'\" t
.\" Title: apt-ftparchive
.\" Author: Jason Gunthorpe
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.76.1
.\" Date: 09\ \&Juni\ \&2012
.\" Manual: APT
.\" Source: APT 0.9.7.9
.\" Language: German
.\"
.TH "APT\-FTPARCHIVE" "1" "09\ \&Juni\ \&2012" "APT 0.9.7.9" "APT"
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * Define some portability stuff
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.\" http://bugs.debian.org/507673
.\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html
.\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.ie \n(.g .ds Aq \(aq
.el .ds Aq '
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * set default formatting
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
.ad l
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * MAIN CONTENT STARTS HERE *
.\" -----------------------------------------------------------------
.SH "NAME"
apt-ftparchive \- Hilfsprogramm zum Generieren von Indexdateien
.SH "\(:UBERSICHT"
.HP \w'\fBapt\-ftparchive\fR\ 'u
\fBapt\-ftparchive\fR [\fB\-dsq\fR] [\fB\-\-md5\fR] [\fB\-\-delink\fR] [\fB\-\-readonly\fR] [\fB\-\-contents\fR] [\fB\-\-arch\ \fR\fB\fIarchitecture\fR\fR] [\fB\-o=\fR\fB\fIKonfigurationszeichenkette\fR\fR] [\fB\-c=\fR\fB\fIKonfigurationsdatei\fR\fR] {packages\ \fIPfad\fR...\ [\fI\(:Uberschreibungsdatei\fR\ [\fIPfadpr\(:afix\fR]] | sources\ \fIPfad\fR...\ [\fI\(:Uberschreibungsdatei\fR\ [\fIPfadpr\(:afix\fR]] | contents\ \fIPfad\fR | release\ \fIPfad\fR | generate\ \fIKonfigurationsdatei\fR\ \fIAbschnitt\fR... | clean\ \fIKonfigurationsdatei\fR | {\-v\ |\ \-\-version} | {\-h\ |\ \-\-help}}
.SH "BESCHREIBUNG"
.PP
\fBapt\-ftparchive\fR
ist das Befehlszeilenwerkzeug, das Indexdateien generiert, die APT zum Zugriff auf eine Distributionsquelle benutzt\&. Die Indexdateien sollten auf der Ursprungs\-Site auf Basis des Inhalts dieser Stelle generiert werden\&.
.PP
\fBapt\-ftparchive\fR
ist eine Obermenge des
\fBdpkg-scanpackages\fR(1)\-Programms, das dessen ganze Funktionalit\(:at \(:uber den
packages\-Befehl enth\(:alt ist ein durchdachtes Mittel den Generierungsprozess f\(:ur ein komplettes Archiv zu \(Fcskripten\(Fo\&.
.PP
Intern kann
\fBapt\-ftparchive\fR
von Programmdatenbanken Gebrauch machen, um die Inhalte einer \&.deb\-Datei zwischenzuspeichern und es verlasst sich nicht auf irgendwelche externen Programme, abgesehen von
\fBgzip\fR(1)\&. Wenn eine vollst\(:andige Generierung erfolgt, werden automatisch Datei\(:anderungspr\(:ufungen durchgef\(:uhrt und die gew\(:unschten gepackten Ausgabedateien erzeugt\&.
.PP
Sofern nicht die
\fB\-h\fR\-, oder
\fB\-\-help\fR\-Option angegeben ist, muss einer der unten aufgef\(:uhrten Befehle vorkommen\&.
.PP
\fBpackages\fR
.RS 4
Der \(Fcpackages\(Fo\-Befehl generiert eine Paketdatei aus einem Verzeichnisbaum\&. Er nimmt ein vorgegebenes Verzeichnis und durchsucht es rekursiv nach \&.deb\-Dateien, wobei es f\(:ur jede einen Paketdatensatz auf stdout ausgibt\&.Dieser Befehl entspricht etwa
\fBdpkg-scanpackages\fR(1)\&.
.sp
Die Option
\fB\-\-db\fR
kann benutzt werden, um eine Datenbank zum Zwischenspeichern von Programmen anzugeben\&.
