1" tu widać, jak można uruchomić określony typ serwera na innym wyświetlaczu. .TP 8 .B "xinit \-geometry =80x65+10+10 \-fn 8x13 \-j \-fg white \-bg navy" To uruchomi serwer o nazwie \fIX\fP, i dołączy podane argumenty do domyślnej linii komend programu \fIxterm\fP. Program zignoruje skrypt \fI\.xinitrc\fP. .TP 8 .B "xinit \-e widgets \-\^\- ./Xsun \-l \-c" Ten przykład użyje komendy \fI\.\/Xsun \-l \-c\fP aby uruchomić serwer i dołączyć argumenty \fI\-e widgets\fP do domyślnej komendy \fIxterm\fP. .TP 8 .B "xinit /usr/ucb/rsh fasthost cpupig \-display ws:1 \-\^\- :1 \-a 2 \-t 5" Ten przykład uruchomi serwer o nazwie \fIX\fP na wyświetlaczu o kodzie 1, z argumentami \fI\-a 2 \-t 5\fP. Potem uruchomi sieciową powłokę na zdalny komputer \fBfasthost\fP, na którym wykona komendę \fIcpupig\fP, nakazując jej wyświetlanie obrazu z powrotem do lokalnej stacji. .PP Poniżej jest przykład skryptu \fI\.xinitrc\fP uruchamiającego zegar, poszczególne terminale i pozostawiającego menedżer okien pracujący w trybie ``ostatniej'' aplikacji. Zakładając, że menedżer okien został skonfigurowany prawidłowo, użytkownik wybiera pozycję menu ``Exit'' aby zamknąć program X. .sp .in +8 .nf xrdb \-load $HOME/.Xresources xsetroot \-solid gray & xclock \-g 50x50\-0+0 \-bw 0 & xload \-g 50x50\-50+0 \-bw 0 & xterm \-g 80x24+0+0 & xterm \-g 80x24+0\-0 & twm .fi .in -8 .sp Sieć, która chce tworzyć wspólne środowisko startowe może po prostu utworzyć domyślny skrypt \fI\.xinitrc\fP, który odwołuje się do pliku startowego dla sieci rozległych o ścieżce dostępu: .sp .in +8 .nf #!/bin/sh \&. /usr/local/lib/site.xinitrc .fi .in -8 .sp Innym podejściem jest napisanie skryptu, który uruchomi \fIxinit\fP ze specjalnym skryptem powłoki. Takie skrypty są zwykle nazywane \fIx11\fP, \fIxstart\fP albo \fIstartx\fP i są wygodnym sposobem zapewnienia prostego interfejsu dla początkujących użytkowników. : .sp .in +8 .nf #!/bin/sh xinit /usr/local/lib/site.xinitrc \-\^\- /usr/X11R6/bin/X bc .fi .in -8 .sp .SH "ZMIENNE ŚRODOWISKA" .TP 15 .B DISPLAY Ta zmienna określa nazwę wyświetlacza, z którym programy klienta powinny się połączyć. .TP 15 .B XINITRC Ta zmienna deklaruje plik skryptu inicjującego zawierający komendy powłoki do wystartowania inicjującego okna. Domyślnie jest używany plik \fI\.xinitrc\fP w katalogu home. .SH PLIKI \&.xinitrc domyślny skrypt klienta dla programu klienta xterm; uruchamiany jeżeli nie istnieje plik .xinitrc .TP 15 .I .xinitrc domyślny skrypt dla programu klienta .TP 15 .I xterm uruchamiany, jeżeli nie istanieje plik \fI.xinitrc\fP .TP 15 .I .xserverrc domyślny skrypt dla programu serwera .TP 15 .I X serwer uruchamiany jeżeli nie istnieje plik \fI.xserverrc\fP .SH ZOBACZ TAKŻE .IR X (1), .IR startx (1), .IR Xserver (1), .IR xterm (1) .SH AUTOR Bob Scheifler, MIT Laboratory dla Computer Scienc .SH "INFORMACJE O TŁUMACZENIU" Powyższe tłumaczenie pochodzi z nieistniejącego już Projektu Tłumaczenia Manuali i \fImoże nie być aktualne\fR. W razie zauważenia różnic między powyższym opisem a rzeczywistym zachowaniem opisywanego programu lub funkcji, prosimy o zapoznanie się z oryginalną (angielską) wersją strony podręcznika za pomocą polecenia: .IP man \-\-locale=C 1 xinit .PP Prosimy o pomoc w aktualizacji stron man \- więcej informacji można znaleźć pod adresem http://sourceforge.net/projects/manpages\-pl/.