.\" dpkg manual page - deb-control(5) .\" .\" Copyright © 1995 Raul Miller, Ian Jackson, Ian Murdock .\" Copyright © 1999 Ben Collins .\" Copyright © 2000 Wichert Akkerman .\" Copyright © 2007-2011 Guillem Jover .\" Copyright © 2008-2012 Raphaël Hertzog .\" .\" This is free software; you can redistribute it and/or modify .\" it under the terms of the GNU General Public License as published by .\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or .\" (at your option) any later version. .\" .\" This is distributed in the hope that it will be useful, .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the .\" GNU General Public License for more details. .\" .\" You should have received a copy of the GNU General Public License .\" along with this program. If not, see . . .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH deb\-control 5 2011\-08\-14 Debianprojektet Debian .SH NAMN deb\-control \- Debians filformat för paketstyrfiler . .SH SYNOPS control . .SH BESKRIVNING Varje Debianpaket innehåller huvudstyrfilen "control", vilken i sig innehåller ett antal fält, eller kommentarer där raderna inleds med \fB"#"\fP. Varje fält börjar med en etikett, såsom \fBPackage\fP eller \fBVersion\fP (skiftlägesoberoende), följt av ett kolontecken och fältets kropp. Fält avdelas endast av fältetiketter. Med andra ord kan texten i fälten spänna över flera rader, men installationsverktygen kommer oftast att slå samman rader när kroppen tolkas (förutom i fallet för \fBDescription\fP\-fältet, se nedan). . .SH "NÖDVÄNDIGA FÄLT" .TP \fBPackage:\fP\fI paketnamn\fP Värdet på fältet bestämmer paketets namn, och används av de flesta installationsverktygen för att generera filnamnen. .TP \fBVersion:\fP\fI versionssträng\fP Vanligtvis är detta det ursprungliga paketets versionsnummer på den form programmets författare använder. Den kan även innehålla ett Debianuppdateringsnummer (för paket vars källa är utanför Debian). Exakt format och sorteringsalgoritm beskrivs i \fBdeb\-version\fP(5). .TP \fBMaintainer:\fP\fI fullt\-namn e\-post\fP Skall vara på formatet "Joe Bloggs " och är normalt sett den person som skapat paketet, till skillnad från författaren av den programvara som paketerades. .TP \fBDescription:\fP\fI kort\-beskrivning\fP \fB \fP\fIlång\-beskrivning\fP .br Formatet för paketbeskrivningen är en kortfattad sammanfattning på den första raden (efter "Description"\-fältet). Följande rader bör användas för en längre, mer detaljerad beskrivning. Varje rad i den lägre beskrivningen måste inledas med ett blanksteg, och blanka rader i den långa beskrivningen måste innehålla en ensam punkt (".") efter det inledande blanksteget. . .SH "VALFRIA FÄLT" .TP \fBSection:\fP\fI sektion\fP Detta är ett generellt fält som ger paketet en kategori baserat på programvara som det installerar. Några vanliga sektioner är "utils", "net", "mail", "text", "x11" osv. .TP \fBPriority:\fP\fI prioritet\fP Ställer in hur viktigt paketet är jämfört med systemet som enhet. Vanliga prioriteter är "required" (nödvändig), "standard" (normal), "optional" (valfritt), "extra" (extra) osv. .LP I Debian har fälten \fBSection\fP och \fBPriority\fP en definierad uppsättning accepterade värden baserade på policymanualen. En förteckning över dessa värden finns i den senaste versionen av paketet \fBdebian\-policy\fP. .TP \fBEssential:\fP \fByes\fP|\fBno\fP Fältet krävs normalt sett endast om svaret är \fByes\fP (ja), och betecknar att paketet krävs för en korrekt installation av systemet. Dpkg och andra installationsverktyg tillåter inte att ett paket märkt \fBEssential\fP tas bort (åtminstone inte utan att använda en av de tvingande flaggorna). .TP \fBArchitecture:\fP \fIarkitektur\fP|\fBall\fP Arkitekturen anger vilken sorts