'\" t .\" Title: apt-ftparchive .\" Author: Jason Gunthorpe .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.76.1 .\" Date: 09\ \&Juni\ \&2012 .\" Manual: APT .\" Source: APT 0.9.7.9 .\" Language: German .\" .TH "APT\-FTPARCHIVE" "1" "09\ \&Juni\ \&2012" "APT 0.9.7.9" "APT" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" http://bugs.debian.org/507673 .\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * set default formatting .\" ----------------------------------------------------------------- .\" disable hyphenation .nh .\" disable justification (adjust text to left margin only) .ad l .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * .\" ----------------------------------------------------------------- .SH "NAME" apt-ftparchive \- Hilfsprogramm zum Generieren von Indexdateien .SH "\(:UBERSICHT" .HP \w'\fBapt\-ftparchive\fR\ 'u \fBapt\-ftparchive\fR [\fB\-dsq\fR] [\fB\-\-md5\fR] [\fB\-\-delink\fR] [\fB\-\-readonly\fR] [\fB\-\-contents\fR] [\fB\-\-arch\ \fR\fB\fIarchitecture\fR\fR] [\fB\-o=\fR\fB\fIKonfigurationszeichenkette\fR\fR] [\fB\-c=\fR\fB\fIKonfigurationsdatei\fR\fR] {packages\ \fIPfad\fR...\ [\fI\(:Uberschreibungsdatei\fR\ [\fIPfadpr\(:afix\fR]] | sources\ \fIPfad\fR...\ [\fI\(:Uberschreibungsdatei\fR\ [\fIPfadpr\(:afix\fR]] | contents\ \fIPfad\fR | release\ \fIPfad\fR | generate\ \fIKonfigurationsdatei\fR\ \fIAbschnitt\fR... | clean\ \fIKonfigurationsdatei\fR | {\-v\ |\ \-\-version} | {\-h\ |\ \-\-help}} .SH "BESCHREIBUNG" .PP \fBapt\-ftparchive\fR ist das Befehlszeilenwerkzeug, das Indexdateien generiert, die APT zum Zugriff auf eine Distributionsquelle benutzt\&. Die Indexdateien sollten auf der Ursprungs\-Site auf Basis des Inhalts dieser Stelle generiert werden\&. .PP \fBapt\-ftparchive\fR ist eine Obermenge des \fBdpkg-scanpackages\fR(1)\-Programms, das dessen ganze Funktionalit\(:at \(:uber den packages\-Befehl enth\(:alt ist ein durchdachtes Mittel den Generierungsprozess f\(:ur ein komplettes Archiv zu \(Fcskripten\(Fo\&. .PP Intern kann \fBapt\-ftparchive\fR von Programmdatenbanken Gebrauch machen, um die Inhalte einer \&.deb\-Datei zwischenzuspeichern und es verlasst sich nicht auf irgendwelche externen Programme, abgesehen von \fBgzip\fR(1)\&. Wenn eine vollst\(:andige Generierung erfolgt, werden automatisch Datei\(:anderungspr\(:ufungen durchgef\(:uhrt und die gew\(:unschten gepackten Ausgabedateien erzeugt\&. .PP Sofern nicht die \fB\-h\fR\-, oder \fB\-\-help\fR\-Option angegeben ist, muss einer der unten aufgef\(:uhrten Befehle vorkommen\&. .PP \fBpackages\fR .RS 4 Der \(Fcpackages\(Fo\-Befehl generiert eine Paketdatei aus einem Verzeichnisbaum\&. Er nimmt ein vorgegebenes Verzeichnis und durchsucht es rekursiv nach \&.deb\-Dateien, wobei es f\(:ur jede einen Paketdatensatz auf stdout ausgibt\&.Dieser Befehl entspricht etwa \fBdpkg-scanpackages\fR(1)\&. .sp Die Option \fB\-\-db\fR kann