.\" Manual page for pgrep / pkill. .\" Licensed under version 2 of the GNU General Public License. .\" Copyright 2000 Kjetil Torgrim Homme .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH PGREP 1 "septembre 2011" procps\-ng "Commandes de l'utilisateur" .SH NOM pgrep, pkill \- Rechercher ou envoyer un signal à des processus en fonction de leur nom et d'autres propriétés .SH SYNOPSIS \fBpgrep\fP [\fBoptions\fP] \fImotif\fP .br \fBpkill\fP [\fBoptions\fP] \fImotif\fP .SH DESCRIPTION \fBpgrep\fP parcourt les processus en cours d'exécution, et affiche sur la sortie standard les identifiants des processus qui correspondent aux critères de sélection donnés. Tous les critères doivent correspondre. Par exemple\ : .IP $ pgrep \-u root sshd .PP n'affichera que les processus appelés \fBsshd\fP ET qui appartiennent à \fBroot\fP. En revanche, .IP $ pgrep \-u root,daemon .PP affichera les processus appartenant à \fBroot\fP OU à \fBdaemon\fP. .PP \fBpkill\fP enverra le signal indiqué (\fBSIGTERM\fP par défaut) à chaque processus au lieu de les afficher sur la sortie standard. .SH OPTIONS .TP \fB\-\fP\fIsignal\fP .TQ \fB\-\-signal\fP \fIsignal\fP Indiquer le signal à envoyer à chaque processus sélectionné. Le signal peut être indiqué par son numéro ou par son nom symbolique (seulement pour \fBpkill\fP). .TP \fB\-c\fP, \fB\-\-count\fP À la place de la sortie normale, afficher le nombre de processus correspondant aux critères. S'il n'y a pas de correspondance, c'est\-à\-dire si zéro est renvoyé, la commande renverra une valeur non nulle (seulement pour \fBpgrep\fP). .TP \fB\-d\fP, \fB\-\-delimeter\fP \fIdélimiteur\fP Déterminer la chaîne utilisée pour délimiter les identifiants de processus dans la sortie (un saut de ligne par défaut) (seulement pour \fBpgrep\fP). .TP \fB\-f\fP, \fB\-\-full\fP Le \fImotif\fP n'est normalement comparé qu'au nom du processus. Avec \fB\-f\fP, la ligne de commande complète est utilisée. .TP \fB\-g\fP, \fB\-\-pgroup\fP \fIpgrp\fP,... Ne rechercher que des processus dans les groupes de processus donnés. Le groupe de processus 0 se traduit par le propre groupe de processus de \fBpgrep\fP ou \fBpkill\fP. .TP \fB\-G\fP, \fB\-\-group\fP \fIgid\fP,... Ne rechercher que des processus dont l'identifiant de groupe réel est donné. Les valeurs utilisées peuvent être numériques ou symboliques. .TP \fB\-l\fP, \fB\-\-list\-name\fP Afficher le nom du processus avec son identifiant (seulement pour \fBpgrep\fP). .TP \fB\-n\fP, \fB\-\-newest\fP Ne sélectionner que le processus correspondant le plus récent. .TP \fB\-o\fP, \fB\-\-oldest\fP Ne sélectionner que le processus correspondant le plus ancien. .TP \fB\-P\fP, \fB\-\-parent\fP \fIppid\fP,... Ne sélectionner que les processus dont le processus père a un des identifiants donnés. .TP \fB\-s\fP, \fB\-\-session\fP \fIsid\fP,... Ne sélectionner que les processus dont l'identifiant de session est donné. La session 0 se traduit par le propre identifiant de session de \fBpgrep\fP ou \fBpkill\fP. .TP \fB\-t\fP, \fB\-\-terminal\fP \fIterm\fP,... Ne sélectionner que les processus dont le terminal de contrôle est donné. Le nom du terminal doit être indiqué sans le préfixe «\ /dev/\ ». .TP \fB\-u\fP, \fB\-\-euid\fP \fIeuid\fP,... Ne sélectionner que les processus dont l'UID effectif est donné. La valeur utilisée peut être numérique ou symbolique. .TP \fB\-U\fP, \fB\-\-uid\fP \fIuid\fP,... Ne sélectionner que les processus dont l'UID réel est donné. La valeur utilisée peut être numérique ou symbolique. .TP \fB\-v\fP, \fB\-\-inverse\fP Inverser la sélection. Cette option est normalement utilisée dans le contexte de \fBpgrep\fP. Dans le contexte de \fBpkill\fP, l'option courte est désactivée pour éviter d'être utilisée par accident. .TP \fB\-x\fP, \fB\-\-exact\fP Ne sélectionner que les processus dont le nom (ou la ligne de commande si \fB\-f\fP est utilisée) correspond \fBexactement\fP au \fImotif\fP. .TP \fB\-F\fP, \fB\-\-pidfile\fP \fIfichier\fP Lire les \fIPID\fP dans le fichier. Cette option est peut\-être plus utile pour \fBpkill\fP que \fBpgrep\fP. .TP \fB\-L\fP, \fB\-\-logpidfile\fP Échouer si le \fIfichier\fP de PID (consultez \fB\-F\fP) n'est pas verrouillé. .TP \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP Afficher la version du logiciel et quitter. .TP \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP Afficher l'aide et quitter. .PD .SH OPÉRANDES .TP \fImotif\fP Indiquer une expression rationnelle étendue utilisée pour comparer aux noms de processus ou aux lignes de commandes. .SH EXEMPLES Exemple 1\ : Trouver l'identifiant de processus du serveur \fBnamed\fP\ : .IP $ pgrep \-u root named .PP Exemple 2\ : Faire relire son fichier de configuration par \fBsyslog\fP\ : .IP $ pkill \-HUP syslogd .PP Exemple 3\ : Donner des informations détaillées sur tous les processus \fBxterm\fP\ : .IP $ ps \-fp $(pgrep \-d, \-x xterm) .PP Exemple 4\ : Réduire la priorité de tous les processus \fBnetscape\fP\ : .IP $ renice +4 $(pgrep netscape) .SH "CODES DE RETOUR" .PD 0 .TP 0 Un ou plusieurs processus correspondaient aux critères. .TP 1 Aucun processus ne correspondait. .TP 2 Erreur de syntaxe dans la ligne de commande. .TP 3 Erreur fatale, par exemple plus de mémoire disponible. .PD .SH NOTES Le nom du processus utilisé pour la sélection est limité aux 15\ caractères présents dans /proc/\fIpid\fP/stat. Utilisez l'option \fB\-f\fP pour sélectionner en fonction de la ligne de commande complète, /proc/\fIpid\fP/cmdline. .PP Le processus \fBpgrep\fP ou \fBpkill\fP qui s'exécute ne se considérera jamais comme correspondant aux critères. .SH BOGUES Les options \fB\-n\fP, \fB\-o\fP et \fB\-v\fP ne peuvent pas être utilisées en même temps. Signalez\-le si vous en avez besoin. .PP Les processus zombies sont affichés. .SH "VOIR AUSSI" \fBps\fP(1), \fBregex\fP(7), \fBsignal\fP(7), \fBkillall\fP(1), \fBskill\fP(1), \fBkill\fP(1), \fBkill\fP(2) .SH NORMES \fBpkill\fP et \fBpgrep\fP ont été introduits dans Sun Solaris 7. Cette implémentation est entièrement compatible. .SH AUTEUR .UR kjetilho@ifi.uio.no Kjetil Torgrim Homme .UE .SH BOGUES Veuillez signaler les bogues à .UR procps@freelists.org .UE .SH TRADUCTION Cette page de manuel a été traduite et est maintenue par Julien Cristau et les membres de la liste . Veuillez signaler toute erreur de traduction par un rapport de bogue sur le paquet manpages\-fr\-extra.