.RE
.PP
\fBsources\fR
.RS 4
Der
sources\-Befehl generiert eine Quellenindexdatei aus einem Verzeichnisbaum\&. Er nimmt ein vorgegebenes Verzeichnis und durchsucht es rekursiv nach \&.dsc\-Dateien, wobei es f\(:ur jede einen Quelldatensatz auf stdout ausgibt\&. Dieser Befehl entspricht etwa
\fBdpkg-scansources\fR(1)\&.
.sp
Wenn eine Override\-Datei angegeben ist, wird nach einer Quellen\-Override\-Datei mit einer \&.src\-Dateiendung gesucht\&. Die Option \(Fc\-\-source\-override\(Fo kann benutzt werden, um die Quellen\-Override\-Datei, die benutzt wird, zu \(:andern\&.
.RE
.PP
\fBcontents\fR
.RS 4
Der
contents\-Befehl generiert eine Inhaltsdatei aus einem Verzeichnisbaum\&. Er nimmt ein vorgegebenes Verzeichnis und durchsucht es rekursiv nach \&.deb\-Dateien und liest die Dateiliste von jeder Datei\&. Dann sortiert er die Liste der passenden Pakete und schreibt sie nach stdout\&. Verzeichnisse werden nicht in die Ausgabe geschrieben\&. Falls mehrere Pakete die gleiche Datei besitzen, dann befindet sich jedes Paket durch Komma getrennt in der Ausgabe\&.
.sp
Die Option
\fB\-\-db\fR
kann benutzt werden, um eine Datenbank zum Zwischenspeichern von Programmen anzugeben\&.
.RE
.PP
\fBrelease\fR
.RS 4
Der Befehl
release
erzeugt eine Release\-Datei aus einem Verzeichnisbaum\&. Standardm\(:a\(ssig durchsucht er rekursiv das angegebene Verzeichnis nach nicht komprimierten
Packages\- und
Sources\-Dateien und denen, die mit
\fBgzip\fR,
\fBbzip2\fR
oder
\fBlzma\fR
komprimiert wurden, ebenso wie
Release\- und
md5sum\&.txt\-Dateien (APT::FTPArchive::Release::Default\-Patterns)\&. Zus\(:atzliche Muster f\(:ur Dateinamen k\(:onnen hinzugef\(:ugt werden, indem sie in
APT::FTPArchive::Release::Patterns
aufgef\(:uhrt werden\&. Dann schreibt er eine
Release\-Datei auf die Standardausgabe, die f\(:ur jede Datei eine MD5\-, SHA1\- und SHA256\-Pr\(:ufsumme enth\(:alt\&.
.sp
Werte f\(:ur zus\(:atzliche Metadatenfelder in der Release\-Datei werden den entsprechenden Variablen unter
APT::FTPArchive::Release
entnommen, z\&.B\&.
APT::FTPArchive::Release::Origin\&. Die unterst\(:utzten Felder sind:
Origin,
Label,
Suite,
Version,
Codename,
Date,
Valid\-Until,
Architectures,
Components,
Description\&.
.RE
.PP
\fBgenerate\fR
.RS 4
Der
generate\-Befehl wurde entworfen, um von einem Cron\-Skript ausf\(:uhrbar zu sein und bildet Indizes, die der angegebenen Konfigurationsdatei entsprechen\&. Die Konfigurationssprache stellt eine flexible M\(:oglichkeit bereit, um anzugeben, welche Indexdateien von welchen Verzeichnissen gebildet wurden, ebenso wie sie eine einfache M\(:oglichkeit zur Verwaltung der erforderlichen Einstellungen bereitstellt\&.
.RE
.PP
\fBclean\fR
.RS 4
Der
clean\-Befehl r\(:aumt die Datenbanken auf, die von der angegebenen Konfigurationsdatei benutzt wurden, indem es nicht l\(:anger n\(:otige Datens\(:atze entfernt\&.
.RE
.SH "DIE GENERATE-KONFIGURATION"
.PP
Der
generate\-Befehl benutzt eine Konfigurationsdatei, um die Archive zu beschreiben, die generiert werden sollen\&. Es folgt dem typischen ISC\-Konfigurationsformat, wie es in ISC\-Werkzeugen wie Bind 8 oder DHCP gesehen werden kann\&.