benutzt werden, um eine Datenbank zum Zwischenspeichern von Programmen anzugeben\&. .RE .PP \fBsources\fR .RS 4 Der sources\-Befehl generiert eine Quellenindexdatei aus einem Verzeichnisbaum\&. Er nimmt ein vorgegebenes Verzeichnis und durchsucht es rekursiv nach \&.dsc\-Dateien, wobei es f\(:ur jede einen Quelldatensatz auf stdout ausgibt\&. Dieser Befehl entspricht etwa \fBdpkg-scansources\fR(1)\&. .sp Wenn eine Override\-Datei angegeben ist, wird nach einer Quellen\-Override\-Datei mit einer \&.src\-Dateiendung gesucht\&. Die Option \(Fc\-\-source\-override\(Fo kann benutzt werden, um die Quellen\-Override\-Datei, die benutzt wird, zu \(:andern\&. .RE .PP \fBcontents\fR .RS 4 Der contents\-Befehl generiert eine Inhaltsdatei aus einem Verzeichnisbaum\&. Er nimmt ein vorgegebenes Verzeichnis und durchsucht es rekursiv nach \&.deb\-Dateien und liest die Dateiliste von jeder Datei\&. Dann sortiert er die Liste der passenden Pakete und schreibt sie nach stdout\&. Verzeichnisse werden nicht in die Ausgabe geschrieben\&. Falls mehrere Pakete die gleiche Datei besitzen, dann befindet sich jedes Paket durch Komma getrennt in der Ausgabe\&. .sp Die Option \fB\-\-db\fR kann benutzt werden, um eine Datenbank zum Zwischenspeichern von Programmen anzugeben\&. .RE .PP \fBrelease\fR .RS 4 Der Befehl release erzeugt eine Release\-Datei aus einem Verzeichnisbaum\&. Standardm\(:a\(ssig durchsucht er rekursiv das angegebene Verzeichnis nach nicht komprimierten Packages\- und Sources\-Dateien und denen, die mit \fBgzip\fR, \fBbzip2\fR oder \fBlzma\fR komprimiert wurden, ebenso wie Release\- und md5sum\&.txt\-Dateien (APT::FTPArchive::Release::Default\-Patterns)\&. Zus\(:atzliche Muster f\(:ur Dateinamen k\(:onnen hinzugef\(:ugt werden, indem sie in APT::FTPArchive::Release::Patterns aufgef\(:uhrt werden\&. Dann schreibt er eine Release\-Datei auf die Standardausgabe, die f\(:ur jede Datei eine MD5\-, SHA1\- und SHA256\-Pr\(:ufsumme enth\(:alt\&. .sp Werte f\(:ur zus\(:atzliche Metadatenfelder in der Release\-Datei werden den entsprechenden Variablen unter APT::FTPArchive::Release entnommen, z\&.B\&. APT::FTPArchive::Release::Origin\&. Die unterst\(:utzten Felder sind: Origin, Label, Suite, Version, Codename, Date, Valid\-Until, Architectures, Components, Description\&. .RE .PP \fBgenerate\fR .RS 4 Der generate\-Befehl wurde entworfen, um von einem Cron\-Skript ausf\(:uhrbar zu sein und bildet Indizes, die der angegebenen Konfigurationsdatei entsprechen\&. Die Konfigurationssprache stellt eine flexible M\(:oglichkeit bereit, um anzugeben, welche Indexdateien von welchen Verzeichnissen gebildet wurden, ebenso wie sie eine einfache M\(:oglichkeit zur Verwaltung der erforderlichen Einstellungen bereitstellt\&. .RE .PP \fBclean\fR .RS 4 Der clean\-Befehl r\(:aumt die Datenbanken auf, die von der angegebenen Konfigurationsdatei benutzt wurden, indem es nicht