NAMA¶
man - sebuah antar-muka ke referensi buku panduan online
RINGKASAN¶
man [
-C file] [
-d] [
-D] [
--warnings[=
warnings]] [
-R encoding] [
-L
locale] [
-m system[,...]] [
-M path] [
-S list] [
-e extension] [
-i|
-I] [
--regex|
--wildcard] [
--names-only] [
-a] [
-u] [
--no-subpages] [
-P pager] [
-r
prompt] [
-7] [
-E encoding]
[
--no-hyphenation] [
--no-justification] [
-p
string] [
-t] [
-T[
device]]
[
-H[
browser]] [
-X[
dpi]] [
-Z]
[[
section]
page ...] ...
man -k [
apropos pilihan]
regexp ...
man -K [
-w|
-W] [
-S daftar] [
-i|
-I] [
--regex] [
bagian]
term...
man -f [
whatis pilihan]
halaman ...
man -l [
-C berkas] [
-d] [
-D] [
--warnings[=
peringatan]] [
-R pengkodean]
[
-L lokal] [
-P pager] [
-r prompt]
[
-7] [
-E pengkodean] [
-p string]
[
-t] [
-T[
perangkat]] [
-H[
browser]] [
-X[
dpi]] [
-Z]
berkas ...
man -w|
-W [
-C berkas] [
-d] [
-D]
halaman ...
man -c [
-C berkas] [
-d] [
-D]
halaman ...
man [
-hV]
DESKRIPSI¶
man adalah sistem halaman buku panduan. Setiap argumen
halaman
diberikan ke
man adalah normalnya nama dari sebuah aplikasi, utility
atau fungsi.
halaman buku panduan yang berasosiasi dengan setiap dari
argumen ini kemudian ditemukan dan ditampilkan. Sebuah
bagian, jika
disediakan, akan mendireksi
man untuk hanya melihat dalam
bagian
dari buku panduan. Aksi baku adalah untuk mencari dalam semua
bagian
yang tersedia, mengikuti sebuah urutan yang telah didefinisikan dan hanya
memperlihatkan
halaman pertama yang ditemukan, bahkan jika
halaman telah ada dalam beberapa
bagian.
Tabel dibawah memperlihatkan
bagian jumlah dari buku panduan diikuti oleh
tipe dari halaman yang mereka isi.
1 |
Executable programs or shell commands |
2 |
System calls (functions provided by the kernel) |
3 |
Library calls (functions within program libraries) |
4 |
Special files (usually found in /dev) |
5 |
File formats and conventions eg /etc/passwd |
6 |
Games |
7 |
Miscellaneous (including macro packages and conventions), e.g.
man(7), groff(7) |
8 |
System administration commands (usually only for root) |
9 |
Kernel routines [Non standard] |
Sebuah
halaman buku panduan terdiri dari beberapa bagian.
Nama konvensional termasuk
NAMA,
RINGKASAN,
KONFIGURASI,
DESKRIPSI,
PILIHAN,
STATUS KELUAR,
NILAI KEMBALI,
ERRORS,
LINGKUNGAN,
BERKAS,
VERSI,
KONFORM KE,
CATATAN,
BUGS,
CONTOH,
PENGARANG, dan
LIHAT JUGA.
Konvensi berikut juga berlaku ke bagian
RINGKASAN dan dapat digunakan
sebagai panduan dalam daerah lain.
bold text |
type exactly as shown. |
italic text |
replace with appropriate argument. |
[-abc] |
any or all arguments within [ ] are optional. |
-a|-b |
options delimited by | cannot be used together. |
argument ... |
argument is repeatable. |
[expression] ... |
entire expression within [ ] is repeatable. |
Merender secara tepat mungkin akan berbeda tergantung dari perangkat keluaran.
Sebagai contoh, man biasanya tidak dapat merender italics ketika berjalan
dalam sebuah terminal, dan biasanya menggunakan garis bawah atau teks
berwarna.
Perintah atau ilustrasi fungsi adalah sebuah pola yang seharusnya cocok dengan
seluruh kemungkinan pemanggilan. Dalam beberapa kasus ini dapat disarankan
untuk mengilustrasikan beberapa pemanggilan eksklusif seperti terlihat dalam
bagian
RINGKASAN dari halaman buku panduan ini.
CONTOH¶
- man ls
- Tampilkan halaman buku panduan untuk (aplikasi) item
ls.
- man -a intro
- Tampilkan, dalam suksesi, seluruh dari intro halaman
buku panduan yang tersedia yang berada dalam buku panduan. Jika
memungkinkan berhenti diantara penampilan atau lewati beberapa dari
itu.
- man -t alias | lpr -Pps
- Format halaman buku panduan direferensikan oleh
`alias', biasanya sebuah halaman buku panduan shell, kedalam format
baku troff atau groff dan pipe itu ke pencetak bernama
ps. Keluaran baku untuk groff biasanya PostScript. man
--help seharusnya disarankan prosesor mana yang terikat ke pilihan
-t.