\fBapt.conf\fR(5)
enth\(:alt eine Beschreibung der Syntax\&. Beachten Sie, dass die generate\-Konfiguration abschnittsweise ausgewertet wird,
\fBapt.conf\fR(5)
aber baumartig ausgewertet wird\&. Dies hat nur Auswirkungen, wenn die Markierung \(Fcscope\(Fo behandelt wird\&.
.PP
Die generate\-Konfiguration hat vier getrennte Abschnitte, jeder ist unterhalb beschrieben
.SS "Dir\-Abschnitt"
.PP
Der
Dir\-Abschnitt definiert die Vorgabeverzeichnisse, die zum Orten der ben\(:otigten Dateien w\(:ahrend des Generierungsprozesses gebraucht werden\&. Diese Verzeichnisse werden bestimmten relativen Pfaden, die in sp\(:ateren Abschnitten definiert werden, vorangestellt, um einen vollst\(:andigen absoluten Pfad zu bilden\&.
.PP
\fBArchiveDir\fR
.RS 4
gibt die Wurzel des FTP\-Archivs an\&. In einer Debian\-Standardkonfiguration ist das das Verzeichnis, das die
ls\-LR\- und dist\-Knoten enth\(:alt\&.
.RE
.PP
\fBOverrideDir\fR
.RS 4
gibt den Ort der Override\-Dateien an
.RE
.PP
\fBCacheDir\fR
.RS 4
gibt den Ort der Zwischenspeicherdateien an
.RE
.PP
\fBFileListDir\fR
.RS 4
gibt den Ort der Dateilistendateien an, wenn die
FileList
unterhalb gesetzt ist\&.
.RE
.SS "Default\-Abschnitt"
.PP
Der
Default\-Abschnitt gibt Vorgabewerte an und Einstellungen, die den Betrieb des Generators steuern\&. Andere Abschnitte k\(:onnen diese Vorgaben mit einer Einstellung pro Abschnitt \(:uberschreiben\&.
.PP
\fBPackages::Compress\fR
.RS 4
setzt das Vorgabe\-Kompressionsschema, das f\(:ur die Package\-Indexdateien benutzt wird\&. Es ist eine Zeichenkette, die eine durch Leerzeichen getrennte Liste mit mindestens einem der folgenden Dinge enth\(:alt: \(Fc\&.\(Fo (keine Kompression), \(Fcgzip\(Fo und \(Fcbzip2\(Fo\&. Die Vorgabe f\(:ur alle Kompressionsschemata ist \(Fc\&. gzip\(Fo\&.
.RE
.PP
\fBPackages::Extensions\fR
.RS 4
setzt die Vorgabeliste von Dateierweiterungen, die Paketdateien sind\&. Vorgabe ist \(Fc\&.deb\(Fo\&.
.RE
.PP
\fBSources::Compress\fR
.RS 4
Dies ist
Packages::Compress
\(:ahnlich, au\(sser dass es die Kompression der Quelldateien steuert\&.
.RE
.PP
\fBSources::Extensions\fR
.RS 4
setzt die Vorgabeliste von Dateierweiterungen, die Quelldateien sind\&. Vorgabe ist \(Fc\&.dsc\(Fo\&.
.RE
.PP
\fBContents::Compress\fR
.RS 4
Dies ist
Packages::Compress
\(:ahnlich, au\(sser dass es die Kompression der Inhaltsdateien steuert\&.
.RE
.PP
\fBTranslation::Compress\fR
.RS 4
Dies ist
Packages::Compress
\(:ahnlich, au\(sser dass es die Kompression der Translation\-en\-Hauptdatei steuert\&.
.RE
.PP
\fBDeLinkLimit\fR
.RS 4
gibt die Anzahl von Kilobytes an, die pro Durchlauf delinkt (und durch Hardlinks ersetzt) werden sollen\&. Dies wird in Verbindung mit der
External\-Links\-Einstellung pro Abschnitt benutzt\&.
.RE
.PP
\fBFileMode\fR
.RS 4
gibt die Rechte f\(:ur alle erstellten Indexdateien an\&. Vorgabe ist 0644\&. Alle Indexdateien werden ohne Beachtung von umask auf diese Rechte gesetzt\&.
