.\" Reboot/halt and Linux information extracted from Rick Faith's original
.\" sync(8) manpage, dating back to the Linux 0.99 days. The Linux-specific
.\" information is attributed to Linus Torvalds
.\" Copyright 1992, 1993 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu)
.\" May be distributed under the GNU General Public License
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH SYNC 8 "1er novembre 1998" GNU "Manuel du programmeur Linux"
.SH NOM
sync \- Synchroniser les données sur le disque avec celles en mémoire
.SH SYNOPSIS
\fBsync [\-\-help] [\-\-version]\fP
.SH DESCRIPTION
La commande \fBsync\fP écrit sur le disque toutes les données dans les tampons
en mémoire. Cela inclut entre autres les superblocs modifiés, les inœuds
modifiées et les lectures et écritures différées. Cela doit être implémenté
dans le noyau, le programme \fBsync\fP ne fait rien d'autre que d'invoquer
l'appel système \fBsync\fP(2).
.PP
Le noyau garde des données en mémoire pour éviter d'avoir à faire trop de
lectures et écritures (relativement lentes) sur le disque. Cela améliore
sensiblement les performances, mais si l'ordinateur se plante, des données
peuvent être perdues, ou le système de fichiers peut être endommagé. \fBsync\fP
garantit que tout ce qui se trouve en mémoire est écrit sur le disque.
.PP
Normalement, \fBsync\fP devrait être appelé avant que le processeur ne soit
arrêté de manière anormale (par exemple avant de déclencher une panique du
noyau lors du débogage d'un nouveau code du noyau). En général, le
processeur doit être arrêté avec les commandes \fBshutdown\fP(8), \fBreboot\fP(8)
ou \fBhalt\fP(8), qui tentent de mettre le système dans un état calme, avant
d'appeler \fBsync\fP(2). (Il existe plusieurs implémentations de ces commandes,
consultez la documentation de votre distribution, car sur certains systèmes,
il ne faut pas appeler \fBreboot\fP(8) ou \fBhalt\fP(8) directement.)
.SH OPTIONS
.TP
\fB\-\-help\fP
Afficher un message d'aide sur la sortie standard et terminer normalement.
.TP
\fB\-\-version\fP
Afficher le numéro de version sur la sortie standard et terminer
normalement.
.TP
\fB\-\-\fP
Terminer la liste des options.
.SH ENVIRONNEMENT
Les variables d'environnement \fBLANG\fP, \fBLC_ALL\fP, \fBLC_CTYPE\fP et
\fBLC_MESSAGES\fP ont leur signification habituelle.
.SH CONFORMITÉ
POSIX.2.
.SH NOTES
Sous Linux, \fBsync\fP garantit seulement que l'écriture des blocs modifiés est
programmée. Il peut y avoir un petit retard entre le retour de l'appel
système et l'écriture effective. Les commandes \fBreboot\fP(8) et \fBhalt\fP(8)
gèrent cela en se mettant en pause quelques secondes après l'invocation de
\fBsync\fP(2).
.PP
Cette page décrit la commande \fBsync\fP telle qu'elle est fournie dans le
paquet fileutils\-4.0. D'autres versions peuvent être légèrement différentes.
.SH "VOIR AUSSI"
\fBsync\fP(2), \fBhalt\fP(8), \fBreboot\fP(8), \fBupdate\fP(8)
.SH COLOPHON
Cette page fait partie de la publication 3.44 du projet \fIman\-pages\fP
Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des
anomalies peuvent être trouvées à l'adresse
.
.SH TRADUCTION
Depuis 2010, cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil
po4a par l'équipe de
traduction francophone au sein du projet perkamon
.
.PP
Christophe Blaess (1996-2003),
Alain Portal (2003-2006).
Thomas Huriaux et l'équipe francophone de traduction de Debian\ (2006-2009).
.PP
Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à
ou par un rapport de bogue sur
le paquet \fBmanpages\-fr\fR.
.PP
Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en
utilisant la commande
«\ \fBman\ \-L C\fR \fI