- man -l -Tdvi ./foo.1x.gz > ./foo.1x.dvi
- Perintah ini akan mendekompres dan format sumber halaman
buku panduan nroff ./foo.1x.gz kedalam sebuah perangkat
independent (dvi) berkas. Redireksi diperlukan karena -T flag
menyebabkan keluaran untuk diarahkan ke stdout dengan tidak ada
pager. Keluaran akan dilihat dengan sebuah aplikasi seperti xdvi
atau pemrosesan lebih lanjut kedalam PostScript menggunakan sebuah
aplikasi seperti dvips.
- man -k printf
- Cari deskripsi singkat dan nama halaman buku panduan untuk
kata kunci printf seperti ekspresi umum. Cetak semua kecocokan.
Sama dengan apropos -r printf.
- man -f smail
- Cari halaman buku panduan direferensikan oleh smail
dan tampilkan deskripsi singkat dari apapun yang ditemukan. Sama dengan
whatis -r smail.
OVERVIEW¶
Banyak pilihan tersedia ke
%man dengan tujuan untuk memberikan lebih
banyak fleksibilitas sebanyak mungkin ke pengguna. Perubahan dapat dibuat di
jalur pencarian, bagian pengurutan, prosesor keluaran, dan perilaku lain dan
operasi detail dibawah.
Jika diset, berbagai variabel lingkungan diinterogerasi untuk menentukan operasi
dari
man. Ini memungkinkan untuk menset variabel `catch all' $
MANOPT ke string apapun dalam format baris perintah dengan eksepsi
bahwa spasi apapun yang digunakan sebagai bagian dari sebuah pilihan argumen
harus diberi karakter untuk keluar (diawali oleh sebuah backslash).
man
akan mengambil $
MANOPTsebelum parsing baris perintahnya sendiri.
Pilihan ini membutuhkan sebuah argumen yang akan dikesampingkan dengan pilihan
yang sama yang ditemukan di baris perintah. Untuk mereset seluruh set pilihan
dalam $
MANOPT,
-D dapat dispesifikasikan sebagai pilihan baris
perintah inisial. Ini akan mengijinkan man untuk `forget' mengenai pilihan
yang dispesifikasikan dalam $
MANOPT walaupun mereka tetap harus valid.
Penggunaan halaman buku panduan dipaket sebagai
man-db membuat penggunaan
ekstensif dari persediaan basis data
index. Persediaan ini berisi
informasi seperti dimana setiap halaman buku panduan dapat ditemukan di sistem
berkas dan apakah ini
whatis (deskripsi satu baris pendek dari halaman
buku panduan) isi, dan mengijinkan
man untuk berjalan lebih cepat
daripada jika ini harus mencaris sistem berkas setiap waktu untuk menemukan
halaman buku panduan yang sesuai. Jika diminta menggunakan pilihan
-u,
man akan memastikan persediaan tetap konsisten, yang dapat meniadakan
kebutuhan untuk menjalankan aplikasi secara manual buku panduan untuk
memperbarui basis data teks
whatis tradisional.
Jika
man tidak dapat menemukan sebuah
%mandb diinisiasikan
index basis data untuk sebuah struktur halaman buku panduan tertentuk,
ini akan tetap mencari untuk halaman buku panduan yang diminta, walaupun
berkas globbing akan tetap dibutuhkan untuk mencari didalam struktur. Jika
whatis atau
apropos gagal untuk menemukan sebuah
index
ini akan mencoba untuk mengekstrak informasi dari sebuah basis data
tradisional
whatis.
Utiliti ini mendukung kompressed berkas sumber nroff, secara baku, ekstensi dari
.Z,
.z dan
.gz. Ini memungkinkan untuk menghadapi dengan
ekstensi kompresi apapun, tetapi informasi ini harus diketahui di waktu
penyusunan. Juga, secara baku, halaman cat apapun dihasilkan adalah dikompress
menggunakan
gzip. Setiap `global' halaman buku panduan hierarchy
seperti
/usr/share/man atau
/usr/X11R6/man mungkin memiliki
direktori apapun seperti struktur halaman cat nya. Secara tradisional halaman
cat disimpan dibawah struktur yang sama seperti halaman buku panduan, tetapi
untuk beberapa alasan seperti yang dispesifikasikan dalam
Struktur Berkas
Standar (FHS), ini mungkin lebih baik menyimpannya ditempat lain. Untuk
lebih detailnya bagaimana melakukan ini, mohon baca
manpath(5). Untuk
lebih detailnya kenapa melakukan hal ini, baca standar.
Dukungan internasional tersedia dalam paket ini. Bahasa lokal halaman buku
panduan dapat diakses (jika tersedia melalui sistem anda) melalui penggunaan
dari fungsi
locale. Untuk mengaktifkan dukungan seperti itu, ini
diperlukan untuk menset baik $
LC_MESSAGES, $
LANG atau variabel
sistem yang tergantung lainnya ke lokal bahasa anda, biasanya dispesifikasikan
dalam dasar format
POSIX 1003.1:
<
language>[
_<
territory>[
.<
set
karakter>[
,<
versi>]]]
Jika halaman yang diiginkan tersedia dalam
local anda, ini akan
ditampilkan seketika dari halaman (biasanya Bahasa Inggris Amerika) standar.