.RE
.PP
\fBLongDescription\fR
.RS 4
gesetzt, falls lange Beschreibungen in die
Package\-Datei eingeschlossen werden oder in eine
Translation\-en\-Hauptdatei unterteilt werden sollen
.RE
.SS "TreeDefault\-Abschnitt"
.PP
setzt Vorgaben speziell f\(:ur
Tree\-Abschnitte\&. All diese Variablen sind Platzhaltervariablen und haben die Zeichenketten $(DIST), $(SECTION) und $(ARCH) durch ihre jeweiligen Werte ersetzt\&.
.PP
\fBMaxContentsChange\fR
.RS 4
setzt die Anzahl der Kilobytes der Inhaltdateien, die jeden Tag generiert werden\&. Die Inhaltdateien werden reihum ersetzt, so dass sie \(:uber mehrere Tage alle neu gebildet werden\&.
.RE
.PP
\fBContentsAge\fR
.RS 4
steuert die Anzahl der Tage, die eine Inhaltsdatei erlaubt ist ohne \(:Anderung gepr\(:uft zu werden\&. Wenn die Grenze \(:uberschritten ist, wird die mtime der Inhaltsdatei aktualisiert\&. Dieser Fall kann auftreten, wenn die Package\-Datei auf einem Weg ge\(:andert wurde, der nicht in einer neuen Inhaltsdatei resultierte [\(:uberschreibendes Bearbeiten zum Beispiel]\&. Ein Aufhalten ist erlaubt, in der Hoffnung dass neue \&.debs installiert werden, die sowieso eine neue Datei ben\(:otigen\&. Die Vorgabe ist 10, die Einheiten sind Tage\&.
.RE
.PP
\fBDirectory\fR
.RS 4
setzt den Beginn des \&.deb\-Verzeichnisbaumes\&. Vorgabe ist
$(DIST)/$(SECTION)/binary\-$(ARCH)/
.RE
.PP
\fBSrcDirectory\fR
.RS 4
setzt den Beginn des Quellpaketverzeichnisbaumes\&. Vorgabe ist
$(DIST)/$(SECTION)/source/
.RE
.PP
\fBPackages\fR
.RS 4
setzt die Ausgabe\-Packages\-Datei\&. Vorgabe ist
$(DIST)/$(SECTION)/binary\-$(ARCH)/Packages
.RE
.PP
\fBSources\fR
.RS 4
setzt die Ausgabe\-Quelldatei\&. Vorgabe ist
$(DIST)/$(SECTION)/source/Sources
.RE
.PP
\fBTranslation\fR
.RS 4
setzt die Ausgabe der Translation\-en\-Hauptdatei mit den langen Beschreibungen falls Sie nicht in der Packages\-Datei enthalten sind\&. Vorgabe ist
$(DIST)/$(SECTION)/i18n/Translation\-en\&.
.RE
.PP
\fBInternalPrefix\fR
.RS 4
setzt die Pfad\-Pr\(:afix, die bewirkt, dass ein symbolischer Verweis wie ein interner anstatt wie ein externer Verweis behandelt wird\&. Vorgabe ist
$(DIST)/$(SECTION)/
.RE
.PP
\fBContents\fR
.RS 4
setzt die Ausgabe\-Contens\-Datei\&. Vorgabe ist
$(DIST)/$(SECTION)/Contents\-$(ARCH)\&. Wenn diese Einstellung bewirkt, dass mehrere Packages\-Dateien auf einer einzelnen Inhaltsdatei abgebildet werden (so wie es Vorgabe ist), dann wird
\fBapt\-ftparchive\fR
diese Dateien automatisch integrieren\&.
.RE
.PP
\fBContents::Header\fR
.RS 4
setzt die Kopfdatendatei, um sie der Inhaltsausgabe voranzustellen\&.
.RE
.PP
\fBBinCacheDB\fR
.RS 4
setzt die Programmzwischenspeicherdatenbank zur Benutzung in diesem Abschnitt\&. Mehrere Abschnitte k\(:onnen sich die gleiche Datenbank teilen\&.
