.\" Automatically generated by Pod::Man 2.25 (Pod::Simple 3.16) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" Set up some character translations and predefined strings. \*(-- will .\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left .\" double quote, and \*(R" will give a right double quote. \*(C+ will .\" give a nicer C++. Capital omega is used to do unbreakable dashes and .\" therefore won't be available. \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff, .\" nothing in troff, for use with C<>. .tr \(*W- .ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p' .ie n \{\ . ds -- \(*W- . ds PI pi . if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch . if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch . ds L" "" . ds R" "" . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds -- \|\(em\| . ds PI \(*p . ds L" `` . ds R" '' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is turned on, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .ie \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . nr % 0 . rr F .\} .el \{\ . de IX .. .\} .\" ======================================================================== .\" .IX Title "fr::ssl::SSL_set_connect_state 3SSL" .TH fr::ssl::SSL_set_connect_state 3SSL "2013-02-26" "1.0.1e" "OpenSSL" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH "NOM" .IX Header "NOM" SSL_set_connect_state, SSL_get_accept_state \- Préparer un objet \s-1SSL\s0 pour fonctionner en mode client ou serveur .SH "SYNOPSIS" .IX Header "SYNOPSIS" .Vb 1 \& #include \& \& void SSL_set_connect_state(SSL *ssl); \& \& void SSL_set_accept_state(SSL *ssl); .Ve .SH "DESCRIPTION" .IX Header "DESCRIPTION" \&\fBSSL_set_connect_state\fR() définit \fBssl\fR pour fonctionner en mode client. .PP \&\fBSSL_set_accept_state\fR() définit \fBssl\fR pour fonctionner en mode serveur. .SH "NOTES" .IX Header "NOTES" Quand l'objet \s-1SSL_CTX\s0 a été créé avec \fISSL_CTX_new\fR\|(3), il était assigné a une méthode de client dédiée, une méthode de serveur dédiée ou une méthode générique qui pouvait être utilisée à la fois pour les connexions en client et serveur (la méthode a pu être modifiée avec \&\fISSL_CTX_set_ssl_version\fR\|(3) ou \&\fBSSL_set_ssl_method\fR()). .PP Lors de l'initiation de connexion, le moteur \s-1SSL\s0 doit savoir s'il doit appeler les routines « connect » (client) ou « accept » (serveur). Même s'il peut être clair en fonction de la méthode choisie si le mode client ou serveur a été demandé, les routines d'initiation de connexion doivent être définies explicitement. .PP Lors de l'utilisation des routines \fISSL_connect\fR\|(3) ou \&\fISSL_accept\fR\|(3), les routines d'initiation de connexion adéquates sont automatiquement définies. Lors de la réalisation d'une négociation transparente utilisant \fISSL_write\fR\|(3) ou \&\fISSL_read\fR\|(3), les routines d'initiation de connexion doivent être explicitement définies à l'avance en utilisant \&\fBSSL_set_connect_state\fR() ou \fBSSL_set_accept_state\fR(). .SH "VALEURS DE RETOUR" .IX Header "VALEURS DE RETOUR" \&\fBSSL_set_connect_state\fR() et \fBSSL_set_accept_state\fR() ne renvoient pas de renseignements de diagnostic. .SH "VOIR AUSSI" .IX Header "VOIR AUSSI" \&\fIssl\fR\|(3), \fISSL_new\fR\|(3), \&\fISSL_CTX_new\fR\|(3), \fISSL_connect\fR\|(3), \&\fISSL_accept\fR\|(3), \fISSL_write\fR\|(3), \&\fISSL_read\fR\|(3), \fISSL_do_handshake\fR\|(3), \&\fISSL_CTX_set_ssl_version\fR\|(3) .SH "TRADUCTION" .IX Header "TRADUCTION" La traduction de cette page de manuel est maintenue par les membres de la liste . Veuillez signaler toute erreur de traduction par un rapport de bogue sur le paquet manpages-fr-extra.