.de Sh \" Subsection heading .br .if t .Sp .ne 5 .PP \fB\\$1\fR .PP .. .\" Automatically generated by Pod::Man v1.3, Pod::Parser v1.13 .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" Set up some character translations and predefined strings. \*(-- will .\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left .\" double quote, and \*(R" will give a right double quote. | will give a .\" real vertical bar. \*(C+ will give a nicer C++. Capital omega is used to .\" do unbreakable dashes and therefore won't be available. \*(C` and \*(C' .\" expand to `' in nroff, nothing in troff, for use with C<>. .tr \(*W-|\(bv .ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p' .ie n \{\ . ds -- \(*W- . ds PI pi . if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch . if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch . ds L" "" . ds R" "" . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds -- \|\(em\| . ds PI \(*p . ds L" `` . ds R" '' 'br\} .de IX .. .\" .\" If the F register is turned on, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.Sh), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .if r F \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . nr % 0 . rr F . \} .\} .\" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .hy 0 .if n .na .\" fudge factors for nroff and troff . .if n \{\ . ds #H 0 . ds #V .8m . ds #F .3m . ds #[ \f1 . ds #] \fP .\} .\" .\" Accent mark definitions (@(#)ms.acc 1.5 88/02/08 SMI; from UCB 4.2). .\" Fear. Run. Save yourself. No user-serviceable parts. .if t \{\ . ds #H ((1u-(\\\\n(.fu%2u))*.13m) . ds #V .6m . ds #F 0 . ds #[ \& . ds #] \& .\} .\" simple accents for nroff and troff . .if n \{\ . ds ' \& . ds ` \& . ds ^ \& . ds , \& . ds ~ ~ . ds / .\} .if t \{\ . ds ' \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\'\h"|\\n:u" . ds ` \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\`\h'|\\n:u' . ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'^\h'|\\n:u' . ds , \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)',\h'|\\n:u' . ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu-\*(#H-.1m)'~\h'|\\n:u' . ds / \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\z\(sl\h'|\\n:u' .\} .\" troff and (daisy-wheel) nroff accents . .ds : \k:\h'-(\n(.wu*8/10-\*(#H+.1m+\*(#F)'\v'-\*(#V'\z.\h'.2m+\*(#F'.\h'|\n:u'\v'\*(#V' .ds 8 \h'\*(#H'\(*b\h'-\*(#H' .ds o \k:\h'-(\n(.wu+\w'\(de'u\-\*(#H)/2u'\v'-.3n'\*(#[\z\(de\v'.3n'\h'|\n:u'\*(#] .ds d- \h'\*(#H'\(pd\h'-\w'~'u'\v'-.25m'\fI\(hy\fP\v'.25m'\h'-\*(#H' .ds D- D\k:\h'-\w'D'u'\v'-.11m'\z\(hy\v'.11m'\h'|\n:u' .ds th \*(#[\v'.3m'\s+1I\s-1\v'-.3m'\h'-(\w'I'u*2/3)'\s-1o\s+1\*(#] .ds Th \*(#[\s+2I\s-2\h'-\w'I'u*3/5'\v'-.3m'o\v'.3m'\*(#] .ds ae a\h'-(\w'a'u*4/10)'e .ds Ae A\h'-(\w'A'u*4/10)'E .\" corrections for vroff . .if v .ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\s-2\u~\d\s+2\h'|\\n:u' .if v .ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'\v'-.4m'^\v'.4m'\h'|\\n:u' .\" for low resolution devices (crt and lpr) . .if \n(.H>23 .if \n(.V>19 \ \{\ . ds : e . ds 8 ss . ds o a . ds d- d\h'-1'\(ga . ds D- D\h'-1'\(hy . ds th \o'bp' . ds Th \o'LP' . ds ae ae . ds Ae AE .\} .rm #[ #] #H #V #F C .\" ======================================================================== .