.\" Hey Emacs, this is -*- nroff -*- .\" .\" This file is part of locale(1) which displays the settings of the .\" current locale. .\" Copyright (C) 1994 Jochen Hein (Hein@Student.TU-Clausthal.de) .\" .\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify .\" it under the terms of the GNU General Public License as published by .\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or .\" (at your option) any later version. .\" .\" This program is distributed in the hope that it will be useful, .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the .\" GNU General Public License for more details. .\" .\" You should have received a copy of the GNU General Public License .\" along with this program; if not, write to the Free Software .\" Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111, USA. .\" .\" Traduzione by Ottavio G. Rizzo (otto@mast.queensu.ca) .\" Luglio 1998 .\" Aggiornamento a man-pages-2.11 di Giulio Daprelà .\" novembre 2005 .\" .TH locale 5 "9 nov 1994" "National Language Support" "Linux User Manual" .SH NOME locale \- Descrive un file di definizione di localizzazione .SH DESCRIZIONE Un file di definizione di .B localizzazione contiene tutte le informazioni necessarie per essere convertito dal comando .BR localedef (1) in un database binario di localizzazione. Il file di definizione è formato da sezioni, ciascuna delle quali descrive in dettaglio una categoria di localizzazione. .SH SINTASSI Il file di definizione di localizzazione inizia con un'intestazione che può essere formata da queste parole chiave: .TP .I è seguita da un carattere che viene usato come escape nel resto del file per indicare quei caratteri da interpretare in modo speciale. Il default è il backslash ( .B \\\\ ). .TP .I è seguita da un carattere che viene usato per indicare i commenti nel resto del file; per default è il cancelletto (#) .PP La definizione di localizzazione è suddivisa in una parte per ogni categoria di localizzazione. Ogni parte può essere copiata da un'altra localizzazione preesistente o può essere definita ex novo. Se la categoria dovesse essere copiata, l'unica parola chiave ad essere valida nella definizione sarebbe .B copy seguita dal nome della localizzazione che verrebbe copiata. .SS LC_CTYPE La definizione della categoria .B LC_CTYPE inizia con la stringa .I LC_CTYPE nella prima colonna. Sono ammesse le sequenti parole chiavi: .TP .I upper seguita da un elenco di lettere maiuscole. Le lettere da .B A a .B Z sono inculse automaticamente. Inoltre non sono permessi caratteri specificati come .BR cntrl , .BR digit , .BR punct , o .B space. .TP .I lower seguita da un elenco di lettere minuscole. Le lettere da .B a a .B z Sono incluse automaticamente. Inoltre non sono permessi caratteri specificati come .BR cntrl , .BR digit , .BR punct , o .B space. .TP .I alpha seguita da un elenco di lettere. Ttti i caratteri specificati come .B upper o .B lower Sono inclusi automaticamente. Inoltre non sono permessi caratteri .BR cntrl , .BR digit , .BR punct , o .B space. .TP .I digit seguita dai caratteri classificati come cifre. Sono ammesse solo le cifre .B 0 a .B 9. Esse sono incluse per default in questa classe. .TP .I space seguita da un elenco di caratteri definiti come white-space (spazio). Non sono ammessi caratteri specificati anche come .BR upper , .BR lower , .BR alpha , .BR digit , .BR graph , o .B xdigit I caratteri .BR , .BR , .BR , .BR , .BR , e .B sono automaticamente inclusi. .TP .I cntrl seguita da un elenco di caratteri di controllo. Non sono ammessi caratteri specificati anche come .BR upper , .BR lower , .BR alpha , .BR digit , .BR punct , .BR graph , .BR print , o .B xdigit. .TP .I punct Seguito da un elenco di caratteri di punteggiatura. Non sono ammessi caratteri specificati anche come .BR upper , .BR lower , .BR alpha , .BR digit , .BR cntrl , .BR xdigit , o lo .B . .TP .I graph