Scroll to navigation

dpkg-parsechangelog(1) Utilitaires de dpkg dpkg-parsechangelog(1)

NOM

dpkg-parsechangelog - Analyser un fichier changelog Debian.

SYNOPSIS

dpkg-parsechangelog [option...]

DESCRIPTION

dpkg-parsechangelog lit et fait l'analyse du fichier « changelog » d'une arborescence source dépaquetée et affiche les informations qu'il contient sur la sortie standard et sous une forme lisible par la machine.

OPTIONS

-lfichier-des-changements
Indique le fichier des changements où trouver des renseignements. Par défaut, c'est le fichier debian/changelog.
-Fformat-du-fichiers-des-changements
Indique le format du fichier changelog. Par défaut, c'est une ligne spéciale, près de la fin du fichier, qui l'indique ; sinon, on utilise le format classique debian. Voir aussi FORMATS DES FICHIERS DE CHANGEMENTS.
-Lrep_lib
Spécifie un répertoire supplémentaire pour la recherche de scripts d'analyse. Ce répertoire est examiné avant les répertoires par défaut qui sont /usr/local/lib/dpkg/parsechangelog et /usr/lib/dpkg/parsechangelog.
-?, --help
Affiche un message d'aide puis quitte.
--version
Affiche le numéro de version puis quitte.

Options de filtrage

Les options suivantes peuvent être utilisées pour influencer la sortie de l'analyseur du journal des modifications (« changelog »), par exemple la gamme d'entrées ou le format de sortie. Ils doivent être gérés par le script d'analyse en question. Voir aussi CAVEATS.
--format format-de-sortie
Règle le format de sortie. Actuellement les valeurs gérées sont dpkg et rfc822. dpkg est le format classique de sortie (avant que cette option n'existe) et l'option par défaut. Il se compose d'un paragraphe dans le format du fichier de contrôle Debian (voir deb-control(5)). Si plus d'une entrée est demandée, alors la plupart des champs sont tirés de l'entrée la plus récente, sauf si c'est indiqué autrement.
Source: nom-du-paquet
Version: version
Distribution: distribution-cible
Urgency: priorité
L'urgence la plus élevée de toutes les entrées incluses est utilisée, suivie par les commentaires concaténés et séparés par une espace pour toutes les versions demandées.
Maintainer: auteur
Date: date
Closes: numéro-bogue
Les champs « Closes » de toutes les entrées incluses sont fusionnés.
Changes: entrées-du-fichier-des-changements
Le texte de toutes les entrées de changelog est concaténé. Pour faire de ce champ un champ de contrôle Debian valide, les lignes multiples qui sont vides sont remplacées par un point "." et toutes les lignes sont intentées par un seul espace. Le contenu exact dépend du format du changelog.
Les champs Version, Distribution, Urgency, Maintainer et Changes sont obligatoires.
Il est possible d'avoir d'autres champs qui sont définis par l'utilisateur.
Le format rfc822 utilise les mêmes champs mais le résultat est un paragraphe distinct pour chaque entrée du changelog afin que toutes les métadonnées de chaque entrée soit préservées.
--since version, -sversion, -v version
inclut tous les changements qui ont suivi la version.
--until version, -uversion
inclut tous les changements qui ont eu lieu avant la version.
--from version, -fversion
inclut tous les changements depuis la version (incluse).
--to version, -tversion
inclut tous les changements apportés jusqu'à la version comprise.
--count nombre, -cnombre, -n nombre
inclut ce nombre d'entrées depuis le début (ou la fin si le nombre est inférieur à 0).
--offset nombre, -onombre
modifie le point de départ pour « --count », à compter du début (ou la fin si le nombre est inférieure à 0).
--all
inclut toutes les modifications. Note : d'autres options deviennent sans effet lorsque celle-ci est utilisée.

FORMATS DE JOURNAUX DE MODIFICATIONS

Il est possible d'utiliser un format différent de celui utilisé habituellement, en fournissant un analyseur pour le format alternatif.
 
Afin que dpkg-parsechangelog utilise le nouvel analyseur, il doit exister une ligne, parmi les 40 dernières du fichier, qui corresponde à l'expression régulière Perl “ \schangelog-format:\s+([0-9a-z]+)\W (la partie entre parenthèses doit être le nom du format). Exemple :
 

@@@ changelog-format: autreformat @@@
 
Les noms de formats de journaux de modifications sont des chaînes non vides de caractères alphanumériques.
 
Si une telle ligne existe, dpkg-parsechangelog recherchera l'analyseur sous les noms /usr/lib/dpkg/parsechangelog/autreformat ou /usr/local/lib/dpkg/parsechangelog/ autreformat ; si aucun de ces fichiers n'est présent et exécutable, c'est une condition d'erreur. Le format de journaux des modifications par défaut est debian et un analyseur pour ce format est fourni par défaut.
 
L'analyseur est invoqué avec le journal des modifications sur l'entrée standard en commençant à sa première ligne. Il doit lire le fichier (et y accéder) pour déterminer les informations nécessaires, puis retourner les informations analysées sur la sortie standard dans le format indiqué par l'option --format. Il doit accepter toutes les Options d'analyse.
 
Si le format du journal des modifications analysé laisse toujours ou presque une ligne blanche entre chaque changement, ces lignes blanches devraient être retirées, afin de rendre l'affichage de sortie plus compact.
 
Si le journal des modifications ne contient pas d'informations de date ou de nom de paquet, cette information doit être omise de l'affichage. L'analyseur ne doit pas essayer de les calculer ou de les retrouver depuis d'autres sources.
 
Si le journal des modifications n'utilise pas le format attendu, l'analyseur doit se terminer avec un état de sortie non nul, plutôt que d'essayer de s'en tirer comme il peut et produire une sortie incorrecte.
 
Un analyseur de journal de modifications ne doit pas du tout interagir avec l'utilisateur.

CAVEATS

Toutes les Options d'analyse sauf « -v » sont gérées par dpkg avec la version 1.14.16 et suivantes. Les analyseurs tiers pour le format de journaux de modifications plus vieux que debian ne gèrent peut-être pas toutes les options.

FICHIERS

debian/changelog
Le journal des modifications ; on s'en sert pour connaître les informations qui dépendent d'une version du paquet source, par exemple l'urgence ou la distribution d'une installation sur le serveur, les modifications faites depuis telle édition et le numéro de la version source lui-même.

TRADUCTION

Ariel VARDI <ariel.vardi@freesbee.fr>, 2002. Philippe Batailler, 2006. Nicolas François, 2006. Veuillez signaler toute erreur à <debian-l10n-french@lists.debian.org>.
04-05-2012 Projet Debian