Dukungan untuk pesan internasional katalog juga difeature dalam paket ini dan
dapat diaktivasikan dalam cara sama, kembali jika tersedia. Anda menemukan
halaman buku panduan dan pesan katalog diberikan dengan paket ini tidak
tersedia dalam bahasa lokal dan anda ingin mensuplinya, hubungi maintainer
yang akan mengkoordinasi aktivitas seperti itu.
Untuk informasi mengenai featur lain dan ekstensi yang tersedia dengan halaman
buku panduan, mohon baca dokumen diberikan dengan paket.
BAKU¶
man akan mencari untuk halaman buku panduan yang diinginkan didalam
persediaan basis data
index. Jika pilihan
-u diberikan, sebuah
pemeriksaan konsistensi persediaan dilakukan untuk memastikan basis data
secara akurat merefleksi sistem berkas. Jika pilihan ini selalu diberikan, iti
tidak secara umum diperlukan untuk menjalankan
mandb setelah persediaan
dibuat pada awalnya, kecuali sebuah persediaan menjadi terkorupsi. Akan
tetapi, pemeriksaan konsistensi persediaan dapat menjadi lambat di sistem
dengan banyak halaman buku panduan terpasang, jadi ini tidak dilakukan secara
baku, dan sistem administrator mungkin akan menjalankan
mandb setiap
minggu atau seperti itu untuk menjaga persediaan basis data segar. Untuk
mencegah masalah yang disebabkan oleh persediaan yang sudah tertinggal,
man akan kembali ke berkas globbing jika sebuah pencarian persediaan
gagal, hanya seperti itu jika tidak ada persediaan yang ada.
Sekali sebuah halaman buku panduan telah dilokasikan, sebuah pemeriksaan
dilakukan untuk mencari tahu jika sebuah berkas `cat' relatif preformatted
telah ada dan lebih baru dari berkas nroff. Jika ini dilakukan dan benar,
berkas preformatted ini (biasanya) didekompress dan kemudian ditampilkan,
dengan menggunakan sebuah pager. Pager dapat dispesifikasikan dalam beberapa
cara, atau yang akan kembali ke baku jika digunakan (lihat pilihan
-P
untuk details). Jika tidak ada cat ditemukan atau lebih lama dari berkas
nroff, nroff difilter melalui berbagai aplikasi dan ini diperlihatkan secara
langsung.
Jika sebuah berkas cat dapat dihasilkan (sebuag direktori cat relatif ada dan
memiliki ijin yang sesuai),
man akan kompres dan simpan berkas cat
dalam background.
Filter didechipered oleh sebuah angka dari rata rata. Pertama tama, pilihan
baris perintah
-p atau variabel lingkungan $
MANROFFSEQ
diinterogasikan. jika
-p belum digunakan dan variabel lingkungan tidak
diset, baris inisial dari berkas nroff diambil untuk sebuah string
preprosesor. Untuk mengisi sebuah preprosesor string, baris pertama harus
merepresentasikan
'\" <
string>
dimana
string dapat berupa kombinasi apapun dari kata dideskripsikan oleh
pilihan
-p dibawah.
Jika tidak ada dari metode diatas menyediakan informasi penyaring apapun, sebuah
set baku digunakan.
Sebuah formating pipeli dibentuk dari filter dan penformat utama (
nroff
atau [
tg]
roff dengan
-t) dan dijalankan. Secara
alternatif, jika sebuah aplikasi executable
mandb_nfmt (atau
mandb_tfmt dengan
-t) ada dalam akar pohon man, ini lebih baik
dijalankan. Ini dilewatkan ke berkas sumber buku panduan, string preprosesor,
dan secara opsional perangkat yang dispesifikasikan dengan
-T atau
-E sebagai arguments.
PILIHAN¶
Tidak ada pilihan argumen yang merupakan duplikasi baik di baris perintah, dalam
$
MANOPT, atau baik, yang berbahaya. Untuk pilihan yang membutuhkan
sebuah argumen, setiap penggandaan akan mengesampingkan nilai dari argumen
sebelumnya.
Pilihan umum¶
- -C berkas, --config-file=berkas
- Gunakan berkas konfigurasi pengguna ini daripada
~/.manpath.
- -d, --debug
- Tampilkan informasi penelusuran.
- -D, --default
- Pilihan ini secara normal diisukan sebagai pilihan paling
pertama dan mereset man perilaku ke bakunya. Ini digunakan untuk
mereset pilihan tersebut yang mungkin telah diset dalam $ MANOPT.
Pilihan apapun yang mengikuti -D akan memiliki efek biasanya
- --warnigs[=warnings]
- Enable warnings from groff. This may be used to
perform sanity checks on the source text of manual pages. warnings
is a comma-separated list of warning names; if it is not supplied, the
default is "mac". See the “Warnings” node in info
groff for a list of available warning names.