maskinvara paketet kompilerades för. Vanliga arkitekturer är "i386", "m68k", "sparc", "alpha", "powerpc" osv. Observera att värdet \fBall\fP är avsett för paket som är oberoende av arkitektur. Exempel på detta är skal\- eller Perlskript och dokumentation. .TP \fBOrigin:\fP\fI namn\fP Namnet på den distribution paketet härstammar från. .TP \fBBugs:\fP\fI url\fP \fIURL\fP:en till felrapporteringssystemet för detta paket. Det nuvarande formatet är \fIsystemtyp\fP\fB://\fP\fIadress\fP, till exempel \fBdebbugs://bugs.debian.org\fP. .TP \fBHomepage:\fP\fI url\fP URL till uppströmsprojektets hemside\-\fIurl\fP. .TP \fBTag:\fP\fI lista\-med\-märken\fP Lista över märken som beskriver paketets egenskaper. En beskrivningen och förteckning över kända märken finns i paketet \fBdebtags\fP. .TP \fBMulti\-Arch:\fP \fBsame\fP|\fBforeign\fP|\fBallowed\fP Det här fältet används för att ange hur paketet skall fungera på en flerarkitektursinstallation. Värdet \fBsame\fP (samma) betyder att paket kan saminstalleras med sig självt, men kan inte användas för att uppfylla beroenden för paket med en annan arkitektur än sig självt. Värdet \fBforeign\fP (främmande) betyder att paketet inte kan saminstalleras med sig självt, men att det kan användas för att uppfylla beroenden för paket med en annan arkitektur än sig självt. Värdet \fBallowed\fP (tillåtet) tillåter att omvända beroenden kan ange i sina Depends\-fält att de behöver ett paket från en främmande arkitektur, men har i övrigt ingen funktion. .TP \fBSource:\fP\fI källkodsnamn\fP Namnet på det källkodspaket som binärpaketet kommer från, om det skiljer sig från namnet på själva paketet. .TP .PD 0 \fBSubarchitecture:\fP\fI värde\fP .TP .PD 0 \fBKernel\-Version:\fP\fI värde\fP .TP .PD \fBInstaller\-Menu\-Item:\fP\fI värde\fP Dessa fält används av debian\-installer och behövs normalt inte. Se /usr/share/doc/debian\-installer/devel/modules.txt från paketet \fBdebian\-installer\fP för mer information om dem. .TP \fBDepends:\fP\fI paketlista\fP Lista över paket som krävs för att paketet skall kunna tillhandahålla en icke\-trivial mängd funktionalitet. Pakethanteringsprogramvaran kommer inte tillåta att ett paket installeras om paketen som listas i \fBDepends\fP\-fältet inte är installerade (åtminstone inte utan att använda en av de tvingande flaggorna). Vid en installation körs postinst\-skripten i paketen i Depends:\-fälten innan de paket som beror på dem. Under det omvända förhållandet, en borttagning, körs prerm\-skriptet i ett paket innan de som finns i dess Depends:\-fält. .TP \fBPre\-Depends:\fP\fI paketlista\fP Lista över paket som måste vara installerade \fBoch\fP konfigurerade innan paketet kan installeras. Detta används normalt i de fall paketet kräver att ett annat paket är installerat för sitt preinst\-skript. .TP \fBRecommends:\fP\fI paketlista\fP Lista över paket som bör installeras tillsammans med paketet i de allra flesta fall. Pakethanteringsprogramvaran kommer att varna användaren om man installerar ett paket utan de som listas i \fBRecommends\fP\-fältet. .TP \fBSuggests:\fP\fI paketlista\fP Lista över paket som är relaterade till paketet och som kanske kan göra det mer användbart, men utan vilka det fortfarande är rimligt att installera paketet. .LP Syntaxen för fälten \fBDepends\fP, \fBPre\-Depends\fP, \fBRecommends\fP och \fBSuggests\fP är en lista med grupper av alternativa paket. Varje grupp innehåller en lista med paket avdelade med ett vertikalstreck (rör) ("|"). Grupperna avdelas med kommatecken. Komma utläses som "OCH", och vertikalstrecken som "ELLER", där vertikalstrecken binder hårdare. Varje paketnamn kan eventuellt följas av en versionsnummerangivelse inom parenteser. .LP Ett versionsnummer kan börja med ">>", vilket