.RE
.PP
\fBFileList\fR
.RS 4
gibt an, dass
\fBapt\-ftparchive\fR
die Liste der Dateien aus der vorgegebenen Datei liest, anstatt den Verzeichnisbaum zu durchlaufen\&. Relativen Dateinamen wird das Archivverzeichnis vorangestellt\&.
.RE
.PP
\fBSourceFileList\fR
.RS 4
gibt an, dass
\fBapt\-ftparchive\fR
die Liste der Dateien aus der vorgegebenen Datei liest, anstatt den Verzeichnisbaum zu durchlaufen\&. Relativen Dateinamen wird das Archivverzeichnis vorangestellt\&. Dies wird benutzt, wenn Quellindizes verarbeitet werden\&.
.RE
.SS "Tree\-Abschnitt"
.PP
Der
Tree\-Abschnitt definiert einen Standard\-Debian\-Dateibaum, der aus einem Basisverzeichnis, dann mehreren Abschnitten in diesem Basisverzeichnis und am Ende, mehreren Architekturen in jedem Abschnitt besteht\&. Die genaue benutzte Pfadeinstellung ist durch die
Directory\-Ersetzungsvariable definiert\&.
.PP
Der
Tree\-Abschnitt nimmt eine scope\-Markierung, die die
$(DIST)\-Variable setzt und die Wurzel des Baumes definiert (der Pfad hat den Pr\(:afix von
ArchiveDir)\&. Typischerweise ist dies eine Einstellung wie
dists/wheezy\&.
.PP
Alle im
TreeDefault\-Abschnitt definierten Einstellungen k\(:onnen in einem
Tree\-Abschnitt, sowie als drei neue Variablen benutzt werden\&.
.PP
Wenn ein
Tree\-Abschnitt bearbeitet wird, f\(:uhrt
\fBapt\-ftparchive\fR
eine Operation aus, die folgender \(:ahnelt:
.sp
.if n \{\
.RS 4
.\}
.nf
for i in Abschnitte do
for j in Architekturen do
Generiere for DIST=Geltungsbereich SECTION=i ARCH=j
.fi
.if n \{\
.RE
.\}
.PP
\fBSections\fR
.RS 4
Dies ist eine durch Leerzeichen getrennte Liste der Abschnitte, die unter der Distribution erscheint, typischerweise etwas wie
main contrib non\-free
.RE
.PP
\fBArchitectures\fR
.RS 4
Dies ist eine durch Leerzeichen getrennte Liste aller Architekturen, die unter dem Suchabschnitt erscheinen\&. Die spezielle Architektur \(Fcsource\(Fo wird benutzt, um anzugeben, dass dieser Baum ein Quellarchiv besitzt\&.
.RE
.PP
\fBLongDescription\fR
.RS 4
gesetzt, falls lange Beschreibungen in die
Package\-Datei eingeschlossen werden oder in eine
Translation\-en\-Hauptdatei unterteilt werden sollen
.RE
.PP
\fBBinOverride\fR
.RS 4
setzt die Programm\-Override\-Datei\&. Die Override\-Datei enth\(:alt Abschnitt, Priorit\(:at und Adressinformationen des Betreuers\&.
.RE
.PP
\fBSrcOverride\fR
.RS 4
setzt die Quell\-Override\-Datei\&. Die Override\-Datei enth\(:alt Abschnittsinformationen\&.
.RE
.PP
\fBExtraOverride\fR
.RS 4
setzt die zus\(:atzliche Programm\-Override\-Datei
.RE
.PP
\fBSrcExtraOverride\fR
.RS 4
setzt die zus\(:atzliche Quell\-Override\-Datei
.RE
.SS "BinDirectory\-Abschnitt"
.PP
Der
bindirectory\-Abschnitt definiert einen Programmverzeichnisbaum ohne spezielle Struktur\&. Die scope\-Markierung gibt den Ort des Programmverzeichnisses an und die Einstellungen sind denen des
Tree\-Abschnitts ohne Platzhaltervariablen oder
AbschnittArchitektur
\(:ahnlich\&.