Mode operasi utama¶
- -f, --whatis
- Sama dengan whatis. Tampilkan sebuah deskripsi
singkat dari halaman buku panduan, jika tersedia. Lihat whatis(1)
untuk details.
- -k, --apropos
- Sama dengan apropos. Cari deskripsi halaman buku
panduan pendek untuk kata kunci dan tampilkan kecocokan apapun. Lihat
apropos(1) untuk lengkapnya.
- -K, --global-apropos
- Cari teks dalam seluruh halaman manual. Ini adalah
pencarian secara paksa, dan biasanya memerlukan waktu cukup lama; jika
anda dapat, anda seharusnya menspesifikasikan sebuah bagian untuk
mengurangi jumlah dari halam yang akan dicari. Kata pencarian mungkin
dapat berupa kata sederhana (baku), atau ekspresi umum jika opsi
--regex digunakan.
- -l, --local-file
- Aktivasikan mode `lokal'. Format dan tampilkan berkas buku
panduan lokal daripada mencari melalui koleksi sistem buku panduan. Setiap
argumen halaman buku panduan akan diinterpretasikan sebuah sebuah berkas
sumber nroff dalam format yang benar. Tidak ada berkas cat dihasilkan.
Jika `-' ini didaftar sebagai salah satu dari argumen, masukan akan
diambil dari stdin. Ketika pilihan ini tidak digunakan, dan man gagal
untuk menemukan halaman yang dibutuhkan, sebelum menampilkan pesan error,
ini mencoba untuk berlaku seperti jika pilihan ini telah diberikan
menggunakan nama sebagai sebuah nama berkas dan mencari untuk sebuah
pencocokan tepat.
- -w, --where, --location
- Jangan secara aktual menampilkan halaman buku panduan,
tetapi lakukan pencetakan lokasi dari berkas sumber nroff yang akan
diformat.
- -W, --where-cat, --location-cat
- Jangan secara aktual menampilkan halaman buku panduan,
tetapi lakukan pencetakan lokasi dari berkas cat yang akan ditampilkan.
Jika -w dan -W keduanya dispesifikasikan, cetak keduanya dipisahkan oleh
sebuah spasi.
- -c, --catman
- Pilihan in tidak untuk penggunaan umum dan seharusnya hanya
digunakan oleh aplikasi catman.
- -R pengkodean, --recode=pengkodean
- Daripada memformat halaman buku panduan dalam cara biasa,
keluarkan sumbernya yang akand diubah ke pengkodean yang telah
dispesifikasikan. Jika anda telah tahu pengkodean dari berkas sumber, anda
juga dapat menggunakan manconv(1) secara langsung. Akan tetapi,
pilihan ini mengijinkan anda untuk mengubah beberapa halaman buku panduan
ke sebuah pengkodean tunggal tanpa harus menyatakan secara eksplisit
keadaan dari setiap pengkodean, dengan kondisi bahwa mereka telah
terpasang dalam sebuah struktur yang sama ke sebuah struktur halaman buku
panduan.
Mencari halaman buku panduan¶
- -L lokal, --locale=lokal
- man akan secara normal menentukan lokal anda
sekarang dengan sebuah panggilan ke fungsi setlocale(3) yang
menanyakan berbagai variabel lingkungan, kemungkinan termasuk $
LC_MESSAGES dan $ LANG. Untuk memaksa sementara ke nilai
yang telah ditentukan, gunakan pilihan ini untuk mensuplai sebuah string
lokal secara langsung ke man. Catat bahwa itu tidak akan
berpengaruh sampai pencarian untuk halaman benar benar dimulai. Pesan
bantuan akan selalu ditampilkan dalam lokal yang ditentukan diawal.
-m sistem[,...],
--systems=sistem[,...]
Jika sistem ini memiliki akses ke halaman buku
panduan sistem operasi lain, mereka dapat diakses menggunakan pilihan ini.
Untuk mencari sebuah halaman buku panduan dari koleksi halaman buku panduan
OS-Baru, gunakan pilihan
-m OS-Baru.
sistem yang dispesifikasikan dapat berupa sebuah kombinasi dari nama
sistem operasi dipisahkan oleh koma. Untuk memasukan sebuah pencarian dari
halaman buku panduan sistem operasi lkal, masukan nama sistem
man dalam
string argumen. Pilihan ini akan mengesampingkan variabel lingkungan $
SYSTEM.
- -M jalur, --manpath=jalur
- Spesifikasikan sebuah jalur man alternatif untuk digunakan.
Secara baku, man menggunakan manpath kode turunan untuk
menentukan jalur pencarian. Pilihan ini mengesampingkan variabel
lingkungan $ MANPATH dan dapat menyebabkan pilihan -m untuk
diabaikan.
