.\" Hey Emacs! This file is -*- nroff -*- source. .\" .\" Copyright (c) 1993 by Thomas Koenig (ig25@rz.uni-karlsruhe.de) .\" and Copyright (c) 2004 by Michael Kerrisk (mtk.manpages@gmail.com) .\" .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" License. .\" .\" Modified Sat Jul 24 13:32:44 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) .\" Modified Mon Jun 23 14:09:52 1997 by aeb - add EINTR. .\" Modified Tue Jul 7 12:26:42 1998 by aeb - changed return value wait3 .\" Modified 2004-11-11, Michael Kerrisk .\" Rewrote much of this page, and removed much duplicated text, .\" replacing with pointers to wait.2 .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH WAIT4 2 "23 septembre 2012" Linux "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM wait3, wait4 \- Attendre la fin d'un processus \- Style BSD .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP \fB#include \fP \fB#include \fP \fB#include \fP .sp \fBpid_t wait3(int *\fP\fIstatus\fP\fB, int \fP\fIoptions\fP\fB,\fP \fB struct rusage *\fP\fIrusage\fP\fB);\fP .sp \fBpid_t wait4(pid_t \fP\fIpid\fP\fB, int *\fP\fIstatus\fP\fB, int \fP\fIoptions\fP\fB,\fP \fB struct rusage *\fP\fIrusage\fP\fB);\fP .fi .sp .in -4n Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consultez \fBfeature_test_macros\fP(7))\ : .in .sp .ad l \fBwait3\fP()\ : .RS 4 _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\ >=\ 500 || _XOPEN_SOURCE\ &&\ _XOPEN_SOURCE_EXTENDED .RE .br \fBwait4\fP()\ : .RS 4 _BSD_SOURCE .RE .ad .SH DESCRIPTION Ces fonctions sont obsolètes, \fBwaitpid\fP(2) ou \fBwaitid\fP(2) doivent être utilisés dans les nouveaux programmes. Les appels système \fBwait3\fP() et \fBwait4\fP() sont similaires à \fBwaitpid\fP(2), mais retournent également des informations sur l'utilisation des ressources par le fils dans la structure pointée par \fIrusage\fP. .PP À part l'utilisation de l'argument \fIrusage\fP, l'appel \fBwait3\fP() suivant\ : .nf wait3(status, options, rusage); .fi est équivalent à\ : .nf waitpid(\-1, status, options); .fi De même, l'appel \fBwait4\fP() suivant\ : .nf wait4(pid, status, options, rusage); .fi est équivalent à\ : .nf waitpid(pid, status, options); .fi En d'autres mots, \fBwait3\fP() attend n'importe quel fils, et \fBwait4\fP() peut être utilisé pour sélectionner un ou des fils spécifique(s) à attendre. Consultez \fBwait\fP(2) pour plus de détails. .PP Si \fIrusage\fP n'est pas NULL, La \fIstruct rusage\fP sur laquelle il pointe sera remplie avec les informations de comptabilité. Consultez \fBgetrusage\fP(2) pour plus de détails. .SH "VALEUR RENVOYÉE" Comme pour \fBwaitpid\fP(2). .SH ERREURS Comme pour \fBwaitpid\fP(2). .SH CONFORMITÉ BSD\ 4.3. SUSv1 spécifiait \fBwait3\fP()\ ; SUSv2 spécifiait \fBwait3\fP() en la marquant obsolète\ ; SUSv3 a supprimé cette fonction. .SH NOTES L'inclusion de \fI\fP n'est plus obligatoire, mais améliore la portabilité. (En fait, \fI\fP définit la structure \fIrusage\fP qui contient des champs de type \fIstruct timeval\fP, défini dans \fI\fP). Sous Linux, \fBwait3\fP() est une fonction de bibliothèque implémentée au à l'aide de l'appel système \fBwait4\fP(). .SH "VOIR AUSSI" \fBfork\fP(2), \fBgetrusage\fP(2), \fBsigaction\fP(2), \fBsignal\fP(2), \fBwait\fP(2), \fBsignal\fP(7) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication 3.44 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies peuvent être trouvées à l'adresse . .SH TRADUCTION Depuis 2010, cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil po4a par l'équipe de traduction francophone au sein du projet perkamon . .PP Christophe Blaess (1996-2003), Alain Portal (2003-2006). Julien Cristau et l'équipe francophone de traduction de Debian\ (2006-2009). .PP Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à ou par un rapport de bogue sur le paquet \fBmanpages\-fr\fR. .PP Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en utilisant la commande «\ \fBman\ \-L C\fR \fI
\fR\ \fI\fR\ ».