.\" Automatically generated by Pod::Man 2.23 (Pod::Simple 3.14) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" Set up some character translations and predefined strings. \*(-- will .\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left .\" double quote, and \*(R" will give a right double quote. \*(C+ will .\" give a nicer C++. Capital omega is used to do unbreakable dashes and .\" therefore won't be available. \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff, .\" nothing in troff, for use with C<>. .tr \(*W- .ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p' .ie n \{\ . ds -- \(*W- . ds PI pi . if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch . if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch . ds L" "" . ds R" "" . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds -- \|\(em\| . ds PI \(*p . ds L" `` . ds R" '' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is turned on, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .ie \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . nr % 0 . rr F .\} .el \{\ . de IX .. .\} .\" .\" Accent mark definitions (@(#)ms.acc 1.5 88/02/08 SMI; from UCB 4.2). .\" Fear. Run. Save yourself. No user-serviceable parts. . \" fudge factors for nroff and troff .if n \{\ . ds #H 0 . ds #V .8m . ds #F .3m . ds #[ \f1 . ds #] \fP .\} .if t \{\ . ds #H ((1u-(\\\\n(.fu%2u))*.13m) . ds #V .6m . ds #F 0 . ds #[ \& . ds #] \& .\} . \" simple accents for nroff and troff .if n \{\ . ds ' \& . ds ` \& . ds ^ \& . ds , \& . ds ~ ~ . ds / .\} .if t \{\ . ds ' \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\'\h"|\\n:u" . ds ` \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\`\h'|\\n:u' . ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'^\h'|\\n:u' . ds , \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)',\h'|\\n:u' . ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu-\*(#H-.1m)'~\h'|\\n:u' . ds / \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\z\(sl\h'|\\n:u' .\} . \" troff and (daisy-wheel) nroff accents .ds : \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H+.1m+\*(#F)'\v'-\*(#V'\z.\h'.2m+\*(#F'.\h'|\\n:u'\v'\*(#V' .ds 8 \h'\*(#H'\(*b\h'-\*(#H' .ds o \\k:\h'-(\\n(.wu+\w'\(de'u-\*(#H)/2u'\v'-.3n'\*(#[\z\(de\v'.3n'\h'|\\n:u'\*(#] .ds d- \h'\*(#H'\(pd\h'-\w'~'u'\v'-.25m'\f2\(hy\fP\v'.25m'\h'-\*(#H' .ds D- D\\k:\h'-\w'D'u'\v'-.11m'\z\(hy\v'.11m'\h'|\\n:u' .ds th \*(#[\v'.3m'\s+1I\s-1\v'-.3m'\h'-(\w'I'u*2/3)'\s-1o\s+1\*(#] .ds Th \*(#[\s+2I\s-2\h'-\w'I'u*3/5'\v'-.3m'o\v'.3m'\*(#] .ds ae a\h'-(\w'a'u*4/10)'e .ds Ae A\h'-(\w'A'u*4/10)'E . \" corrections for vroff .if v .ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\s-2\u~\d\s+2\h'|\\n:u' .if v .ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'\v'-.4m'^\v'.4m'\h'|\\n:u' . \" for low resolution devices (crt and lpr) .if \n(.H>23 .if \n(.V>19 \ \{\ . ds : e . ds 8 ss . ds o a . ds d- d\h'-1'\(ga . ds D- D\h'-1'\(hy . ds th \o'bp' . ds Th \o'LP' . ds ae ae . ds Ae AE .\} .rm #[ #] #H #V #F C .\" ======================================================================== .