.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify .\" it under the terms of the GNU General Public License as published by .\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or .\" (at your option) any later version. .\" .\" This program is distributed in the hope that it will be useful, .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the .\" GNU General Public License for more details. .\" .\" You should have received a copy of the GNU General Public License .\" along with this program; if not, write to the Free Software .\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA .\" . .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH WESNOTHD 6 2021 wesnothd "Dimoni de xarxa multijugador de Batalla per Wesnoth" . .SH NOM . wesnothd: dimoni de xarxa multijugador Batalla per \fBWesnoth\fP . .SH SINOPSI . \fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIpath\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP \fInumber\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fInumber\fP\|] .br \fBwesnothd\fP \fB\-V\fP . .SH DESCRIPCIÓ . Gestiona les partides multijugador de Batalla per Wesnoth. Vegeu https://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration per a saber quines ordres accepta el servidor mitjançant el client wesnoth (/query ...) o el fifo. . .SH OPCIONS . .TP \fB\-c\ \fP\fIpath\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ path\fP diu a wesnothd on trobar el fitxer config a utilitzar. Vegeu la secció \fBSERVER CONFIG\fP a continuació per a la sintaxi. Podeu recarregar el config enviant SIGHUP al procés del servidor. .TP \fB\-d, \-\-daemon\fP executa wesnothd com un dimoni. .TP \fB\-h, \-\-help\fP us diu què fan les opcions de línia d'ordres. .TP \fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP sets the severity level of the log domains. \fBall\fP es pot utilitzar per a coincidir amb qualsevol domini de registre. Nivells disponibles: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Per defecte, s'utilitza el nivell \fBerror\fP i el nivell \fBinfo\fP per al domini \fBserver\fP. .TP \fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP vincula el servidor al port especificat. Si no s'especifica cap port, s'utilitzarà el port \fB15000\fP. .TP \fB\-t\ \fP\fInumber\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ number\fP estableix el nombre màxim de fils d'espera de l'E/S de la xarxa a n (per defecte: \fB5\fP,\ màx:\ \fB30\fP). .TP \fB\-T\ \fP\fInumber\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ number\fP estableix el nombre màxim de fils d'espera que es crearan. Si s'estableix a \fB0\fP, no hi haurà cap límit (per defecte: \fB0\fP). .TP \fB\-V, \-\-version\fP mostra el número de versió i surt. .TP \fB\-v, \-\-verbose\fP activa el registre de depuració. . .SH "CONFIGURACIÓ DEL SERVIDOR" . .SS "La sintaxi general és:" . .P [\fItag\fP] .IP \fIkey\fP="\fIvalue\fP" .IP \fIkey\fP="\fIvalue\fP,\fIvalue\fP,..." .P [/\fItag\fP] . .SS "Claus globals:" . .TP \fBallow_remote_shutdown\fP Si s'estableix a \fBno\fP (per defecte), les sol·licituds d'apagament i reinici s'ignoren, tret que vinguin del fifo. Establiu\-ho a \fByes\fP per a permetre l'apagament remot mitjançant una /query d'un administrador. .TP \fBban_save_file\fP Camí complet o relatiu a un fitxer (comprimit en gzip) que el servidor pot llegir i escriure. Les prohibicions es desaran en aquest fitxer i es tornaran a llegir en l'inici del servidor. .TP \fBcompress_stored_rooms\fP Determina si el fitxer de sales s'hauria de llegir i escriure en format comprimit. Per defecte, és \fByes\fP. .TP \fBconnections_allowed\fP El nombre de connexions permeses des de la mateixa IP. \fB0\fP vol dir infinit. (per defecte: \fB5\fP) .TP \fBdisallow_names\fP Els noms/sobrenoms que no accepta el servidor. S'admeten \fB*\fP i \fB?