seguita da un elenco di caratteri stampabili (printable), escluso .B . I caratteri specificati come .BR upper , .BR lower , .BR alpha , .BR digit , .BR xdigit , e .B punct sono automaticamente inclusi. Non sono ammessi caratteri specificati come .B cntrl. .TP .I print seguita da un elenco di caratteri stampabili, incluso .B . I caratteri definiti come .BR upper , .BR lower , .BR alpha , .BR digit , .BR xdigit , .BR punct , e lo .B sono automaticamente inclusi. Non sono ammessi caratteri specificati anche come .B cntrl. .TP .I xdigit seguita da un elenco di caratteri classificati come cifre esadecimali. Devono essere incluse le cifre decimali seguite da uno o più insiemi di sei caratteri in ordine crescente. Sono inclusi di default gli intervalli: Da .B 0 a .BR 9 , da .B a a .BR f , da .B A a .BR F . .TP .I blank seguita da un elenco di caratteri definiti come .BR blank . I caratteri .B e .B Sono automaticamente inclusi. .TP .I toupper seguita da un elenco di applicazioni da minuscole a maiuscole. Ogni applicazione è formata da una coppia di minuscole e maiuscole separate con una .B , e racchiuse fra parentesi tonde. I componenti dell'elenco sono separati con punti e virgola. .TP .I tolower seguita da un elenco di applicazioni da maiuscole a minuscole. Se la parola chiave tolower non è presente, viene usato l'inverso dell'elenco di toupper. .PP La definizione di .B LC_CTYPE termina con la stringa .I END LC_CYTPE. .SS LC_COLLATE La categoria .B LC_COLLATE definisce le regole per la collazione dei caratteri. Non tutte le opzioni di POSIX sono implementate a causa di limitazioni di libc. La definizione inizia con la stringa .B LC_COLLATE nella prima colonna. Sono ammesse le sequenti parole chiave: .TP .I collating-element .TP .I collating-symbol .PP La definizione dell'ordinamento inizia con la riga: .TP .I order_start .PP seguita da un elenco di parole chiave: .BR forward , .BR backward , o .BR position . La definizione dell'ordinamento è formata da righe che descrivono l'ordinamento e termina con la parola chiave .TP .IR order_end . .PP Per maggiori dettagli, si vedano le sorgenti in .B /usr/lib/nls/src in particolare gli esempi .BR POSIX , .B Example e .B Example2 .PP La definizione di .B LC_COLLATE termina con la stringa .IR END LC_COLLATE . .SS LC_MONETARY La definizione inizia con la stringa .B LC_MONETARY nella prima colonna. Sono ammesse le sequenti parole chiave: .TP .I int_curr_symbol seguita dal simbolo monetario internazionale. Deve essere una stringa di quattro caratteri contenente il simbolo monetario internazionale come definito dallo standard ISO 4217 (tre caratteri) seguito da un separatore. .TP .I currency_symbol seguita dal simbolo monetario locale. .TP .I mon_decimal_point seguita dalla stringa da usarsi come separatore decimale nella formattazione di valori monetari. .TP .I mon_thousands_sep seguita dalla stringa da usarsi come separatore di gruppo nella formattazione di valori monetari. .TP .I mon_grouping seguita da una stringa che descrive la formattazione dei valori monetari. .TP .I positive_sign seguita da una stringa da usarsi per indicare un segno positivo per valori monetari. .TP .I negative_sign seguita da una stringa da usarsi per indicare un segno negativo per valori monetari. .TP .I int_frac_digits seguita dal numero di cifre decimali da usarsi formattando con .BR int_curr_symbol. .TP .I frac_digits seguita dal numero di cifre decimali da usarsi formattando con .BR currency_symbol. .TP .I p_cs_precedes seguita da un intero impostato a .B 1 se il .I currency_symbol o l' .I int_curr_symbol deve precedere il valore monetario formattato oppure impostato a .B 0 se il simbolo segue il valore. .TP .I p_sep_by_space seguita da un intero. .RS .TP .B 0 significa che non bisogna stampare nessuno spazio fra il simbolo ed il valore. .TP .B 1 significa che bisogna stampare uno spazio fra