l\(:anger n\(:otige Datens\(:atze entfernt\&. .RE .SH "DIE GENERATE-KONFIGURATION" .PP Der generate\-Befehl benutzt eine Konfigurationsdatei, um die Archive zu beschreiben, die generiert werden sollen\&. Es folgt dem typischen ISC\-Konfigurationsformat, wie es in ISC\-Werkzeugen wie Bind 8 oder DHCP gesehen werden kann\&. \fBapt.conf\fR(5) enth\(:alt eine Beschreibung der Syntax\&. Beachten Sie, dass die generate\-Konfiguration abschnittsweise ausgewertet wird, \fBapt.conf\fR(5) aber baumartig ausgewertet wird\&. Dies hat nur Auswirkungen, wenn die Markierung \(Fcscope\(Fo behandelt wird\&. .PP Die generate\-Konfiguration hat vier getrennte Abschnitte, jeder ist unterhalb beschrieben .SS "Dir\-Abschnitt" .PP Der Dir\-Abschnitt definiert die Vorgabeverzeichnisse, die zum Orten der ben\(:otigten Dateien w\(:ahrend des Generierungsprozesses gebraucht werden\&. Diese Verzeichnisse werden bestimmten relativen Pfaden, die in sp\(:ateren Abschnitten definiert werden, vorangestellt, um einen vollst\(:andigen absoluten Pfad zu bilden\&. .PP \fBArchiveDir\fR .RS 4 gibt die Wurzel des FTP\-Archivs an\&. In einer Debian\-Standardkonfiguration ist das das Verzeichnis, das die ls\-LR\- und dist\-Knoten enth\(:alt\&. .RE .PP \fBOverrideDir\fR .RS 4 gibt den Ort der Override\-Dateien an .RE .PP \fBCacheDir\fR .RS 4 gibt den Ort der Zwischenspeicherdateien an .RE .PP \fBFileListDir\fR .RS 4 gibt den Ort der Dateilistendateien an, wenn die FileList unterhalb gesetzt ist\&. .RE .SS "Default\-Abschnitt" .PP Der Default\-Abschnitt gibt Vorgabewerte an und Einstellungen, die den Betrieb des Generators steuern\&. Andere Abschnitte k\(:onnen diese Vorgaben mit einer Einstellung pro Abschnitt \(:uberschreiben\&. .PP \fBPackages::Compress\fR .RS 4 setzt das Vorgabe\-Kompressionsschema, das f\(:ur die Package\-Indexdateien benutzt wird\&. Es ist eine Zeichenkette, die eine durch Leerzeichen getrennte Liste mit mindestens einem der folgenden Dinge enth\(:alt: \(Fc\&.\(Fo (keine Kompression), \(Fcgzip\(Fo und \(Fcbzip2\(Fo\&. Die Vorgabe f\(:ur alle Kompressionsschemata ist \(Fc\&. gzip\(Fo\&. .RE .PP \fBPackages::Extensions\fR .RS 4 setzt die Vorgabeliste von Dateierweiterungen, die Paketdateien sind\&. Vorgabe ist \(Fc\&.deb\(Fo\&. .RE .PP \fBSources::Compress\fR .RS 4 Dies ist Packages::Compress \(:ahnlich, au\(sser dass es die Kompression der Quelldateien steuert\&. .RE .PP \fBSources::Extensions\fR .RS 4 setzt die Vorgabeliste von Dateierweiterungen, die Quelldateien sind\&. Vorgabe ist \(Fc\&.dsc\(Fo\&. .RE .PP \fBContents::Compress\fR .RS 4 Dies ist Packages::Compress \(:ahnlich, au\(sser dass es die Kompression der Inhaltsdateien steuert\&. .RE .PP \fBTranslation::Compress\fR .RS 4 Dies ist Packages::Compress \(:ahnlich, au\(sser dass es die Kompression der Translation\-en\-Hauptdatei steuert\&. .RE .PP \fBDeLinkLimit\fR .RS 4 gibt die Anzahl von