.PP
\fBPackages\fR
.RS 4
setzt die Packages\-Dateiausgabe
.RE
.PP
\fBSources\fR
.RS 4
setzt die Sources\-Dateiausgabe\&. Entweder
Packages
oder
Sources
ist erforderlich\&.
.RE
.PP
\fBContents\fR
.RS 4
setzt die Contents\-Dateiausgabe (optional)
.RE
.PP
\fBBinOverride\fR
.RS 4
setzt die Programm\-Override\-Datei
.RE
.PP
\fBSrcOverride\fR
.RS 4
setzt die Quell\-Override\-Datei
.RE
.PP
\fBExtraOverride\fR
.RS 4
setzt die zus\(:atzliche Programm\-Override\-Datei
.RE
.PP
\fBSrcExtraOverride\fR
.RS 4
setzt die zus\(:atzliche Quell\-Override\-Datei
.RE
.PP
\fBBinCacheDB\fR
.RS 4
setzt die Zwischenspeicherdatenbank
.RE
.PP
\fBPathPrefix\fR
.RS 4
h\(:angt einen Pfad an alle Ausgabepfade an
.RE
.PP
\fBFileList\fR, \fBSourceFileList\fR
.RS 4
gibt die Dateilistendatei an
.RE
.SH "DIE PROGRAMM-OVERRIDE-DATEI"
.PP
Die Programm\-Override\-Datei ist vollst\(:andig zu
\fBdpkg-scanpackages\fR(1)
kompatibel\&. Sie enth\(:alt vier durch Leerzeichen getrennte Felder\&. Das erste Feld ist der Paketname, das zweite ist die Priorit\(:at zu der das Paket erzwungen wird, das dritte ist der Abschnittzu der das Paket erzwungen wird und das letzte Feld ist das Betreuerumsetzungsfeld\&.
.PP
Die allgemeine Form des Betreuerfelds ist:
.sp
.if n \{\
.RS 4
.\}
.nf
alt [// oldn]* => neu
.fi
.if n \{\
.RE
.\}
.sp
oder einfach
.sp
.if n \{\
.RS 4
.\}
.nf
neu
.fi
.if n \{\
.RE
.\}
.sp
\&. Die erste Form erlaubt es, eine durch Doppelschr\(:agstrich getrennte Liste alter E\-Mail\-Adressen anzugegeben\&. Wenn eine davon gefunden wird, wird die neue f\(:ur das Betreuerfeld ersetzt\&. Die zweite Form ersetzt das Betreuerfeld bedingungslos\&.
.SH "DIE QUELL-OVERRIDE-DATEI"
.PP
Die Quell\-Override\-Datei ist vollst\(:andig kompatibel zu
\fBdpkg-scansources\fR(1)\&. Sie enth\(:alt zwei durch Leerzeichen getrennte Felder\&. Das erste Feld ist der Quellpaketname, das zweite ist der Abschnitt, dem er zugeordnet ist\&.
.SH "DIE ZUS\(:ATZLICH OVERRIDE-DATEI"
.PP
Die zus\(:atzlich Override\-Datei erlaubt jeder beliebigen Markierung zur Ausgabe hinzugef\(:ugt oder darin ersetzt zu werden\&. Sie hat drei Spalten\&. Die erste ist das Paket, die zweite ist die Markierung und der Rest der Zeile ist der neue Wert\&.
.SH "OPTIONEN"
.PP
Alle Befehlszeilenoptionen k\(:onnen durch die Konfigurationsdatei gesetzt werden, die Beschreibung gibt die zu setzende Option an\&. F\(:ur boolesche Optionen k\(:onnen Sie die Konfigurationsdatei \(:uberschreiben, indem Sie etwas wie
\fB\-f\-\fR,
\fB\-\-no\-f\fR,
\fB\-f=no\fR
oder etliche weitere Varianten benutzen\&.