\" .IX Title "doc::pod::fr::Emdebian::Grip 3" .TH doc::pod::fr::Emdebian::Grip 3 "2011-06-19" "perl v5.12.3" "User Contributed Perl Documentation" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH "NOM" .IX Header "NOM" Emdebian::Grip \- Module interne de Emdebian pour les de\*'po\*^ts Emdebian Grip .SH "Description" .IX Header "Description" Il est utile d'e\*^tre familier avec \f(CW\*(C`reprepro\*(C'\fR (1) pour travailler avec ce module. .PP Emdebian::Grip permet la gestion de de\*'po\*^ts pour l'e\*'criture de scripts \&\fIem_autogrip\fR permettant de ge\*'rer une hie\*'rarchie de de\*'po\*^ts a\*` trois niveaux (stable, testing et unstable) pour Emdebian Grip, incluant la gestion de la migration de paquets de unstable vers testing. .PP En conside\*'rant seulement \f(CW\*(C`unstable\*(C'\fR initialement, la hie\*'rarchie est comme suit\ : .PP Debian unstable est filtre\*'e en utilisant \&\fI${base}${filter_name}/conf/pkglist\fR qui est elle\-me\*^me base\*'e sur la sortie de dpkg \-\-get\-selections. Seuls les paquets qui sont re\*'ellement installe\*'s sur la machine faisant tourner Emdebian Grip sont ajoute\*'s a\*` la liste de paquets (pkglist). \f(CW\*(C`reprepro\*(C'\fR met alors a\*` jour \fI${filter_name}\fR a\*` partir du miroir Debian se\*'lectionne\*', te\*'le\*'chargeant seulement les binaires et les paquets source spe\*'cifie\*'s dans pkglist, pour cre\*'er un miroir local partiel pour la liste des architectures disponibles. .PP Grip unstable est compile\*' a\*` partir du miroir filtre\*' par un processus combine\*' de conversion de paquets source et ensuite d'identification des paquets binaires manquants provenant de la pkglist. Durant le processus \f(CW\*(C`emgrip\*(C'\fR, les TDebs Emdebian sont cre\*'e\*'s et sont inclus dans le de\*'po\*^t locale\ : .PP Locale (parame\*`tres re\*'gionaux) est un de\*'po\*^t tre\*`s spe\*'cifique qui est conc\*,u pour les paquets source Debian et les TDebs Emdebian seulement, classe\*' par ordre alphabe\*'tique de la langue. Par exemple la gestion de en_GB fait partie du composant \fIen\fR. Bien que Debian posse\*`de trois composants (\fImain\fR, \&\fIcontrib\fR et \fInon-free\fR), le \fBde\*'po\*^t local en a 97\fR (incluant main pour les paquets source). Dans le pool locale, les paquets sont organise\*'s par composant, ainsi, bien que dans le de\*'po\*^t filtre ou dans le de\*'po\*^t grip, les paquets \f(CW\*(C`apt\*(C'\fR sont sous \fIpool/main/a/apt\fR, dans le de\*'po\*^t locale les TDebs \&\fIen\fR d'apt sont dans \fIpool/en/a/apt/\fR, les franc\*,ais sont dans \&\fIpool/fr/a/apt/\fR, etc. La liste des racines locales ge\*'re\*'es par le de\*'po\*^t locale est retourne\*'e par \fI&get_locale_roots\fR, appartenant au module \&\f(CW\*(C`Debian::Packages::Compare\*(C'\fR. Pour plus d'informations sur les racines locales en tant que composants, consultez .PP Tant que la version testing est concerne\*'e, la hie\*'rarchie fonctionne de fac\*,on similaire a\*` Debian mais avec une gestion additionnelle pour les de\*'po\*^ts qui ont de\*'bute\*' apre\*`s que les paquets aient migre\*' vers Debian testing et dont une version plus re\*'cente existe dans Debian unstable. .PP Notez que les donne\*'es du de\*'po\*^t testing ne\*'cessitent d'e\*^tre installe\*'es manuellement dans de nombreux cas X en e\*'ditant conf/distributions pour chaque de\*'po\*^t. Les fichiers de configuration actuels d'Emdebian trouveront leur place dans le Wiki Debian en temps voulu. .PP Avec une version pleinement peuple\*'e de Debian unstable, de Grip unstable et de locale unstable, \fI&grip_britney\fR