\fP dels patrons de comodins. Vegeu \fBglob\fP(7) per a més detalls. Els valors per defecte (utilitzats si no s'hi especifica res) són: \fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP. .TP \fBfifo_path\fP El camí al fifo en el qual podeu mostrar ordres del servidor (igual que /query ... de wesnoth). Si no s'especifica, el valor per defecte n'és el camí de temps de compilació (per defecte: \fB/var/run/wesnothd/socket\fP). .TP \fBmax_messages\fP El nombre de missatges permesos a \fBmessages_time_period\fP. (per defecte: \fB4\fP) .TP \fBmessages_time_period\fP El període de temps (en segons) en el qual es detecta l'ompliment de missatges. (per defecte: \fB10\fP segons) .TP \fBmotd\fP El missatge del dia. .TP \fBnew_room_policy\fP Determina qui pot crear noves sales al servidor. Els valors disponibles són \fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP i \fBnobody\fP, i donen el permís respectivament a tothom, els usuaris registrats, els usuaris administradors o deshabilita la creació de noves sales. El valor per defecte és \fBeveryone\fP. .TP \fBpasswd\fP La contrasenya utilitzada per a obtenir privilegis admin (mitjançant \fB/query admin \fP\fIpassword\fP). .TP \fBreplay_save_path\fP El directori on el servidor emmagatzema les repeticions de les partides. (No oblideu el final /!) El valor per defecte n'és `', que vol dir el directori on s'ha iniciat wesnothd. .TP \fBrestart_command\fP L'ordre que utilitza el servidor per a iniciar un procés de servidor nou mitjançant l'ordre \fBrestart\fP. (Només es pot emetre mitjançant el fifo. Vegeu el paràmetre \fBallow_remote_shutdown\fP.) .TP \fBroom_save_file\fP El camí a un fitxer on la informació de la sala hauria d'emmagatzemar\-se. Aquest fitxer es llegeix a l'inici del servidor i s'escriu més tard. Si és buit o no s'estableix, les sales no es carreguen i no es desen. .TP \fBsave_replays\fP Defineix si el servidor desarà automàticament repeticions de les partides (per defecte: \fBfalse\fP) .TP \fBversions_accepted\fP Una llista separada per comes de cadenes de versió acceptades pel servidor. S'admeten \fB*\fP i \fB?\fP dels patrons de comodins. (el valor per defecte n'és la versió de wesnoth corresponent) .br Exemple: \fBversions_accepted="*"\fP accepta qualsevol cadena de versió. .TP \fBuser_handler\fP El nom del gestor d'usuaris a utilitzar. Actualment, els gestors d'usuari disponibles són \fBforum\fP (per a connectar wesnothd a una base de dades de fòrums de phpbb) i \fBsample\fP (una implementació de mostra de la interfície de gestió d'usuaris; si l'utilitzeu en alguna cosa real, sou boig). El valor per defecte és \fBforum\fP. També heu d'afegir una secció de \fB[user.handler]\fP; vegeu més avall. . .SS "Etiquetes globals:" . .P \fB[redirect]\fP Una etiqueta per a especificar un servidor per a redirigir\-hi certes versions de client. .RS .TP \fBhost\fP L'adreça del servidor al qual redirigir. .TP \fBport\fP El port al qual connectar\-se. .TP \fBversion\fP Una llista separada per comes de versions a les quals redirigir. Es comporta de la mateixa manera que \fBversions_accepted\fP en relació amb els patrons de comodins. .RE .P \fB[ban_time]\fP Una etiqueta per a definir paraules clau convenients per a les durades de prohibicions temporals. .RS .TP \fBname\fP El nom utilitzat per a referenciar el temps de prohibició. .TP \fBtime\fP La definició de la durada. El format és: %d[%s[%d%s[...]]], on %s és s (segons), m (minuts), h (hores), D (dies), M (mesos) o Y (anys) i %d és un nombre. Si no es dona cap modificador de temps, s'assumeixen els minuts (m). Exemple: \fBtime="1D12h30m"\fP dona com a