Sebuah jalur dispesifikasikan sebagai sebuah jalur buku panduan harus berupa
akar dari struktur halaman buku panduan terstruktur dalam daerah seperti
dijelaskan dalam buku panduan man-db (dibawah "Halaman buku panduan
sistem"). Untuk melihat halaman buku panduan diluar dari struktur
seperti itu, lihat pilihan -l.
- -S daftar, -s daftar, --sections=daftar
- Daftar adalah sebuah kolon- atau daftar dipisahkan oleh
koma dari daerah buku panduan `order specific' untuk mencari. Pilihan ini
mengesampingkan variabel lingkungan $ MANSECT (Penyebutan -s
adalah untuk kompabilitas dengan Sistem V.)
- -e sub-ekstensi, --extension=sub-extension
- Beberapa sistem menggunakan paket besar dari halaman buku
panduan, seperti yang menyertai paket Tcl, kedalam hierarki halaman
buku panduan utama. Untuk menyelesaikan masalah dari memiliki dua halaman
buku panduan dengan nama sama seperti exit(3), halaman Tcl
biasanya semuanya dilengkapi dengan bagian l. Seperti ini
disayangkan, ini sekarang memungkinkan untuk menempatkan halaman dalam
bagian yang benar, dan menempatkan spesifik `ekstensi' ke halaman
tersebut, dalam kasus ini, exit(3tcl). Dalam operasi normal,
man akan menampilkan exit(3) dalam kesukaan ke
exit(3tcl). Untuk menegosiasikan situasi ini dan menghindari harus
mengetahui halaman bagian mana yang membutuhkan tempat dimana, sekarang
memungkinkan untuk memberikan man sebuah sub-extension
string menandakan paket mana halaman tersebut harus berada. Menggunakan
contoh diatas, diberikan pilihan -e tcl ke man akan
membatasi pencarian halaman memiliki sebuah ekstensi dari
*tcl.
- -i, --ignore-case
- Abaikan besar huruf ketika mencari untuk halaman buku
panduan. Ini adalah baku.
- -I, --match-case
- Cari untuk halaman buku panduan dengan mempertimbangkan
besar huruf.
- --regex
- Tampilkan seluruh halaman dengan bagian apapun baik namanya
atau deskripsinya yang cocok dengan setiap argumen halaman sebagai
sebuah ekspresi umum, sama seperti dengan apropos(1). Karena disana
biasanya tidak ada cara yang masuk akal untuk memilih sebuah halaman
"terbaik" ketika mencari untuk sebuah ekspresi umum, pilihan ini
mengimplikasi -a.
- --wildcard
- Tampilkan seluruh halaman dengan bagian apapun baik dari
namanya atau deskripsinya yang cocok untuk setiap argumen halaman
menggunakan karakter bebas gaya shell, sama seperti apropos(1)
--wildcard. Argumen halaman harus cocok dengan seluruh nama
dan deskripsi, atau cocok di batas kata dalam deskripsi. Karena disana
biasanya tidak ada cara yang masuk akal untuk mengambil sebuah halaman
"terbaik" ketika mencari untuk sebuah karakter bebas, pilihan
ini mengimplikasikan - -a.
- --names-only
- Jika pilihan --regex atau --wildcard
digunakan, hanya cocok nama halaman, bukan deskripsi halaman, sama dengan
whatis(1). Jika tidak, tidak ada efek.
- -a, --all
- Secara baku, man akan keluar setelah menampilkan
halaman buku panduan paling sesuai dari yang ditemukan. Menggunakan
pilihan ini memaksa man untuk menampilkan seluruh halaman buku
panduan dengan nama yang cocok dengan kriteria pencarian.
- -u, --update
- Pilihan ini menyebabkan man untuk melakukan sebuah
pemeriksaan konsistensi `tingkat inode' di persediaan basis datanya untuk
memastikan bahwa mereka adalah representasi akurat dari sistem berkas. Ini
hanya akan memiliki efek berguna jika man dipasang dengan setuid
bit diset.
- --no-subpages
- By default, man will try to interpret pairs of
manual page names given on the command line as equivalent to a single
manual page name containing a hyphen or an underscore. This supports the
common pattern of programs that implement a number of subcommands,
allowing them to provide manual pages for each that can be accessed using
similar syntax as would be used to invoke the subcommands themselves. For
example:
$ man -aw git diff
/usr/share/man/man1/git-diff.1.gz
Untuk menonaktifkan perilaku ini, gunakan pilihan --no-subpages.
$ man -aw --no-subpages git diff
/usr/share/man/man1/git.1.gz
/usr/share/man/man3/Git.3pm.gz
/usr/share/man/man1/diff.1.gz
- -P pager, --pager=pager
- Spesifikasikan pager keluaran mana yang akan digunakan,
Secara baku, man menggunakan pager -s. Pilihan ini
mengesampingkan variabel lingkungan $ MANPAGER, yang jadinya
mengesampingkan variabel lingkungan $ PAGER. Ini tidak digunakan
dengan konjungsi dengan -f atau -k.
