.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.35. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH RM 1 "September 2011" "GNU coreutils 8.12.197\-032bb" "Dienstprogramme für Benutzer" .SH BEZEICHNUNG rm \- Dateien oder Verzeichnisse entfernen .SH ÜBERSICHT \fBrm\fP [\fIOPTION\fP]... \fIDATEI\fP... .SH BESCHREIBUNG Diese Handbuchseite dokumentiert die GNU\-Version von \fBrm\fP. \fBrm\fP entfernt jede angegebene Datei. Standardmäßig entfernt es keine Verzeichnisse. .P Falls die Option \fI\-I\fP oder \fI\-\-interactive\=once\fP angegeben ist und es mehr als drei Dateien gibt oder \fI\-r\fP, \fI\-R\fP oder \fI\-\-recursive\fP angegeben sind, dann fragt \fBrm\fP den Anwender, ob er mit der Operation fortfahren möchte. Falls die Antwort nicht bestätigend ist, wird der ganze Befehl abgebrochen. .P Anderenfalls fragt \fBrm\fP den Anwender, ob die Datei entfernt werden soll, falls diese nicht schreibbar ist, die Standardeingabe ein Terminal ist und die Option \fI\-f\fP oder \fI\-\-force\fP nicht angegeben ist oder die Option \fI\-i\fP oder \fI\-\-interactive\=always\fP nicht angegeben ist. Falls die Antwort nicht bestätigend ist, wird die Datei übersprungen. .SH OPTIONEN .PP Entfernen (unlink) der DATEI(en). .TP \fB\-f\fP, \fB\-\-force\fP Nicht vorhandene Dateien ignorieren, nie nachfragen .TP \fB\-i\fP Vor jeder Entfernung nachfragen .TP \fB\-I\fP Einmal nachfragen, wenn mehr als drei Dateien entfernt werden sollen oder beim rekursiven Entfernen. Weniger aufdringlich als \fB\-i\fP, schützt aber vor den meisten Fehlern. .TP \fB\-\-interactive\fP[=\fIWANN\fP] Nachfragen WANN: »never« (nie), »once« (\fB\-I\fP) (einmal) oder »always« (\fB\-i\fP) (immer). Ohne WANN: Immer .TP \fB\-\-one\-file\-system\fP Beim rekursiven Entfernen einer Verzeichnishierarchie die Verzeichnisse überspringen, die sich auf einem anderen Dateisystem als das entsprechende Befehlszeilenargument befinden. .TP \fB\-\-no\-preserve\-root\fP »/« nicht besonders behandeln .TP \fB\-\-preserve\-root\fP »/« nicht entfernen (Vorgabe) .TP \fB\-r\fP, \fB\-R\fP, \fB\-\-recursive\fP Verzeichnisse und ihre Inhalte rekursiv entfernen .TP \fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP Durchgeführte Tätigkeiten erklären .TP \fB\-\-help\fP Diese Hilfe anzeigen und beenden .TP \fB\-\-version\fP Versionsinformation anzeigen und beenden .PP Standardmäßig entfernt rm keine Verzeichnisse. Bei Benutzung der Option \fB\-\-recursive\fP (\fB\-r\fP oder \fB\-R\fP) wird jedes aufgeführte Verzeichnis inklusive seiner Inhalte entfernt. .PP Um Dateien zu entfernen, deren Namen mit »\-« beginnen, z. B. »\-foo«, verwenden Sie einen dieser Befehle: .IP rm \fB\-\-\fP \fB\-foo\fP .IP rm ./\-foo .PP Beachten Sie, dass es mit ausreichendem Sachverstand und/oder Zeit möglich sein könnte, Teile des Inhalts einer Datei wiederherzustellen, wenn Sie rm zum Entfernen benutzen. Wenn Sie sichergehen wollen, dass die Inhalte wirklich nicht mehr herstellbar sind, sollten Sie erwägen, shred zu benutzen. .SH AUTOR Geschrieben von Paul Rubin, David MacKenzie, Richard M. Stallman und Jim Meyering. .SH "FEHLER BERICHTEN" Berichten Sie Fehler in rm (auf Englisch) an bug\-coreutils@gnu.org .br Homepage der GNU coreutils: .br Allgemeine Hilfe zur Benutzung von GNU\-Software: .br Berichten Sie Fehler in der Übersetzung von rm an .SH COPYRIGHT Copyright \(co 2011 Free Software Foundation, Inc. Lizenz GPLv3+: GNU GPL Version 3 oder neuer . .br Dies ist freie Software: Sie können sie verändern und weitergeben. Es gibt KEINE GARANTIE, soweit gesetzlich zulässig. .SH "SIEHE AUCH" unlink(1), unlink(2), chattr(1), shred(1) .PP Die vollständige Dokumentation für \fBrm\fP wird als Texinfo\-Handbuch gepflegt. Wenn die Programme \fBinfo\fP und \fBrm\fP auf Ihrem Rechner ordnungsgemäß installiert sind, können Sie mit dem Befehl .IP \fBinfo coreutils \(aqrm invocation\(aq\fP .PP auf das vollständige Handbuch zugreifen. .SH ÜBERSETZUNG Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Karl Eichwalder , Lutz Behnke , Michael Schmidt , Michael Piefel und Chris Leick erstellt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die GNU General Public License Version 3 oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen. Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an .