peut migrer des paquets dans Grip testing en utilisant les crite\*`res imple\*'mente\*'s dans \fI&get_britney_list\fR a\*` partir de \f(CW\*(C`Debian::Packages::Compare\*(C'\fR et de la commande \f(CW\*(C`reprepro copysrc\*(C'\fR. Comme la plupart, sinon tous, des de\*'po\*^ts Grip de\*'marreront au moment ou\*` quelques paquets Debian auront de\*'ja\*` migre\*'s vers testing et auront une version plus re\*'cente te\*'le\*'charge\*'e dans unstable, \f(CW\*(C`Emdebian::Grip\*(C'\fR inclut aussi une gestion \fIcatch-up\fR via \fI&migrate_missing\fR qui inclut les paquets approprie\*'s provenant de Debian testing comme si cette version avait e\*'te\*' directement te\*'le\*'charge\*'e dans Grip testing (ce qui, en fait, est ce qui se passe). .PP Le processus \fIemgrip\fR peut prendre \fBun temps conse\*'quent\fR (pensez en heures et pas en minutes) principalement en raison du cou\*^t ge\*'ne\*'ral de la production des TDebs\ : un par source, par language et par architecture. La cre\*'ation d'un ensemble complet d'unstable et testing peut probablement prendre un jour ou plus mais elle est grandement automatise\*'e. .PP Les proble\*`mes restants sont lie\*'s a\*` des points de de\*'pendances. La fonction \&\fI&edos\fR dans \f(CW\*(C`Emdebian::Grip\*(C'\fR a des proble\*`mes en essayant de calculer la solution pour les proble\*`mes de de\*'pendances identifie\*'s par \f(CW\*(C`edos\-debcheck\*(C'\fR et ces proble\*`mes deviennent particulie\*`rement aigus si le de\*'po\*^t lui\-me\*^me n'est pas dans un bon e\*'tat au de\*'part. Donc, \fI&edos\fR n'est pas exe\*'cute\*'e automatiquement par les outils actuels. Le de\*'po\*^t doit e\*^tre totalement a\*` jour et tous les paquets approprie\*'s doivent exister dans le filtre et dans Grip avant d'utiliser la gestion \fI&edos\fR. Initialement, utiliser \&\f(CW\*(C`edos\-debcheck\*(C'\fR directement afin d'identifier les proble\*`mes majeurs\ : .PP .Vb 1 \& edos\-debcheck \-explain \-failures < ${base}${grip_name}/dists/sid/main/binary\-i386/Packages .Ve .PP Les paquets qui sont \fI\s-1NOT\s0 \s-1AVAILABLE\s0\fR ne\*'cessitent d'e\*^tre saisis comme paquets source ou binaires suivant le cas mais de la prudence est ne\*'cessaire pour interpre\*'ter correctement la sortie de \f(CW\*(C`edos\-debcheck\*(C'\fR pour identifier le lien correct dans la chai\*^ne. .PP Deux proble\*`mes majeurs existent a\*` propos de l'automatisation de ce processus, voir \f(CW\*(C`em_autogrip\*(C'\fR (1) pour des informations spe\*'cifiques, mais il suffit de dire ici qu'il existe dans Debian unstable des paquets qui vont apparai\*^tre dans la liste des paquets \fI\s-1NOT\s0 \s-1AVAILABLE\s0\fR, l'action correcte serait de \fB\s-1SUPPRIMER\s0\fR le paquet qui de\*'pend du paquet indisponible. Ces points sont en discussion au sein de Debian. .SH "Copyright et Licence" .IX Header "Copyright et Licence" .Vb 1 \& Copyright (C) 2007\-2009 Neil Williams .Ve .PP Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la licence \s-1GNU\s0 General Public License telle que publie\*'e par la Free Software Foundation; en prenant la version 3 de la licence ou (selon votre choix) n'importe quelle version subse\*'quente. .PP Ce logiciel est distribue\*' dans l'espoir qu'il soit utile, mais \s-1AUCUNE\s0 \s-1GARANTIE\s0 n'est donne\*'e tant pour des raisons \s-1COMMERCIALES\s0 que pour