Kilobytes an, die pro Durchlauf delinkt (und durch Hardlinks ersetzt) werden sollen\&. Dies wird in Verbindung mit der External\-Links\-Einstellung pro Abschnitt benutzt\&. .RE .PP \fBFileMode\fR .RS 4 gibt die Rechte f\(:ur alle erstellten Indexdateien an\&. Vorgabe ist 0644\&. Alle Indexdateien werden ohne Beachtung von umask auf diese Rechte gesetzt\&. .RE .PP \fBLongDescription\fR .RS 4 gesetzt, falls lange Beschreibungen in die Package\-Datei eingeschlossen werden oder in eine Translation\-en\-Hauptdatei unterteilt werden sollen .RE .SS "TreeDefault\-Abschnitt" .PP setzt Vorgaben speziell f\(:ur Tree\-Abschnitte\&. All diese Variablen sind Platzhaltervariablen und haben die Zeichenketten $(DIST), $(SECTION) und $(ARCH) durch ihre jeweiligen Werte ersetzt\&. .PP \fBMaxContentsChange\fR .RS 4 setzt die Anzahl der Kilobytes der Inhaltdateien, die jeden Tag generiert werden\&. Die Inhaltdateien werden reihum ersetzt, so dass sie \(:uber mehrere Tage alle neu gebildet werden\&. .RE .PP \fBContentsAge\fR .RS 4 steuert die Anzahl der Tage, die eine Inhaltsdatei erlaubt ist ohne \(:Anderung gepr\(:uft zu werden\&. Wenn die Grenze \(:uberschritten ist, wird die mtime der Inhaltsdatei aktualisiert\&. Dieser Fall kann auftreten, wenn die Package\-Datei auf einem Weg ge\(:andert wurde, der nicht in einer neuen Inhaltsdatei resultierte [\(:uberschreibendes Bearbeiten zum Beispiel]\&. Ein Aufhalten ist erlaubt, in der Hoffnung dass neue \&.debs installiert werden, die sowieso eine neue Datei ben\(:otigen\&. Die Vorgabe ist 10, die Einheiten sind Tage\&. .RE .PP \fBDirectory\fR .RS 4 setzt den Beginn des \&.deb\-Verzeichnisbaumes\&. Vorgabe ist $(DIST)/$(SECTION)/binary\-$(ARCH)/ .RE .PP \fBSrcDirectory\fR .RS 4 setzt den Beginn des Quellpaketverzeichnisbaumes\&. Vorgabe ist $(DIST)/$(SECTION)/source/ .RE .PP \fBPackages\fR .RS 4 setzt die Ausgabe\-Packages\-Datei\&. Vorgabe ist $(DIST)/$(SECTION)/binary\-$(ARCH)/Packages .RE .PP \fBSources\fR .RS 4 setzt die Ausgabe\-Quelldatei\&. Vorgabe ist $(DIST)/$(SECTION)/source/Sources .RE .PP \fBTranslation\fR .RS 4 setzt die Ausgabe der Translation\-en\-Hauptdatei mit den langen Beschreibungen falls Sie nicht in der Packages\-Datei enthalten sind\&. Vorgabe ist $(DIST)/$(SECTION)/i18n/Translation\-en\&. .RE .PP \fBInternalPrefix\fR .RS 4 setzt die Pfad\-Pr\(:afix, die bewirkt, dass ein symbolischer Verweis wie ein interner anstatt wie ein externer Verweis behandelt wird\&. Vorgabe ist $(DIST)/$(SECTION)/ .RE .PP \fBContents\fR .RS 4 setzt die Ausgabe\-Contens\-Datei\&. Vorgabe ist $(DIST)/$(SECTION)/Contents\-$(ARCH)\&. Wenn diese Einstellung bewirkt, dass mehrere Packages\-Dateien auf einer einzelnen Inhaltsdatei abgebildet werden (so wie es Vorgabe ist), dann wird \fBapt\-ftparchive\fR diese Dateien automatisch integrieren\&. .RE .PP \fBContents::Header\fR .RS 4 setzt die Kopfdatendatei, um sie der