.PP
\fB\-\-md5\fR, \fB\-\-sha1\fR, \fB\-\-sha256\fR
.RS 4
erzeugt die vorgegebene Pr\(:ufsumme\&. Diese Optionen sind standardm\(:a\(ssig aktiviert\&. Wenn sie deaktiviert sind, werden die erzeugten Indexdateien nach M\(:oglichkeit keine Pr\(:ufsummenfelder erhalten\&. Konfigurationselemente:
APT::FTPArchive::\fIPr\(:ufsumme\fR
und
APT::FTPArchive::\fIIndex\fR::\fIPr\(:ufsumme\fR, wobei
\fIIndex\fR
Packages,
Sources
oder
Release
sein kann und
\fIPr\(:ufsumme\fR
MD5,
SHA1
oder
SHA256
sein kann\&.
.RE
.PP
\fB\-d\fR, \fB\-\-db\fR
.RS 4
benutzt eine Programmzwischenspeicherdatenbank\&. Dies hat keine Auswirkung auf den \(Fcgenerate\(Fo\-Befehl\&. Konfigurationselement:
APT::FTPArchive::DB\&.
.RE
.PP
\fB\-q\fR, \fB\-\-quiet\fR
.RS 4
still; erzeugt eine Ausgabe, die f\(:ur Protokollierung geeignet ist und Fortschrittsanzeiger wegl\(:asst\&. Mehr \(Fcq\(Fos unterdr\(:ucken mehr Ausgaben, bis zu einem Maximum von 2\&. Sie k\(:onnen au\(sserdem
\fB\-q=#\fR
benutzen, um die Stillestufe zu setzen, was die Konfigurationsdatei \(:uberschreibt\&. Konfigurationselement:
quiet\&.
.RE
.PP
\fB\-\-delink\fR
.RS 4
f\(:uhrt Delinking aus\&. Wenn die
External\-Links\-Einstellung benutzt wird, schaltet diese Option das Delinking zu Dateien ein\&. Standardm\(:a\(ssig ist es an und kann mit
\fB\-\-no\-delink\fR
ausgeschaltet werden\&. Konfigurationselement:
APT::FTPArchive::DeLinkAct\&.
.RE
.PP
\fB\-\-contents\fR
.RS 4
f\(:uhrt Inhaltsgenerierung durch\&. Wenn diese Option gesetzt ist und Paketindizes mit einer Zwischenspeicherdatenbank generiert werden, dann wird die Dateiliste auch extrahiert und f\(:ur sp\(:atere Benutzung in der Datenbank gespeichert\&. Wenn der \(Fcgenerate\(Fo\-Befehl benutzt wird, erlaubt diese Option au\(sserdem die Erzeugung beliebiger Contents\-Dateien\&. Die Vorgabe ist an\&. Konfigurationselement:
APT::FTPArchive::Contents\&.
.RE
.PP
\fB\-s\fR, \fB\-\-source\-override\fR
.RS 4
w\(:ahlt die Quell\-Override\-Datei, die mit dem
sources\-Befehl benutzt wird\&. Konfigurationselement:
APT::FTPArchive::SourceOverride\&.
.RE
.PP
\fB\-\-readonly\fR
.RS 4
gibt der Zwischenspeicherdatenbank nur Lesezugriff\&. Konfigurationselement:
APT::FTPArchive::ReadOnlyDB\&.
.RE
.PP
\fB\-a\fR, \fB\-\-arch\fR
.RS 4
akzeptiert in den Befehlen
packages
und
contents
nur Paketdateien, die auf
*_arch\&.deb
oder
*_all\&.deb
passen, anstatt aller Paketdateien im angegebenen Pfad\&. Konfigurationselement:
APT::FTPArchive::Architecture\&.
.RE
.PP
\fBAPT::FTPArchive::AlwaysStat\fR
.RS 4
\fBapt-ftparchive\fR(1)
speichert so viele Metadaten wie m\(:oglich in einer Zwischenspeicherdatenbank\&. Falls Pakete neu kompiliert und/oder neu mit der gleichen Version ver\(:offentlicht werden, f\(:uhrt dies zu Problemen, da die nun veralteten zwischengespeicherten Metadaten, wie Gr\(:o\(sse und Pr\(:ufsumme benutzt werden\&. Mit dieser eingeschalteten Option wird dies nicht weiter vorkommen, da gepr\(:uft wird, ob die Datei ge\(:andert wurde\&. Beachten Sie, dass diese Option standardm\(:a\(ssig auf \(Fcfalse\(Fo gesetzt ist, da es nicht empfohlen wird, mehrere Versionen/Builds eines Pakets mit der gleichen Versionsnummer hochzuladen, so dass theoretisch niemand dieses Probleme haben sollte und all diese zus\(:atzlichen Pr\(:ufungen daher nutzlos sind\&.