\" .IX Titre "LOCALE 1" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH LOCALE 1 "16 décembre 2004" Sarge "Debian GNU/Linux" .UC .SH NOM locale \- Récupérer des informations des paramètres régionaux .SH SYNOPSIS .IX En\-tête SYNOPSIS \&\fBlocale\fP \fB[\fP \f(CW\-a\fP | \f(CW\-m\fP\fB]\fP .PP \&\fBlocale\fP \fB[\fP \-ck \fB]\fP \fInom\fP... .SH DESCRIPTION .IX En\-tête DESCRIPTION Le programme \fIlocale\fP affiche des informations pour la localisation (NdT\ : la localisation est aussi appelée paramètres régionaux, ou «\ locale\ » en anglais) en cours, ou pour toutes les localisations, sur la sortie standard. .PP Sans paramètre, \fIlocale\fP résume les paramètres régionaux pour toutes les catégories définies par les variables d'environnement LC_*. .PP \&\fB\-a\fP, \fB\-\-all\-locales\fP .PP .Vb 1 Afficher le nom des localisations disponibles. .Ve \&\fB\-m\fP, \fB\-\-charmaps\fP .PP .Vb 1 Afficher le nom des jeux de caractères disponibles. .Ve .Sh "Format de sortie\ :" .IX Sous\-section "Format de sortie\ :" \&\fB\-c\fP, \fB\-\-category\-name\fP .PP .Vb 1 Afficher le nom des catégories sélectionnée. .Ve \&\fB\-k\fP, \fB\-\-keyword\-name\fP .PP .Vb 1 Afficher le nom et la valeur des mots clés sélectionnés. .Ve .SH "VARIABLES D'ENVIRONNEMENT" .IX En\-tête "VARIABLES D'ENVIRONNEMENT" Chacune de ces variables d'environnement modifie des catégories des paramètres régionaux pour tous les programmes qui gèrent la localisation\ : \&\s-1LC_CTYPE\s0 .PP .Vb 1 Classification des caractères et conversion de casse. .Ve \&\s-1LC_COLLATE\s0 .PP .Vb 1 Ordre de collation (tris et classements). .Ve \&\s-1LC_TIME\s0 .PP .Vb 1 Format des dates et des heures. .Ve \&\s-1LC_NUMERIC\s0 .PP .Vb 1 Formats des nombres non monétaires. .Ve \&\s-1LC_MONETARY\s0 .PP .Vb 1 Formats monétaires. .Ve \&\s-1LC_MESSAGES\s0 .PP .Vb 2 Formats des messages d'information et de diagnostic ainsi que des réponses interactives. .Ve \&\s-1LC_PAPER\s0 .PP .Vb 1 Taille du papier. .Ve \&\s-1LC_NAME\s0 .PP .Vb 1 Formats des noms. .Ve \&\s-1LC_ADDRESS\s0 .PP .Vb 1 Formats des adresses et informations sur les lieux. .Ve \&\s-1LC_TELEPHONE\s0 .PP .Vb 1 Formats des numéros de téléphone. .Ve \&\s-1LC_MEASUREMENT\s0 .PP .Vb 1 Unités de mesure (métrique ou autre). .Ve \&\s-1LC_IDENTIFICATION\s0 .PP .Vb 1 Donnée générale sur l'information de la locale. .Ve Cette variable d'environnement permet de passer d'une base de données de paramètres régionaux à l'autre\ : \&\s-1LOCPATH\s0 .PP .Vb 1 Le répertoire où les données des paramètres régionaux sont stockés. Par défaut, /usr/lib/locale est utilisé. .Ve .SH FICHIERS .IX En\-tête FICHIERS .PP .PD 0 .TP 8 \fI/usr/share/i18n/SUPPORTED\fP Liste des noms de locales gérés (et les encodages associés). Cette représentation est recommandée par rapport à celle de \fB\-\-all\-locales\fP, car il s'agit des valeurs gérées par le système. .PP .SH AUTEUR .IX En\-tête AUTEUR \fIlocale\fP a été écrit par Ulrich Drepper pour la bibliothèque GNU C. .PP Cette page de manuel a été écrite par Joël Klecker , pour la distribution Debian GNU/Linux et a été complétée par Alastair McKinstry . .PP .SH "VOIR AUSSI" \fBlocale\fP(5), \fBlocale\fP(7), \fBsetlocale\fP(3) .SH TRADUCTION Cette page de manuel est maintenue par les membres de la liste . Veuillez signaler toute erreur de traduction par un rapport de bogue sur le paquet manpages\-fr\-extra.