RE\*'\s-1PONDRE\s0 A\*` \s-1UN\s0 \s-1BESOIN\s0 \s-1PARTICULIER\s0. Consulter la Licence Publique Ge\*'ne\*'rale \s-1GNU\s0 pour plus de de\*'tails. .PP Vous devriez avoir rec\*,u une copie de la Licence Publique Ge\*'ne\*'rale de \s-1GNU\s0 avec ce programme. Sinon, voir . .SH "Exemple" .IX Header "Exemple" .Vb 4 \& use strict; \& use warnings; \& use Emdebian::Grip; \& use Debian::Packages::Compare; \& \& use vars qw/ $filter_name $grip_name $suite $base $verbose \& $noskip @archlist @locroots @lines $line %pkg @filter $have \& %debianunstable %gripunstable %tdebunstable /; .Ve .PP my \f(CW$mirror\fR='http://ftp.uk.debian.org/debian'; # default \f(CW$filter_name\fR = 'filter'; \f(CW$grip_name\fR = 'grip'; \f(CW$suite\fR = \*(L"unstable\*(R"; # at first \f(CW$base\fR = '/opt/reprepro/'; \f(CW$verbose\fR = 0; .PP .Vb 11 \& &set_base($base); \& &set_repo_names ($filter_name, $grip_name); \& my $a = &get_archlist ($suite, $filter_name); \& @archlist = (not defined $a or not @$a) ? \& qw/i386 amd64 arm armel powerpc mips mipsel/ : @$a; \& my $l = &get_locale_roots ($suite, \*(Aqlocale\*(Aq); \& @locroots = (not defined $l or not @$l) ? qw/ af am ang ar as ast az be bg \& bn br bs ca cs cy da de dz el en eo es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr \& hu hy ia id io is it ja ka kn km ko ku ky lg li lt lv mai mg mi mk ml mn mr \& ms nb ne nl nn no ns nso oc or pa pl ps pt rm ro ru rw si sk sl sq sr sv \& ta te th tk tl tr tt ug uk ur uz vi wa wo xh yi zh zu / : @$l; \& \& &setup_repos if ( not \-f "${base}${filter_name}/conf/pkglist" ); \& \& my $debu = &read_packages (\*(Aqunstable\*(Aq, $filter_name); \& my $gripu = &read_packages (\*(Aqunstable\*(Aq, $grip_name); \& my $tdebu = &read_locale (\*(Aqunstable\*(Aq, \*(Aqlocale\*(Aq); \& %debianunstable = %$debu if (defined $debu); \& %gripunstable = %$gripu if (defined $gripu); \& %tdebunstable = %$tdebu if (defined $tdebu); \& &update_filter; \& &update_repo($verbose); \& \& # begin the work. .Ve .SH "set_repo_names" .IX Header "set_repo_names" Copie les noms par de\*'faut ou ceux spe\*'cifie\*'s par l'utilisateur pour les de\*'po\*^ts filtre et grip dans le module interne. .SH "set_noskip" .IX Header "set_noskip" Copie l'option \-\-noskipold spe\*'cifie\*'e par l'utilisateur dans le module interne pour e\*^tre utilise\*'e lors de l'appel de reprepro. .SH "set_dry_run" .IX Header "set_dry_run" Configure un essai a\*` blanc ou\*` les commandes externes sont affiche\*'es au lieu d'e\*^tre exe\*'cute\*'es. .SH "print_missing" .IX Header "print_missing" Produit la liste retourne\*'e par \&\f(CW\*(C`Debian::Package::Compare::get_missing_sources\*(C'\fR dans un format simple .SH "print_build_deps" .IX Header "print_build_deps" Produit la liste retourne\*'e par \&\f(CW\*(C`Debian::Package::Compare::get_missing_builddeps\*(C'\fR dans un format simple .SH "print_testing_status" .IX Header "print_testing_status" Produit une sortie de\*'taille\*'e de l'e\*'tat du de\*'po\*^t testing de Grip, comparant Debian unstable (filter) a\*` Debian testing (filter) et identifiant quels paquets source d'Emdebian Grip testing sont derrie\*`re Debian. .PP Cette liste est ensuite de\*'coupe\*'e entre les paquets ou\*` la version de la source dans Debian unstable est exactement la me\*^me que la version de la source dans Debian testing (paquets qui