.RE
.PP
\fBAPT::FTPArchive::LongDescription\fR
.RS 4
Diese Konfigurationsoption ist standardm\(:a\(ssig \(Fctrue\(Fo und sollte nur auf \(Fcfalse\(Fo gesetzt werden, wenn das mit
\fBapt-ftparchive\fR(1)
generierte Archiv au\(sserdem
Translation\-Dateien bereitstellt\&. Beachten Sie, dass die Hauptdatei
Translation\-en
nur durch den Befehl \(Fcgenerate\(Fo erstellt werden kann\&.
.RE
.PP
\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
.RS 4
eine kurze Aufrufzusammenfassung zeigen
.RE
.PP
\fB\-v\fR, \fB\-\-version\fR
.RS 4
die Version des Programms anzeigen
.RE
.PP
\fB\-c\fR, \fB\-\-config\-file\fR
.RS 4
Konfigurationsdatei; gibt eine Konfigurationssdatei zum Benutzen an\&. Das Programm wird die Vorgabe\-Konfigurationsdatei und dann diese Konfigurationsdatei lesen\&. Falls Konfigurationseinstellungen vor der Vorgabe\-Konfiguration ausgewertet werden m\(:ussen, geben Sie eine Datei der Umgebungsvariable
\fBAPT_CONFIG\fR
an Lesen Sie
\fBapt.conf\fR(5), um Syntax\-Informationen zu erhalten
.RE
.PP
\fB\-o\fR, \fB\-\-option\fR
.RS 4
eine Konfigurationsoption setzen; Dies wird eine beliebige Konfigurationsoption setzen\&. Die Syntax lautet
\fB\-o Foo::Bar=bar\fR\&.
\fB\-o\fR
und
\fB\-\-option\fR
kann mehrfach benutzt werden, um verschiedene Optionen zu setzen\&.
.RE
.SH "BEISPIELE"
.PP
Um eine gepackte Paketdatei f\(:ur ein Verzeichnis zu erstellen, das Programmpakete (\&.deb) enth\(:alt:
.sp
.if n \{\
.RS 4
.\}
.nf
\fBapt\-ftparchive\fR Pakete \fIVerzeichnis\fR | \fBgzip\fR > Pakete\&.gz
.fi
.if n \{\
.RE
.\}
.SH "SIEHE AUCH"
.PP
\fBapt.conf\fR(5)
.SH "DIAGNOSE"
.PP
\fBapt\-ftparchive\fR
gibt bei normalen Operationen 0 zur\(:uck, dezimal 100 bei Fehlern\&.
.SH "FEHLER"
.PP
\m[blue]\fBAPT\-Fehlerseite\fR\m[]\&\s-2\u[1]\d\s+2\&. Wenn Sie einen Fehler in APT berichten m\(:ochten, lesen Sie bitte
/usr/share/doc/debian/bug\-reporting\&.txt
oder den
\fBreportbug\fR(1)\-Befehl\&. Verfassen Sie Fehlerberichte bitte auf Englisch\&.
.SH "\(:UBERSETZUNG"
.PP
Die deutsche \(:Ubersetzung wurde 2009 von Chris Leick
in Zusammenarbeit mit dem deutschen l10n\-Team von Debian
angefertigt\&.
.PP
Beachten Sie, dass diese \(:Ubersetzung Teile enthalten kann, die nicht \(:ubersetzt wurden\&. Dies ist so, damit kein Inhalt verloren geht, wenn die \(:Ubersetzung hinter dem Originalinhalt hinterherh\(:angt\&.
.SH "AUTOREN"
.PP
\fBJason Gunthorpe\fR
.RS 4
.RE
.PP
\fBAPT\-Team\fR
.RS 4
.RE
.SH "FU\(ssNOTEN"
.IP " 1." 4
APT-Fehlerseite
.RS 4
\%http://bugs.debian.org/src:apt
.RE