The value may be a simple command name or a command with arguments, and may
use shell quoting (backslashes, single quotes, or double quotes). It may
not use pipes to connect multiple commands; if you need that, use a
wrapper script, which may take the file to display either as an argument
or on standard input.
- -r prompt, --prompt=prompt
- Jika sebuah versi baru dari less digunakan sebagai
sebuah pager, man akan mencoba untuk menset promptnya dan beberapa
pilihan. Prompt baku akan tampak
Halaman buku
panduan nama(sec)
baris x
dimana nama menyatakan nama halaman buku panduan, sec
menyatakan bagian itu yang ditemukan dibawah dan x nomor baris
sekarang. Ini dicapai dengan menggunakan variabel lingkungan $
LESS.
Memberikan -r dengan sebuah string akan mengesampingkan perilaku baku
ini. String mungkin berisi teks $MAN_PN yang akan diekspan ke nama
dari halama buku panduan sekarang dan nama bagiannya yang dilingkupi oleh
`(' dan `)'. String digunakan untuk menghasilkan baku dapat diekspresikan
sebagai
\ Manual\ page\ \$MAN_PN\ ?ltline\ %lt?L/%L.:
byte\ %bB?s/%s..?\ (AKHIR):?pB\ %pB\\%..
(press h for help or q to quit)
It is broken into three lines here for the sake of readability only. For its
meaning see the less(1) manual page. The prompt string is first
evaluated by the shell. All double quotes, back-quotes and backslashes in
the prompt must be escaped by a preceding backslash. The prompt string may
end in an escaped $ which may be followed by further options for less. By
default man sets the -ix8 options.
Jika anda ingin mengesampingkan pemrosesan prompt string man secara
lengkap , gunakan variabel lingkunan $ MANLESS dijelaskan
dibawah.
- -7, --ascii
- Ketika melihat sebuah halaman buku panduan murni
ascii(7) dalam sebuah terminal 7 bit atau terminal emulator,
beberapa karakter mungkin tidak tampil secara benar ketika menggunakan
latin1(7) perangkat deskripsi dengan GNU nroff.
Pilihan ini mengijinkan halaman buku panduan murni ascii
ditampilkan dalam ascii dengan perangkat latin1. Ini tidak
akan menerjemahkan teks latin1 apapun. Tabel berikut menampilkan
penerjemahan yang dilakukan: beberapa bagian dari itu mungkin hanya
ditampilkan secara benar ketika menggunakan perangkat GNU
nroff latin1(7).
Description |
Octal |
latin1 |
ascii |
|
continuation hyphen |
255 |
‐ |
- |
bullet (middle dot) |
267 |
• |
o |
acute accent |
264 |
´ |
' |
multiplication sign |
327 |
× |
x |
jika kolom latin1 tampil secara benar, terminal anda mungkin
dikonfigurasi untuk karakter latin1 dan pilihan ini tidak
diperlukan. Jika latin1 dan ascii kolom identik, anda
membaca halaman ini menggunakan pilihan ini atau man tidak
memformat halaman ini menggunakan deskripsi perangkat latin1. Jika
latin1 kolom hilang atau terkorupsi, anda mungkin butuh untuk
melihat halaman buku panduan dengan pilihan ini.
Pilihan ini diabaikan ketika menggunakan pilihan -t, -H,
-T, atau -Z dan mungkin tidak berguna untuk nroff
selain dari GNU's.
- -E pengkodean, --encoding=pengkodean
- Hasilkan keluaran untuk sebuah pengkodean karakter selain
dari baku. Untuk kompabilitas kebelakang, pengkodean mungkin sebuah
perangkat nroff seperti ascii, latin1, atau
utf8 baik juga sebuah pengkodean karakter benar seperti
UTF-8.
- --no-hyphenation, --nh
- Secara normal, nroff akan secara otomatis hyphenate
teks di potongan baris baik dalam kata yang tidak berisi hyphen, jika
tidak dibutuhkan jadi untuk meletakan kata disebuah baris tanpa ruang yang
berlebihan. Pilihan ini menonaktifkan otomatis hyphenation, jadi kata
hanya dihyphenated jika mereka telah berisi hyphens.
Jika anda menulis sebuah halaman buku panduan dan hanya ingin menjaga
nroff dari hyphenating sebuah kata di titik yang tidak sesuai,
jangan gunakan pilihan ini, tetapi lebih baik konsultasikan ke dokumentasi
nroff; sebagai contoh, anda dapat meletakan "\%" didalam
sebuah kata untuk mengindikasikan bahwa itu mungkin dihyphenasi di titik
itu, atau meletakan "\%" diawal dari sebuah kata untuk menjaga
itu dari hyphenasi.
- --no-justification, --nj
- Normally, nroff will automatically justify text to
both margins. This option disables full justification, leaving justified
only to the left margin, sometimes called "ragged-right" text.
If you are writing a manual page and simply want to prevent nroff
from justifying certain paragraphs, do not use this option, but consult
the nroff documentation instead; for instance, you can use the
".na", ".nf", ".fi", and ".ad"
requests to temporarily disable adjusting and filling.
