.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.35.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH RUNCON 1 "Septembre 2011" "GNU coreutils 8.12.197\-032bb" Commandes
.SH NOM
runcon \- Exécuter une commande avec le contexte de sécurité indiqué
.SH SYNOPSIS
\fBruncon\fP \fICONTEXTE COMMANDE\fP [\fIparamètres\fP]
.br
\fBruncon\fP [\fI\-c\fP] [\fI\-u UTILISATEUR\fP] [\fI\-r ROLE\fP] [\fI\-t TYPE\fP] [\fI\-l
NIVEAU\fP] \fICOMMANDE\fP [\fIPARAMÈTRES\fP]
.SH DESCRIPTION
Exécuter la COMMANDE avec le CONTEXTE indiqué, ou avec le contexte de
sécurité actuel ou transitionnel modifié par un ou plusieurs des arguments
NIVEAU, RÔLE, TYPE et UTILISATEUR.
.PP
Si aucune des options \fI\-c\fP, \fI\-t\fP, \fI\-u\fP, \fI\-r\fP ou \fI\-l\fP n'est indiquée, le
premier paramètre est utilisé comme contexte complet. Tout paramètre
additionnel après \fICOMMANDE\fP est interprété comme paramètre de la commande.
.PP
Noter que seuls les contextes de sécurité choisis avec discernement sont
susceptibles d'être exécutés avec succès.
.PP
Exécuter un programme dans un contexte de sécurité différent. Sans CONTEXTE
ni COMMANDE, afficher le contexte de sécurité en cours.
.TP
CONTEXT
Contexte de sécurité complet
.TP
\fB\-c\fP, \fB\-\-compute\fP
calculer le contexte de transition du processus avant de le modifier
.TP
\fB\-t\fP, \fB\-\-type\fP=\fITYPE\fP
type (pour un role identique à celui du parent)
.TP
\fB\-u\fP, \fB\-\-user\fP=\fIUTILISATEUR\fP
identité de l'utilisateur
.TP
\fB\-r\fP, \fB\-\-role\fP=\fIROLE\fP
role
.TP
\fB\-l\fP, \fB\-\-range\fP=\fINIVEAU\fP
niveau
.TP
\fB\-\-help\fP
Afficher l'aide\-mémoire et quitter
.TP
\fB\-\-version\fP
Afficher le nom et la version du logiciel et quitter
.SH AUTEUR
Écrit par Russell Coker.
.SH "SIGNALER DES BOGUES"
Signaler toute anomalie de runcon à bug\-coreutils@gnu.org
.br
Page d'accueil de GNU coreutils\ :
.br
Aide générale sur l'utilisation des logiciels GNU\ :
.br
Signaler toute erreur de traduction de runcon à
.SH COPYRIGHT
Copyright \(co 2011 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+\ : GNU GPL
version 3 ou supérieures
.br
Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier et le
redistribuer. Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisée par la loi.
.SH "VOIR AUSSI"
La documentation complète pour \fBruncon\fP est disponible dans un manuel
Texinfo. Si les programmes \fBinfo\fP et \fBruncon\fP sont correctement installés
sur votre système, la commande
.IP
\fBinfo coreutils \(aqruncon invocation\(aq\fP
.PP
devrait vous donner accès au manuel complet (en anglais).
.SH TRADUCTION
Cette page de manuel a été traduite par Michel Robitaille
et mise à jour pour Debian par
Luc Froidefond
et les membres de la liste .
Veuillez signaler toute erreur de traduction par un rapport de bogue sur
le paquet manpages\-fr\-extra.