table of contents
other sections
WAIT4(2) | Manuel du programmeur Linux | WAIT4(2) |
NOM¶
wait3, wait4 - Attendre la fin d'un processus - Style BSDSYNOPSIS¶
#include <sys/types.h> #include <sys/time.h> #include <sys/resource.h> #include <sys/wait.h>pid_t wait3(int *status, int options, struct rusage *rusage);pid_t wait4(pid_t pid, int *status, int options, struct rusage *rusage);
Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consultez feature_test_macros(7)) :
_BSD_SOURCE ||
_XOPEN_SOURCE >= 500 ||
_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED
_BSD_SOURCE
DESCRIPTION¶
Ces fonctions sont obsolètes, waitpid(2) ou waitid(2) doivent être utilisés dans les nouveaux programmes.wait3(status, options, rusage);est équivalent à :
waitpid(-1, status, options);De même, l'appel wait4() suivant :
wait4(pid, status, options, rusage);est équivalent à :
waitpid(pid, status, options);En d'autres mots, wait3() attend n'importe quel fils, et wait4() peut être utilisé pour sélectionner un ou des fils spécifique(s) à attendre. Consultez wait(2) pour plus de détails. Si rusage n'est pas NULL, La struct rusage sur laquelle il pointe sera remplie avec les informations de comptabilité. Consultez getrusage(2) pour plus de détails.
VALEUR RENVOYÉE¶
Comme pour waitpid(2).ERREURS¶
Comme pour waitpid(2).CONFORMITɶ
BSD 4.3.NOTES¶
L'inclusion de <sys/time.h> n'est plus obligatoire, mais améliore la portabilité. (En fait, <sys/resource.h> définit la structure rusage qui contient des champs de type struct timeval, défini dans <sys/time.h>).VOIR AUSSI¶
fork(2), getrusage(2), sigaction(2), signal(2), wait(2), signal(7)COLOPHON¶
Cette page fait partie de la publication 3.44 du projet man-pages Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies peuvent être trouvées à l'adresse <http://www.kernel.org/doc/man-pages/>.TRADUCTION¶
Depuis 2010, cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil po4a <http://po4a.alioth.debian.org/> par l'équipe de traduction francophone au sein du projet perkamon <http://perkamon.alioth.debian.org/>. Christophe Blaess <http://www.blaess.fr/christophe/> (1996-2003), Alain Portal <http://manpagesfr.free.fr/> (2003-2006). Julien Cristau et l'équipe francophone de traduction de Debian (2006-2009). Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à <debian-l10n-french@lists.debian.org> ou par un rapport de bogue sur le paquet manpages-fr. Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en utilisant la commande « man -L C <section> <page_de_man> ».23 septembre 2012 | Linux |