- -p string, --preprocessor=string
- Spesifikasikan urutan dari preprosesor untuk dijalankan
sebelum nroff atau troff/groff. Tidak seluruh
instalasi akan memiliki full set dari preprosesor. Beberapa preprosesor
dan huruf digunakan untuk menggunakannya adalah: eqn (e),
grap (g), pic (p), tbl (t),
vgrind ( v), refer (r). Pilihan ini
mengesampingkan variabel lingkungan $ MANROFFSEQ. zsoelim
selalu berjalan sebagai preproses pertaman.
- -t, --troff
- Gunakan groff -mandoc untuk memformat halaman buku
panduan ke stdout. Pilihan ini tidak dibutuhkan dalam konjungsi dengan
-H, -T, atau -Z.
- -T[perangkat],
-troff-device[=perangkat]
- Pilihan ini digunakan untuk mengubah groff (atau
mungkin troff) keluaran ke sebuah perangkat selain dari baku yang
lebih sesuai. Ini mengimplikasikan -t. Contoh (disediakan
Groff-1.17) termasuk dvi, latin1, ps, utf8,
X75 dan X100.
- -H[browser],
--html[=browser]
- Pilihan ini akan menyebabkan groff untuk
menghasilkan keluaran HTML, dan akan menampilkan keluaran disebuah web
browser. Pilihan dari browser ditentukan oleh opsional argumen
broser jika disediakan, oleh variabel lingkungan $ BROWSER,
atau diwaktu kompilasi baku jika itu tidak diset (biasanya lynx).
Pilihan ini mengindikasikan -t, dan hanya akan bekerja dengan
GNU troff.
- -X[dpi], -gxditview[=dpi]
- Pilihan ini menampilkan keluaran dari groff dalam
sebuah jendela graphis menggunakan aplikasi gxditview. dpi
(titik per inchi) mungkin berupa 75, 75-12, 100, atau 100-12, baku ke 75;
-12 variant menggunakan sebuah font dasar 12-titik. Pilihan ini
mengimplikasikan -T dengan X75, X75-12, X100 atau X100-12
perangkat.
- -Z, --ditroff
- groff akan menjalankan troff dan kemudian
menggunakan sebuah post prosesor yang sesuai untuk menghasilkan perangkat
yang dipilih. Jika groff -mandoc adalah groff, pilihan ini
akan dilewatkan ke groff dan akan menekan penggunaan dari sebuah
post-prosesor. Ini mengimplikasikan -t.
Mendapatkan bantuan¶
- -h, --help
- Tampilkan sebuah pesan bantuan dan keluar.
- -V, --version
- Tampilkan informasi versi.
STATUS KELUAR¶
- 0
- Eksekusi aplikasi sukses.
- 1
- Penggunaan, sintaks atau berkas konfigurasi error.
- 2
- Operasional error.
- 3
- Sebuah proses anak mengembalikan sebuah status kembali
tidak nol.
- 16
- Paling tidak satu dari halaman/berkas/kata kunci tidak ada
atau tidak cocok.
LINGKUNGAN¶
- MANPATH
- Jika $MANPATH diset, nilainya digunakan sebagai
jalur pencarian untuk halaman buku panduan.
- MANROFFOPT
- Isi dari $MANROFFOPT ditambahkan ke baris perintah
setiap saat man memanggil pemformat ( nroff, troff,
atau groff).
- MANROFFSEQ
- Jika $MANROFFSEQ diset, nilainya digunakan untuk
menetukan set dari preprosesor untuk dilewatkan ke setiap halaman buku
panduan. Daftar baku preprosesor adalah tergantung dari sistem.
- MANSECT
- Jika $MANSECT diset, nilainya adalah sebuah daftar
dipisahkan oleh kolon dari bagian dan ini digunakan untuk menentukan
bagian buku panduan mana untuk dicari dan dalam urutan apa.
- MANPAGER, PAGER
- jika $MANPAGER atau $PAGER diset
($MANPAGER digunakan dalam kesukaan), nilainya digunakan sebagai
nama dari aplikasi yang digunakan untuk menampilkan halaman buku panduan.
Secara baku, pager -s digunakan.
The value may be a simple command name or a command with arguments, and may
use shell quoting (backslashes, single quotes, or double quotes). It may
not use pipes to connect multiple commands; if you need that, use a
wrapper script, which may take the file to display either as an argument
or on standard input.
- MANLESS
- Jika $MANLESS diset, man tidak akan melakukan
pemrosesan biasa untuk mengkonfigurasi prompt string untuk pager
less. Sebaliknya, nilai dari $ MANLESS akan disalinkan satu
persatu kedalam $ LESS. Sebagai contoh, jika anda ingin menset
prompt string secara tidak kondisional ke “my prompt string”,
set $ MANLESS ke
‘-Psmy prompt string’.