il simbolo ed il valore. .TP .B 2 significa che bisogna stampare uno spazio fra il simbolo e la stringa del segno, se adiacenti. .RE .TP .I n_cs_precedes .RS .TP .B 0 - il simbolo segue il valore .TP .B 1 - il simbolo precede il valore .RE .TP .I n_sep_by_space Un intero impostato a .B 0 se nessuno spazio separa il .I currency_symbol né l' .I int_curr_symbol dal valore nel caso di una quantità negativa, impostato a .B 1 se uno spazio separa il simbolo dal valore e impostato a .B 2 se uno spazio separa il simbolo e la stringa del segno, se adiacenti. .TP .I p_sign_posn .RS .TP .B 0 Delle parentesi racchiudono la quantità e il .I currency_symbol o l' .IR int_curr_symbol. .TP .B 1 La stringa di segno precede la quantità e il .I currency_symbol o l' .IR int_curr_symbol. .TP .B 2 La stringa di segno segue la quantità e il .I currency_symbol o l' .IR int_curr_symbol. .TP .B 3 La stringa di segno precede il .I currency_symbol o l' .IR int_curr_symbol. .TP .B 4 La stringa di segno segue il .I currency_symbol o l' .IR int_curr_symbol. .RE .TP .I n_sign_posn .RS .TP .B 0 Delle parentesi racchiudono la quantità e il .I currency_symbol o l' .IR int_curr_symbol. .TP .B 1 La stringa di segno precede la quantità e il .I currency_symbol o l' .IR int_curr_symbol. .TP .B 2 La stringa di segno segue la quantità e il .I currency_symbol o l' .IR int_curr_symbol. .TP .B 3 La stringa di segno precede il .I currency_symbol o l' .IR int_curr_symbol. .TP .B 4 La stringa di segno segue il .I currency_symbol o l' .IR int_curr_symbol. .RE .PP La definizione di .B LC_MONETARY termina con la stringa .I END LC_MONETARY. .SS LC_NUMERIC La definizione inizia con la stringa .B LC_NUMERIC nella prima colonna. Sono ammesse le sequenti parole chiave: .TP .I decimal_point seguita dalla stringa da usarsi come separatore decimale nella formattazione di valori numerici. .TP .I thousands_sep seguita dalla stringa da usarsi come separatore di gruppo nella formattazione di valori numerici. .TP .I grouping seguita da una stringa che descrive la formattazione dei valori numerici. .PP La definizione di .B LC_NUMERIC termina con la stringa .I END LC_NUMERIC. .SS LC_TIME La definizione inizia con la stringa .B LC_TIME nella prima colonna. Sono ammesse le sequenti parole chiave: .TP .I abday seguita da un elenco di abbreviazione dei giorni della settimana. L'elenco incomincia con la domenica (o con la sua traduzione). .TP .I day seguita da un elenco dei giorni della settimana. L'elenco incomincia con la domenica. .TP .I abmon seguita da un elenco di abbreviazione dei mesi. .TP .I mon seguita da un elenco dei mesi. .TP .I am_pm La rappresentazione appropriata delle stringhe .B am (ante meridiam) e .B pm (post meridiam). .TP .I d_t_fmt Il formato appropriato per la data e per l'ora. .TP .I d_fmt Il formato appropriato per la data. .TP .I t_fmt Il formato appropriato per l'ora. .TP .I t_fmt_ampm Il formato appropriato per l'ora col sistema a 12 ore. .PP La definizione di .B LC_TIME termina con la stringa .I END LC_TIME. .SS LC_MESSAGES La definizione inizia con la stringa .B LC_MESSAGES nella prima colonna. Sono ammesse le sequenti parole chiave: .TP .I yesexpr seguita da un'espressione regolare che descrive le possibili risposte positive. .TP .I noexpr seguita da un'espressione regolare che descrive le possibili risposte negative. .PP La definizione di .B LC_MESSAGES termina con la stringa .I END LC_MESSAGES. Si consulti lo standard POSIX.2 per i dettagli. .SH FILE /usr/lib/locale/ \- database per le impostazioni correnti di localizzazione per quella categoria /usr/lib/nls/charmap/* \- file con le mappe di caratteri .SH BACHI Questa pagina di manuale non è completa. .\" .SH AUTORE .\" Jochen Hein (Hein@Student.TU-Clausthal.de) .SH CONFORME A POSIX.2 .SH VEDERE ANCHE .BR locale (1), .BR localedef (1), .BR localeconv (3), .BR setlocale (3), .BR charmap (5)