Inhaltsausgabe voranzustellen\&. .RE .PP \fBBinCacheDB\fR .RS 4 setzt die Programmzwischenspeicherdatenbank zur Benutzung in diesem Abschnitt\&. Mehrere Abschnitte k\(:onnen sich die gleiche Datenbank teilen\&. .RE .PP \fBFileList\fR .RS 4 gibt an, dass \fBapt\-ftparchive\fR die Liste der Dateien aus der vorgegebenen Datei liest, anstatt den Verzeichnisbaum zu durchlaufen\&. Relativen Dateinamen wird das Archivverzeichnis vorangestellt\&. .RE .PP \fBSourceFileList\fR .RS 4 gibt an, dass \fBapt\-ftparchive\fR die Liste der Dateien aus der vorgegebenen Datei liest, anstatt den Verzeichnisbaum zu durchlaufen\&. Relativen Dateinamen wird das Archivverzeichnis vorangestellt\&. Dies wird benutzt, wenn Quellindizes verarbeitet werden\&. .RE .SS "Tree\-Abschnitt" .PP Der Tree\-Abschnitt definiert einen Standard\-Debian\-Dateibaum, der aus einem Basisverzeichnis, dann mehreren Abschnitten in diesem Basisverzeichnis und am Ende, mehreren Architekturen in jedem Abschnitt besteht\&. Die genaue benutzte Pfadeinstellung ist durch die Directory\-Ersetzungsvariable definiert\&. .PP Der Tree\-Abschnitt nimmt eine scope\-Markierung, die die $(DIST)\-Variable setzt und die Wurzel des Baumes definiert (der Pfad hat den Pr\(:afix von ArchiveDir)\&. Typischerweise ist dies eine Einstellung wie dists/wheezy\&. .PP Alle im TreeDefault\-Abschnitt definierten Einstellungen k\(:onnen in einem Tree\-Abschnitt, sowie als drei neue Variablen benutzt werden\&. .PP Wenn ein Tree\-Abschnitt bearbeitet wird, f\(:uhrt \fBapt\-ftparchive\fR eine Operation aus, die folgender \(:ahnelt: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf for i in Abschnitte do for j in Architekturen do Generiere for DIST=Geltungsbereich SECTION=i ARCH=j .fi .if n \{\ .RE .\} .PP \fBSections\fR .RS 4 Dies ist eine durch Leerzeichen getrennte Liste der Abschnitte, die unter der Distribution erscheint, typischerweise etwas wie main contrib non\-free .RE .PP \fBArchitectures\fR .RS 4 Dies ist eine durch Leerzeichen getrennte Liste aller Architekturen, die unter dem Suchabschnitt erscheinen\&. Die spezielle Architektur \(Fcsource\(Fo wird benutzt, um anzugeben, dass dieser Baum ein Quellarchiv besitzt\&. .RE .PP \fBLongDescription\fR .RS 4 gesetzt, falls lange Beschreibungen in die Package\-Datei eingeschlossen werden oder in eine Translation\-en\-Hauptdatei unterteilt werden sollen .RE .PP \fBBinOverride\fR .RS 4 setzt die Programm\-Override\-Datei\&. Die Override\-Datei enth\(:alt Abschnitt, Priorit\(:at und Adressinformationen des Betreuers\&. .RE .PP \fBSrcOverride\fR .RS 4 setzt die Quell\-Override\-Datei\&. Die Override\-Datei enth\(:alt Abschnittsinformationen\&. .RE .PP \fBExtraOverride\fR .RS 4 setzt die zus\(:atzliche Programm\-Override\-Datei .RE .PP \fBSrcExtraOverride\fR .RS 4 setzt die zus\(:atzliche Quell\-Override\-Datei .RE .SS "BinDirectory\-Abschnitt" .PP Der