- BROWSER
- Jika $BROWSER diset, nilai itu adalah daftar
dipisahkan kolon dari perintah, setiap perintah itu digunakan untuk
mencoba menjalankan sebuah web browser untuk man --html.
Dalam setiap perintah, %s digantikan oleh sebuah nama berkas berisi
keluaran HTML dari groff, %% digantikan oleh sebuah tanda
persen tunggal (%) dan %c digantikan oleh sebuah kolon (:).
- SYSTEM
- Jika $SYSTEM telah diset, ini akan memiliki efek
sama seperti jika ini telah dispesifikasikan sebagai argumen ke pilihan
-m.
- MANOPT
- Jika $MANOPT diset, ini akan diambil sebelum ke
baris perintah man's dan diduga dalam format serupa. Seperti dari
yang lain man variabel lingkungan spesifik dapat diekspresikan
sebagai pilihan baris perintah, dan juga kandidat untuk dimasukan dalam $
MANOPT ini diduga bahwa mereka akan menjadi obsolete. N.B. Seluruh
spasi yang seharusnya diinterpretasikan sebagai bagian dari sebuah argumen
pilihan harus diberi karakter untuk keluar.
- MANWIDTH
- Jika $MANWIDTH diset, nilainya digunakan sebagai
panjang baris yang mana halaman buku panduan seharusnya diformat. Jika ini
tidak diset, halaman buku panduan akan diformat dengan sebuah panjang
baris sesuai dengan terminal sekarang (menggunakan sebuah ioctl(2)
jika tersedia, nilai dari $ COLUMNS, atau kembali ke 80 karakter
jika tidak tersedia). Halaman cat hanya akan disimpat ketika format baku
dapat digunakan, yaitu ketika panjang baris terminal berada diantara 66
dan 80 karakter.
- MAN_KEEP_FORMATTING
- Biasanya, ketika keluaran tidak sedang diarahkan ke sebuah
terminal (seperti ke sebuah berkas atau sebuah pipe), pemformatan karakter
diabaikan untuk mempermudah pembacaan tanpa perangkat spesial. Akan
tetapi, jika $ MAN_KEEP_FORMATTING diset ke nilai tidak kosong
apapun, pemformatan karakter ini dijaga. Ini mungkin berguna untuk
memperbaiki man yang dapat diinterpretasikan pemformatan
karakter.
- MAN_KEEP_STDERR
- Secara normal, ketika keluaran telah diarahkan ke sebuah
terminal (biasanya sebuah pager), keluaran error apapun dari perintah
digunakan untuk menghasilkan versi tercetak dari halaman buku panduan
diabaikan untuk menghindari interferensi dari penampilan pager. Aplikasi
seperti groff sering menghasilkan pesan error minor mengenai
masalah typographical seperti kesalahan alignmen, yang tidak terlihat dan
secara umum membingungkan ketika ditampilkan dengan halaman buku panduan.
Akan tetapi, beberapa pengguna tetap ingin melihat itu, jadi, jika $
MAN_KEEP_STDERR diset untuk nilai apapun yang tidak kosong,
keluaran error akan ditampilkan seperti biasa.
- LANG, LC_MESSAGES
- Tergantung dari sistem dan implementasi, baik atau kedua
dari $ LANG dan $ LC_MESSAGESS akan diintergasi untuk pesan
lokal sekarang. man akan menampilkan pesannya dalam lokal tersebut
(jika tersedia). Lihat setlocale(3) untuk detail lebih
tepatnya.
BERKAS¶
- /etc/manpath.config
- berkas konfigurasi man-db.
- /usr/share/man
- Sebuah hierarki halaman buku panduan global.
- /usr/share/man/index.(bt|db|dir|pag)
- Sebuah persediaan basis data indeks menyeluruh
tradisional.
- /var/cache/man/index.(bt|db|dir|pag)
- Sebuah persediaan basis data indeks menyeluruh
sesuai dengan FHS.
LIHAT JUGA¶
apropos(1),
groff(1),
less(1),
manpath(1),
nroff(1),
troff(1),
whatis(1),
zsoelim(1),
setlocale(3),
manpath(5),
ascii(7),
latin1(7),
man(7),
catman(8),
mandb(8), the man-db package manual,
FSSTND
SEJARAH¶
1990, 1991 - Awalnya ditulis oleh John W. Eaton (jwe@che.utexas.edu).
Dec 23 1992: Rik Faith (faith@cs.unc.edu) perbaikan bug diberikan oleh Willem
Kasdorp (wkasdo@nikhefk.nikef.nl).
30th April 1994 - 23rd February 2000: Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk) telah
mengembangkan dan memelihara paket ini dengan bantuan dari beberapa orang
berdedikasi.
30th Oktober 1996 - 30 Maret 2001: Fabrizio Polacco <fpolacco@debian.org>
memelihara dan meningkatkan paket ini untuk project Debian, dengan bantuan
dari seluruh komunitas.
31 Maret 2001 - sekarang: Colin Watson <cjwatson@debian.org> saat ini
mengembangkan dan memeliharan man-db.