resultat un temps de prohibició d'un dia, 12 hores i 30 minuts. .RE .P \fB[proxy]\fP Una etiqueta per a dir al servidor que actuï com a servidor intermediari i reenviar les sol·licituds del client connectat al servidor especificat. Accepta les mateixes claus que \fB[redirect]\fP. .RE .P \fB[user_handler]\fP Configura el gestor d'usuaris. Les claus disponibles varien en funció del gestor d'usuaris establert amb la clau \fBuser_handler\fP. Si no hi ha cap secció \fB[user_handler]\fP a la configuració, el servidor s'executarà sense cap servei de registre de sobrenoms. Totes les taules addicionals necessàries perquè \fBforum_user_handler\fP funcioni es poden trobar a table_definitions.sql al repositori font de Wesnoth. .RS .TP \fBdb_host\fP (per a user_handler=forum) El nom d'amfitrió del servidor de base de dades .TP \fBdb_name\fP (per a user_handler=forum) El nom de la base de dades .TP \fBdb_user\fP (per a user_handler=forum) El nom de l'usuari amb el qual iniciar sessió a la base de dades .TP \fBdb_password\fP (per a user_handler=forum) La contrasenya d'aquest usuari .TP \fBdb_users_table\fP (per a user_handler=forum) El nom de la taula en la qual el vostre phpbb forums desa les seves dades d'usuari. Probablement, serà _users (per exemple, phpbb3_users). .TP \fBdb_extra_table\fP (per a user_handler=forum) El nom de la taula en la qual wesnothd desarà les seves pròpies dades sobre els usuaris. Haureu de crear aquesta taula manualment. .TP \fBdb_game_info_table\fP (per a user_handler=forum) El nom de la taula en la qual wesnothd desarà les seves pròpies dades sobre les partides. .TP \fBdb_game_player_info_table\fP (per a user_handler=forum) El nom de la taula en la qual wesnothd desarà les seves pròpies dades sobre els jugadors d'una partida. .TP \fBdb_game_modification_info_table\fP (per a user_handler=forum) El nom de la taula en la qual wesnothd desarà les seves pròpies dades sobre les modificacions utilitzades en una partida. .TP \fBdb_user_group_table\fP (per a user_handler=forum) El nom de la taula en la qual el vostre phpbb forums desa les seves pròpies dades de grup d'usuari. Probablement, serà _user_group (per exemple, phpbb3_user_group). .TP \fBmp_mod_group\fP (per a user_handler=forum) L'ID del grup de fòrums que es considera que té autoritat de moderació. .TP \fBuser_expiration\fP (per a user_handler=sample) El temps rere el qual un sobrenom registrat expira (en dies). .RE .P \fB[mail]\fP Configura un servidor SMTP mitjançant el qual el gestor d'usuaris pot enviar correu. Actualment només l'utilitza el gestor d'usuaris de prova. .RS .TP \fBserver\fP El nom d'amfitrió del servidor de correu .TP \fBusername\fP El nom d'usuari amb el qual iniciar sessió al servidor de correu. .TP \fBpassword\fP La contrasenya d'aquest usuari. .TP \fBfrom_address\fP L'adreça de resposta del vostre correu. .TP \fBmail_port\fP El port en el qual s'està executant el vostre servidor de correu. Per defecte és 25. . .SH "ESTAT DE LA SORTIDA" . L'estat de sortida normal és 0 quan el servidor es tanca correctament. Un estat de sortida de 2 indica un error amb les opcions de la línia d'ordres. . .SH AUTOR . Escrit per David White . Editat per Nils Kneuper , ott , Soliton i Thomas Baumhauer . Aquesta pàgina de manual ha estat escrita originalment per Cyril Bouthors . .br Visiteu la pàgina web oficial: https://www.wesnoth.org/ . .SH COPYRIGHT . Copyright \(co 2003\-2021 David White .br Això és programari lliure; aquest programari està llicenciat sota la versió 2 de la GPL, tal com ha estat publicada per la Free Software Foundation. NO hi ha cap garantia, ni TAN SOLS PER A LA COMERCIALITZACIÓ O L'ADEQUACIÓ A UN PROPÒSIT PARTICULAR. . .SH "VEGEU TAMBÉ" . \fBwesnoth\fP(6)