bindirectory\-Abschnitt definiert einen Programmverzeichnisbaum ohne spezielle Struktur\&. Die scope\-Markierung gibt den Ort des Programmverzeichnisses an und die Einstellungen sind denen des Tree\-Abschnitts ohne Platzhaltervariablen oder AbschnittArchitektur \(:ahnlich\&. .PP \fBPackages\fR .RS 4 setzt die Packages\-Dateiausgabe .RE .PP \fBSources\fR .RS 4 setzt die Sources\-Dateiausgabe\&. Entweder Packages oder Sources ist erforderlich\&. .RE .PP \fBContents\fR .RS 4 setzt die Contents\-Dateiausgabe (optional) .RE .PP \fBBinOverride\fR .RS 4 setzt die Programm\-Override\-Datei .RE .PP \fBSrcOverride\fR .RS 4 setzt die Quell\-Override\-Datei .RE .PP \fBExtraOverride\fR .RS 4 setzt die zus\(:atzliche Programm\-Override\-Datei .RE .PP \fBSrcExtraOverride\fR .RS 4 setzt die zus\(:atzliche Quell\-Override\-Datei .RE .PP \fBBinCacheDB\fR .RS 4 setzt die Zwischenspeicherdatenbank .RE .PP \fBPathPrefix\fR .RS 4 h\(:angt einen Pfad an alle Ausgabepfade an .RE .PP \fBFileList\fR, \fBSourceFileList\fR .RS 4 gibt die Dateilistendatei an .RE .SH "DIE PROGRAMM-OVERRIDE-DATEI" .PP Die Programm\-Override\-Datei ist vollst\(:andig zu \fBdpkg-scanpackages\fR(1) kompatibel\&. Sie enth\(:alt vier durch Leerzeichen getrennte Felder\&. Das erste Feld ist der Paketname, das zweite ist die Priorit\(:at zu der das Paket erzwungen wird, das dritte ist der Abschnittzu der das Paket erzwungen wird und das letzte Feld ist das Betreuerumsetzungsfeld\&. .PP Die allgemeine Form des Betreuerfelds ist: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf alt [// oldn]* => neu .fi .if n \{\ .RE .\} .sp oder einfach .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf neu .fi .if n \{\ .RE .\} .sp \&. Die erste Form erlaubt es, eine durch Doppelschr\(:agstrich getrennte Liste alter E\-Mail\-Adressen anzugegeben\&. Wenn eine davon gefunden wird, wird die neue f\(:ur das Betreuerfeld ersetzt\&. Die zweite Form ersetzt das Betreuerfeld bedingungslos\&. .SH "DIE QUELL-OVERRIDE-DATEI" .PP Die Quell\-Override\-Datei ist vollst\(:andig kompatibel zu \fBdpkg-scansources\fR(1)\&. Sie enth\(:alt zwei durch Leerzeichen getrennte Felder\&. Das erste Feld ist der Quellpaketname, das zweite ist der Abschnitt, dem er zugeordnet ist\&. .SH "DIE ZUS\(:ATZLICH OVERRIDE-DATEI" .PP Die zus\(:atzlich Override\-Datei erlaubt jeder beliebigen Markierung zur Ausgabe hinzugef\(:ugt oder darin ersetzt zu werden\&. Sie hat drei Spalten\&. Die erste ist das Paket, die zweite ist die Markierung und der Rest der Zeile ist der neue Wert\&. .SH "OPTIONEN" .PP Alle Befehlszeilenoptionen k\(:onnen durch die Konfigurationsdatei gesetzt werden, die Beschreibung gibt die zu setzende Option an\&. F\(:ur boolesche Optionen k\(:onnen Sie die Konfigurationsdatei \(:uberschreiben, indem Sie etwas wie \fB\-f\-\fR, \fB\-\-no\-f\fR, \fB\-f=no\fR oder etliche weitere Varianten benutzen\&. .PP \fB\-\-md5\fR, \fB\-\-sha1\fR, \fB\-\-sha256\fR .RS 4 erzeugt die vorgegebene Pr\(:ufsumme\&. Diese Optionen sind standardm\(:a\(ssig aktiviert\&. Wenn sie deaktiviert sind, werden die erzeugten Indexdateien nach M\(:oglichkeit keine Pr\(:ufsummenfelder erhalten\&. Konfigurationselemente: APT::FTPArchive::\fIPr\(:ufsumme\fR und APT::FTPArchive::\fIIndex\fR::\fIPr\(:ufsumme\fR, wobei \fIIndex\fR Packages, Sources oder Release sein kann und \fIPr\(:ufsumme\fR MD5, SHA1 oder SHA256 sein kann\&. .RE .PP \fB\-d\fR, \fB\-\-db\fR .RS 4 benutzt eine Programmzwischenspeicherdatenbank\&. Dies hat keine Auswirkung auf den \(Fcgenerate\(Fo\-Befehl\&. Konfigurationselement: APT::FTPArchive::DB\&. .RE .PP \fB\-q\fR, \fB\-\-quiet\fR .RS 4 still; erzeugt eine Ausgabe, die f\(:ur Protokollierung geeignet ist und Fortschrittsanzeiger wegl\(:asst\&. Mehr \(Fcq\(Fos unterdr\(:ucken mehr Ausgaben, bis zu einem Maximum von 2\&. Sie k\(:onnen au\(sserdem \fB\-q=#\fR benutzen, um die Stillestufe zu setzen, was die Konfigurationsdatei \(:uberschreibt\&. Konfigurationselement: quiet\&. .RE .PP \fB\-\-delink\fR .RS 4 f\(:uhrt Delinking aus\&. Wenn die External\-Links\-Einstellung benutzt wird, schaltet diese Option das Delinking zu Dateien ein\&. Standardm\(:a\(ssig ist es an und kann mit \fB\-\-no\-delink\fR ausgeschaltet werden\&. Konfigurationselement: APT::FTPArchive::DeLinkAct\&. .RE .PP \fB\-\-contents\fR .RS 4 f\(:uhrt Inhaltsgenerierung durch\&. Wenn diese Option gesetzt ist und Paketindizes mit einer Zwischenspeicherdatenbank generiert werden, dann wird die Dateiliste auch extrahiert und f\(:ur sp\(:atere Benutzung in der Datenbank gespeichert\&. Wenn der \(Fcgenerate\(Fo\-Befehl benutzt wird, erlaubt diese Option au\(sserdem die Erzeugung beliebiger Contents\-Dateien\&. Die Vorgabe ist an\&. Konfigurationselement: APT::FTPArchive::Contents\&. .RE .PP \fB\-s\fR, \fB\-\-source\-override\fR .RS 4 w\(:ahlt die Quell\-Override\-Datei, die mit dem sources\-Befehl benutzt wird\&. Konfigurationselement: APT::FTPArchive::SourceOverride\&. .RE .PP \fB\-\-readonly\fR .RS 4 gibt der Zwischenspeicherdatenbank nur Lesezugriff\&. Konfigurationselement: APT::FTPArchive::ReadOnlyDB\&. .RE .PP \fB\-a\fR, \fB\-\-arch\fR .RS 4 akzeptiert in den Befehlen packages und contents nur Paketdateien, die auf *_arch\&.deb oder *_all\&.deb passen, anstatt aller Paketdateien im angegebenen Pfad\&. Konfigurationselement: APT::FTPArchive::Architecture\&. .RE .PP \fBAPT::FTPArchive::AlwaysStat\fR .RS 4 \fBapt-ftparchive\fR(1) speichert so viele Metadaten wie m\(:oglich in einer Zwischenspeicherdatenbank\&. Falls Pakete neu kompiliert und/oder neu mit der gleichen Version ver\(:offentlicht werden, f\(:uhrt dies zu Problemen, da die nun veralteten zwischengespeicherten Metadaten, wie Gr\(:o\(sse und Pr\(:ufsumme benutzt werden\&. Mit dieser eingeschalteten Option wird dies nicht weiter vorkommen, da