.\" Copyright (c) Bruno Haible .\" .\" This is free documentation; you can redistribute it and/or .\" modify it under the terms of the GNU General Public License as .\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of .\" the License, or (at your option) any later version. .\" .\" References consulted: .\" GNU glibc-2 source code and manual .\" Dinkumware C library reference http://www.dinkumware.com/ .\" OpenGroup's Single UNIX specification .\" http://www.UNIX-systems.org/online.html .\" ISO/IEC 9899:1999 .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH GETWCHAR 3 "25 juillet 1999" GNU "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM getwchar \- Lecture d'un caractère large depuis l'entrée standard .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP .sp \fBwint_t getwchar(void);\fP .fi .SH DESCRIPTION La fonction \fBgetwchar\fP() est l'équivalent pour les caractères larges de la fonction \fBgetchar\fP(3). Elle lit un caractère large depuis \fIstdin\fP et le renvoie. Si la fin du flux est atteinte, ou si \fIferror(stdin)\fP devient vrai, elle renvoie \fBWEOF\fP. Si une erreur de conversion de caractère large se produit, elle place \fBEILSEQ\fP dans \fIerrno\fP et renvoie \fBWEOF\fP. .PP Pour une version de cette fonction ignorant les verrouillages, voir \fBunlocked_stdio\fP(3). .SH "VALEUR RENVOYÉE" La fonction \fBgetwchar\fP() renvoie le caractère large suivant lu dans l'entrée standard, ou \fBWEOF\fP. .SH CONFORMITÉ C99. .SH NOTES Le comportement de \fBgetwchar\fP() dépend de la catégorie \fBLC_CTYPE\fP de la localisation en cours. .PP On peut supposer raisonnablement que \fBgetwchar\fP() lira en fait une séquence multi\-octets depuis l'entrée standard, et la convertira en caractères larges. .SH "VOIR AUSSI" \fBfgetwc\fP(3), \fBunlocked_stdio\fP(3) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication 3.44 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies peuvent être trouvées à l'adresse . .SH TRADUCTION Depuis 2010, cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil po4a par l'équipe de traduction francophone au sein du projet perkamon . .PP Christophe Blaess (1996-2003), Alain Portal (2003-2006). Florentin Duneau et l'équipe francophone de traduction de Debian\ (2006-2009). .PP Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à ou par un rapport de bogue sur le paquet \fBmanpages\-fr\fR. .PP Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en utilisant la commande «\ \fBman\ \-L C\fR \fI
\fR\ \fI\fR\ ».