doivent e\*^tre migre\*'s vers Grip testing) et ceux dont la version de la source dans testing diffe\*`re. .SH "grip_britney" .IX Header "grip_britney" Version Grip du script Britney qui migre les paquets dans Debian testing. Voir \f(CW\*(C`Debian::Packages::Compare\*(C'\fR (3) pour des de\*'tails sur les crite\*`res de \fIget_britney_list\fR. .PP En outre, afin de permettre a\*` de nouveaux de\*'po\*^ts de rattraper leur retard sur Debian, les paquets dans Grip unstable qui sont de\*'ja\*` plus avance\*'s que Debian testing doivent e\*^tre saisis directement depuis Debian testing. .PP Ceci peut e\*'galement se produire quand des paquets sont mis directement dans testing en utilisant testing-proposed-updates durant un gel de publication dans Debian. .PP Notez que grip_britney migre seulement les paquets dont la version dans Debian unstable est la me\*^me que celle dans Debian testing, c'est\-a\*`\-dire ou\*` la migration a de\*'ja\*` eu lieu dans Debian. Les paquets qui arrivent dans testing via testing-proposed-updates ou qui migrent dans testing avant que le de\*'po\*^t Grip soit de\*'marre\*' et qui ont de\*'sormais une version plus re\*'cente dans unstable, peuvent e\*^tre migre\*'s en utilisant migrate_missing. .PP Si vous utilisez \fIgrip_britney\fR et \fImigrate_missing\fR ensemble, \fBlancer d'abord grip_britney puis recharger toutes les donne\*'es\fR en utilisant \&\fIread_packages\fR avant d'essayer de lancer \fImigrate_missing\fR. Voir \&\fImigrate_missing\fR pour plus d'informations. .SH "migrate_missing" .IX Header "migrate_missing" Corollaire de grip_britney qui termine le processus en incluant dans testing, les paquets qui ont une version diffe\*'rente dans Debian unstable. .PP Des paquets manquants dans testing sont inclus en utilisant \fIgrip_source\fR et \fIgrip_binary\fR comme s'ils e\*'taient te\*'le\*'charge\*'s directement vers testing (ce qui, en effet, est ce qui se produit). Cela signifie que \&\fImigrate_missing\fR prendra autant de temps pour traiter le paquet dans testing qu'il l'a fait pour la dernie\*`re version qui est entre\*'e dans unstable. En fonction du nombre de paquets affecte\*'s, \fBmigrate_missing peut prendre beaucoup plus de temps que grip_britney\fR mais il devrait e\*^tre ne\*'cessaire moins fre\*'quemment une fois que le de\*'po\*^t sera complet. .SH "edos" .IX Header "edos" Seulement un framework de base a\*` ce stade, cette fonction doit assembler par la suite les re\*'sultats par architecture et par de\*'po\*^t et essayer de pre\*'senter une solution. .PP Voir \f(CW\*(C`em_autogrip\*(C'\fR (1) en cas de proble\*`mes avec re\*'cursion edos. .PP Si \f(CW$mode\fR est X\ edos\ X, produit simplement les donne\*'es de contro\*^le pour chacun des de\*'po\*^ts de filtre et de saisie (grip). .SH "clean_incoming" .IX Header "clean_incoming" Appel par intermittence pendant de longues exe\*'cutions. .SH "cleanup" .IX Header "cleanup" Simple appel avant de sortir. .SH "update_filter" .IX Header "update_filter" Remplit la FilterList de sorte que les mises a\*` jour automatiques puissent s'exe\*'cuter X sans filtre, l'archive entie\*`re est ajoute\*'e. Cependant, la mise a\*` jour dure un temps conside\*'rable, ne l'appeler donc que si ne\*'cessaire. .SH "extend_filter" .IX Header "extend_filter" Ajoute un (des) paquet(s) a\*` la liste de filtre, une