betyder att vilken som helst senare version matchar, där det är valfritt att ange Debianuppdateringen (avdelad med bindestreck). Tillåtna versionrelationer är ">>" för större än, "<<" för mindre än, ">=" för större än eller lika med", "<=" för mindre än eller lika med, och "=" för lika med. .TP \fBBreaks:\fP\fI paketlista\fP Listar paket som förstörs av detta, till exempel genom att lyfta fram fel när det namngivna paketet beror på detta. Pakethanteringsprogramvaran tillåter inte att förstörda paket konfigureras; problemet löses vanligtvis genom att uppgradera paketen som namnges i ett \fBBreaks\fP\-fält. .TP \fBConflicts:\fP\fI v\fP Listar paket som är i konflikt (krockar) med detta, till exempel genom att innehålla filer med samma namn. Pakethanteringsprogramvaran tillåter inte två sådana paket att vara installerade samtidigt. Två paket med inbördes konflikt bör innehålla en \fBConflicts\fP\-rad med varandras namn. .TP \fBReplaces:\fP\fI paketlista\fP Lista över paket ersätts av filer från det här paketet. Detta används för att möjliggöra paket att skriva över filer från andra paket, och används normalt sett tillsammans med \fBConflicts\fP\-fältet för att tvinga fram borttagning av det andra paketet om även det här har de filer som finns i paketet det står i konflikt med. .TP \fBProvides:\fP\fI paketlista\fP Detta är en lista av virtuella paket som tillhandahålls av detta. Normalt sett används detta i de fall flera paket tillhandahåller samma tjänst. Till exempel kan både sendmail och exim fungera som e\-postserver, så de tillhandahåller ett gemensamt paket ("mail\-transport\-agent") på vilket andra paket kan bero, vilket gör det möjligt för sendmail eller exim att fungera som ett alternativ som tillfredsställer beroendet. Detta förhindrar att paket som beror på en e\-postserver måste känna till alla deras paketnamn och använda "|" för att dela av listan. .LP Syntaxen för \fBBreaks\fP, \fBConflicts\fP, \fBReplaces\fP och \fBProvides\fP är en lista över paketnamn avdelade med komman (och eventuella blanktecken). I fälten \fBBreaks\fP och \fBConflicts\fP läses kommatecknet som "ELLER". Ett eventuellt versionsnummer kan även anges, med samma syntax som ovan för fälten \fBBreaks\fP, \fBConflicts\fP och \fBReplaces\fP. . .TP \fBBuilt\-Using:\fP\fI paketlista\fP Fältet visar ytterligare källkodspaket som användes när binärpaketet byggdes. Detta anger för hanteringsprogramvaran för arkivet att dessa ytterligare källkodspaket måste behållas så länge binärpaketet finns i arkivet. Fältet måste innehålla en lista med källkodspaket med strikta (=) versionsberoenden. Observera att hanteringsprogramvaran för arkivet troligen kommer att avvisa en insändning som deklarerar en \fBBuilt\-Using\fP\-relation som inte kan uppfyllas inom arkivet. . .SH EXEMPEL .\" .RS .nf # Kommentar Package: grep Essential: yes Priority: required Section: base Maintainer: Wichert Akkerman Architecture: sparc Version: 2.4\-1 Pre\-Depends: libc6 (>= 2.0.105) Provides: rgrep Conflicts: rgrep Description: GNU grep, egrep and fgrep. The GNU family of grep utilities may be the "fastest grep in the west". GNU grep is based on a fast lazy\-state deterministic matcher (about twice as fast as stock Unix egrep) hybridized with a Boyer\-Moore\-Gosper search for a fixed string that eliminates impossible text from being considered by the full regexp matcher without necessarily having to look at every character. The result is typically many times faster than Unix grep or egrep. (Regular expressions containing backreferencing will run more slowly, however.) .fi .\" .RE . .SH "SE ÄVEN" \fBdeb\fP(5), \fBdeb\-version\fP(5), \fBdebtags\fP(1), \fBdpkg\fP(1), \fBdpkg\-deb\fP(1). .SH "ÖVERSÄTTNING" Peter Krefting och Daniel Nylander.