.\" Copyright (c) Bruno Haible .\" .\" This is free documentation; you can redistribute it and/or .\" modify it under the terms of the GNU General Public License as .\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of .\" the License, or (at your option) any later version. .\" .\" References consulted: .\" GNU glibc-2 source code and manual .\" Dinkumware C library reference http://www.dinkumware.com/ .\" OpenGroup's Single UNIX specification http://www.UNIX-systems.org/online.html .\" ISO/IEC 9899:1999 .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH FPUTWS 3 "28 septembre 2011" GNU "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM fputws \- Écrire une chaîne de caractères larges dans un flux FILE .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP .sp \fBint fputws(const wchar_t *\fP\fIws\fP\fB, FILE *\fP\fIstream\fP\fB);\fP .fi .SH DESCRIPTION La fonction \fBfputws\fP() est l'équivalent pour les caractères larges de la fonction \fBfputs\fP(3). Elle écrit la chaîne de caractères larges commençant en \fIws\fP, jusqu'au caractère large nul L\(aq\e0\(aq final non compris, dans le flux \fIstream\fP. .PP Pour une version de cette fonction ignorant les verrouillages, voir \fBunlocked_stdio\fP(3). .SH "VALEUR RENVOYÉE" La fonction \fBfputws\fP() renvoie un entier non négatif si elle réussit, ou \-1 en cas d'erreur. .SH CONFORMITÉ C99, POSIX.1\-2001. .SH NOTES Le comportement de \fBfputws\fP() dépend de la catégorie \fBLC_CTYPE\fP de la localisation. .PP En l'absence d'information supplémentaire transmise à l'appel \fBfopen\fP(3), on peut raisonnablement supposer que \fBfputws\fP() écrira en fait une séquence multi\-octets correspondant à la chaîne de caractères larges \fIws\fP. .SH "VOIR AUSSI" \fBfputwc\fP(3), \fBunlocked_stdio\fP(3) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication 3.44 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies peuvent être trouvées à l'adresse . .SH TRADUCTION Depuis 2010, cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil po4a par l'équipe de traduction francophone au sein du projet perkamon . .PP Christophe Blaess (1996-2003), Alain Portal (2003-2006). Florentin Duneau et l'équipe francophone de traduction de Debian\ (2006-2009). .PP Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à ou par un rapport de bogue sur le paquet \fBmanpages\-fr\fR. .PP Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en utilisant la commande «\ \fBman\ \-L C\fR \fI
\fR\ \fI\fR\ ».