liste se\*'pare\*'e par des espaces est acceptable. .SH "update_repo" .IX Header "update_repo" Une fois que le fichier pkglist filter est correct, appellez reprepro pour re\*'cupe\*'rer les paquets mis a\*` jour. .SH "incoming_locale" .IX Header "incoming_locale" Examine le re\*'pertoire entrant pour les Emdebian TDebs et les inclut dans reprepro. .PP Jusqu'a\*` ce que l'extension .tdeb soit ge\*'re\*'e, reprepro doit e\*^tre persuade\*' d'autoriser ce type de fichiers en utilisant l'option \f(CW\*(C`\-\-ignore=extension\*(C'\fR. .PP Parmi tous les messages d'\fIerror\fR pre\*'vus, quelques messages de sortie utiles sont envoye\*'s a\*` \f(CW\*(C`STDERR\*(C'\fR par reprepro en manipulant les TDebs ainsi les erreurs ne sont pas redirige\*'es vers \fI/dev/null\fR. .SH "check_dirs" .IX Header "check_dirs" Ve\*'rifie que les re\*'pertoires critiques dans la hie\*'rarchie de de\*'po\*^t a\*` trois niveaux (stable, testing, unstable) existent et cre\*'e ceux qui sont manquants. .SH "setup_repos" .IX Header "setup_repos" Note\ : en installant votre propre de\*'po\*^t, souvenez-vous qu'inclure les conditions Contents: dans reprepro cou\*^te \fBbeaucoup\fR de temps durant chacune des ope\*'rations sur le de\*'po\*^t. Contents n'est pas active\*' par \f(CW\*(C`setup_repos\*(C'\fR et il est fortement recommande\*' de ne pas le re\*'activer dans les changements futurs. .PP Il est ne\*'cessaire de de\*'cider si ceci fera face aux suites multiples ou imposera seulement que suite=unstable. .PP Locale est partage\*' avec Crush. Il n'est pas particulie\*`rement facile d'ajouter une nouvelle racine locale car les scripts et les de\*'po\*^ts doivent e\*^tre modifie\*'s en me\*^me temps. .PP donne\*'es ne\*'cessaires de reprepro (ne\*'cessite une gestion de config)\ : ces fichiers doivent e\*^tre cre\*'e\*'s pour reprepro, les de\*'po\*^ts finaux auront aussi besoin de \f(CW\*(C`SignWith: 0x97BB3B58\*(C'\fR sauf stable qui doit e\*^tre signe\*' manuellement pour e\*'tablir le lien de se\*'curite\*' entre Grip et Debian. .SH "convert_prefix" .IX Header "convert_prefix" Les de\*'po\*^ts de Debian utilisent le premier caracte\*`re du nom du paquet source dans le chemin vers le re\*'pertoire du paquet sous la pool afin de ramener le nombre de listes par re\*'pertoire a\*` un niveau ge\*'rable, a\*` l'exception des paquets source commenc\*,ant par X\ \f(CW\*(C`lib\*(C'\fR\ X, car ils sont tellement nombreux que la section X\ \f(CW\*(C`l\*(C'\fR\ X serait trop grande. Tant que X\ \f(CW\*(C`l\*(C'\fR\ X demeure, tout paquet source qui commence par X\ \f(CW\*(C`lib\*(C'\fR\ X est place\*' dans un ensemble se\*'pare\*' de re\*'pertoires utilisant les quatre premie\*`res lettres a\*` la place de seulement X\ \f(CW\*(C`l\*(C'\fR\ X, par exemple \f(CW\*(C`libaa\*(C'\fR se trouvera sous \&\f(CW\*(C`pool/main/liba/libaa/\*(C'\fR et \f(CW\*(C`libfoo\*(C'\fR sous \f(CW\*(C`pool/main/libf/libfoo/\*(C'\fR mais \&\f(CW\*(C`limpet\*(C'\fR sera sous \f(CW\*(C`pool/main/l/limpet/\*(C'\fR .PP \&\fIconvert_prefix\fR est une fonction rapide pour de\*'terminer le pre\*'fixe correct suivant ces re\*`gles. .SH "grip_source" .IX Header "grip_source" Emballage pour emgrip qui prend un seul paquet source Debian, saisit le paquet binaire dont le nom correspond a\*` celui du paquet source (a\*` cause d'un incident dans la fac\*,on