gepr\(:uft wird, ob die Datei ge\(:andert wurde\&. Beachten Sie, dass diese Option standardm\(:a\(ssig auf \(Fcfalse\(Fo gesetzt ist, da es nicht empfohlen wird, mehrere Versionen/Builds eines Pakets mit der gleichen Versionsnummer hochzuladen, so dass theoretisch niemand dieses Probleme haben sollte und all diese zus\(:atzlichen Pr\(:ufungen daher nutzlos sind\&. .RE .PP \fBAPT::FTPArchive::LongDescription\fR .RS 4 Diese Konfigurationsoption ist standardm\(:a\(ssig \(Fctrue\(Fo und sollte nur auf \(Fcfalse\(Fo gesetzt werden, wenn das mit \fBapt-ftparchive\fR(1) generierte Archiv au\(sserdem Translation\-Dateien bereitstellt\&. Beachten Sie, dass die Hauptdatei Translation\-en nur durch den Befehl \(Fcgenerate\(Fo erstellt werden kann\&. .RE .PP \fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR .RS 4 eine kurze Aufrufzusammenfassung zeigen .RE .PP \fB\-v\fR, \fB\-\-version\fR .RS 4 die Version des Programms anzeigen .RE .PP \fB\-c\fR, \fB\-\-config\-file\fR .RS 4 Konfigurationsdatei; gibt eine Konfigurationssdatei zum Benutzen an\&. Das Programm wird die Vorgabe\-Konfigurationsdatei und dann diese Konfigurationsdatei lesen\&. Falls Konfigurationseinstellungen vor der Vorgabe\-Konfiguration ausgewertet werden m\(:ussen, geben Sie eine Datei der Umgebungsvariable \fBAPT_CONFIG\fR an Lesen Sie \fBapt.conf\fR(5), um Syntax\-Informationen zu erhalten .RE .PP \fB\-o\fR, \fB\-\-option\fR .RS 4 eine Konfigurationsoption setzen; Dies wird eine beliebige Konfigurationsoption setzen\&. Die Syntax lautet \fB\-o Foo::Bar=bar\fR\&. \fB\-o\fR und \fB\-\-option\fR kann mehrfach benutzt werden, um verschiedene Optionen zu setzen\&. .RE .SH "BEISPIELE" .PP Um eine gepackte Paketdatei f\(:ur ein Verzeichnis zu erstellen, das Programmpakete (\&.deb) enth\(:alt: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf \fBapt\-ftparchive\fR Pakete \fIVerzeichnis\fR | \fBgzip\fR > Pakete\&.gz .fi .if n \{\ .RE .\} .SH "SIEHE AUCH" .PP \fBapt.conf\fR(5) .SH "DIAGNOSE" .PP \fBapt\-ftparchive\fR gibt bei normalen Operationen 0 zur\(:uck, dezimal 100 bei Fehlern\&. .SH "FEHLER" .PP \m[blue]\fBAPT\-Fehlerseite\fR\m[]\&\s-2\u[1]\d\s+2\&. Wenn Sie einen Fehler in APT berichten m\(:ochten, lesen Sie bitte /usr/share/doc/debian/bug\-reporting\&.txt oder den \fBreportbug\fR(1)\-Befehl\&. Verfassen Sie Fehlerberichte bitte auf Englisch\&. .SH "\(:UBERSETZUNG" .PP Die deutsche \(:Ubersetzung wurde 2009 von Chris Leick in Zusammenarbeit mit dem deutschen l10n\-Team von Debian angefertigt\&. .PP Beachten Sie, dass diese \(:Ubersetzung Teile enthalten kann, die nicht \(:ubersetzt wurden\&. Dies ist so, damit kein Inhalt verloren geht, wenn die \(:Ubersetzung hinter dem Originalinhalt hinterherh\(:angt\&. .SH "AUTOREN" .PP \fBJason Gunthorpe\fR .RS 4 .RE .PP \fBAPT\-Team\fR .RS 4 .RE .SH "FU\(ssNOTEN" .IP " 1." 4 APT-Fehlerseite .RS 4 \%http://bugs.debian.org/src:apt .RE