dont \f(CW\*(C`reprepro\*(C'\fR fonctionne), ge\*'ne\*`re tous les TDebs Emdebian, inclut les paquets source non modifie\*'s dans Grip, inclut tous les paquets binaires saisis dans Grip et inclut tous les TDebs Emdebian ge\*'ne\*'re\*'s dans locale. .PP Une fois que le paquet source a e\*'te\*' traite\*', exe\*'cute \fI&clean_incoming\fR. .SH "grip_binary" .IX Header "grip_binary" Emballage pour emgrip qui prend un seul paquet binaire Debian, le saisit, ge\*'ne\*`re tous les TDebs Emdebian, inclut le paquet binaire saisi dans Grip et inclut tous les TDebs Emdebian ge\*'ne\*'re\*'s dans locale. .PP Une fois que le paquet binaire a e\*'te\*' traite\*', exe\*'cute \fI&clean_incoming\fR. .SS "Composants et Sections" .IX Subsection "Composants et Sections" Chaque paquet binaire appartient a\*` une \f(CW\*(C`Section\*(C'\fR qui de\*'crit largement le type de fonctionnalite\*' dans le paquet. Si un composant existe dans le de\*'po\*^t avec le me\*^me nom que la
, le paquet sera place\*' dans ce composant. De plus, si le nom de paquet se termine par \f(CW\*(C`\-dev\*(C'\fR ou la \&\f(CW\*(C`Section\*(C'\fR est devel, le composant \f(CW\*(C`dev\*(C'\fR est se\*'lectionne\*'. Si le nom de paquet se termine par \f(CW\*(C`\-doc\*(C'\fR ou la \f(CW\*(C`Section\*(C'\fR est \f(CW\*(C`doc\*(C'\fR, le composant \&\f(CW\*(C`doc\*(C'\fR est se\*'lectionne\*'. Si aucun composant configure\*' pour le de\*'po\*^t Grip ne correspond, \f(CW\*(C`main\*(C'\fR est utilise\*'. Les noms de section eux\-me\*^mes sont lus depuis le de\*'po\*^t filtre X c'est\-a\*`\-dire de\*'finis par les rede\*'finitions du ftp-master Debian. .SH "switch_component" .IX Header "switch_component" Seule routine a\*` de\*'terminer quels composants devraient e\*^tre utilise\*'s pour quelles sections. .SH "AUTEUR" .IX Header "AUTEUR" Neil Williams, \f(CW\*(C`\*(C'\fR .SH "BUGS" .IX Header "BUGS" Veuillez signaler tous les bogues ou demandes d'ame\*'liorations via le syste\*`me de suivi des bogues Debian (\s-1BTS\s0) en utilisant \f(CW\*(C`reportbug emdebian\-tools\*(C'\fR. .SH "Bogues connus" .IX Header "Bogues connus" (Connu aussi en tant que liste ToDo.) .PP L'e\*'tat des TDebs dans le de\*'po\*^t locale doit e\*^tre ve\*'rifie\*' avant d'en ge\*'ne\*'rer plus, mais cela signifie que des changements dans emgrip doivent e\*^tre effectue\*'s aussi, ainsi les tdebs peuvent e\*^tre ignore\*'s avec une option de ligne de commande. Cependant, dans les conditions normales d'ope\*'ration, le paquet est seulement traite\*' parce qu'il n'est pas a\*` jour ainsi les TDebs et autres fichiers doivent e\*^tre remplace\*'s de toute fac\*,on. .PP \&\f(CW\*(C`Architecture: all\*(C'\fR sont des paquets qui sont continuellement retraite\*'s pour de nombreuses architectures. A\*` l'origine c'e\*'tait parce que le paquet pouvait contenir des traductions ce qui aurait ne\*'cessite\*' d'e\*^tre de\*'pendant de l'architecture dans Emdebian. Cependant, les TDebs ne doivent e\*^tre ge\*'ne\*'re\*'s qu'a\*` partir des paquets source et ce point doit probablement e\*^tre re\*'solu. \f(CW\*(C`reprepro\*(C'\fR ge\*`re correctement ce genre de duplication, il est juste un peu bruyant quand il le fait et augmente le temps requis par le processus dans son ensemble. .PP Ne\*'cessite aussi une fonction de vue d'ensemble qui re\*'sume l'e\*'tat des trois de\*'po\*^ts.