.\" Automatically generated by Pod::Man 4.14 (Pod::Simple 3.43) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" Set up some character translations and predefined strings. \*(-- will .\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left .\" double quote, and \*(R" will give a right double quote. \*(C+ will .\" give a nicer C++. Capital omega is used to do unbreakable dashes and .\" therefore won't be available. \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff, .\" nothing in troff, for use with C<>. .tr \(*W- .ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p' .ie n \{\ . ds -- \(*W- . ds PI pi . if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch . if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch . ds L" "" . ds R" "" . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds -- \|\(em\| . ds PI \(*p . ds L" `` . ds R" '' . ds C` . ds C' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .de IX .. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" ======================================================================== .\" .IX Title "Locale::Po4a::Text 3pm" .TH Locale::Po4a::Text 3pm "2023-01-03" "Strumenti Po4a" "Strumenti Po4a" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH "NOME" .IX Header "NOME" Locale::Po4a::Text \- converte documenti di testo da/a file \s-1PO\s0 .SH "DESCRIZIONE" .IX Header "DESCRIZIONE" L'obiettivo del progetto po4a (\s-1PO\s0 per tutto) è di facilitare le traduzioni (e cosa più interessante, la manutenzione delle traduzioni) usando gli strumenti associati a gettext in aree inaspettate come la documentazione. .PP Locale::Po4a::Text è un modulo che aiuta la traduzione in altre lingue della documentazione in formato testo. .PP I paragrafi sono divisi su righe vuote (o righe contenenti solo spazi o tabulazioni). .PP Se un paragrafo contiene una riga che inizia con uno spazio (o tabulazione), questo paragrafo non verrà riformattato. .SH "OPZIONI ACCETTATE DA QUESTO MODULO" .IX Header "OPZIONI ACCETTATE DA QUESTO MODULO" Queste sono le opzioni speciali per questo modulo: .IP "\fBkeyvalue\fR" 4 .IX Item "keyvalue" Tratta i paragrafi che sembrano una coppia chiave-valore come letterali (con il flag no-wrap nel file \s-1PO\s0). Le coppie chiave-valore sono definite come una riga contenente uno o più caratteri non due punti e non spazio seguiti da due punti seguiti da almeno un carattere non spazio prima del fine riga. .IP "\fBnobullets\fR" 4 .IX Item "nobullets" Disattiva il rilevamento elenco puntato. .Sp Per impostazione predefinita, quando viene rilevato un elenco puntato, il paragrafo non viene considerato come un paragrafo letterale (con il flag no-wrap nel file \s-1PO\s0). Invece, il paragrafo corrispondente viene riformattato nella traduzione. .IP "\fBtabs=\fR\fImodalità\fR" 4 .IX Item "tabs=modalità" Specifica come devono essere gestite le tabulazioni. La \fImodalità\fR può essere una qualsiasi di: .RS 4 .IP "\fBsplit\fR" 4 .IX Item "split" Le righe con tabulazioni introducono interruzioni nel paragrafo corrente. .IP "\fBverbatim\fR" 4 .IX Item "verbatim" I paragrafi contenenti tabulazioni non verranno riformattati. .RE .RS 4 .Sp Per impostazione predefinita, le tabulazioni sono considerate come spazi. .RE .IP "\fBbreaks=\fR\fIregex\fR" 4 .IX Item "breaks=regex" Un'espressione regolare che corrisponde a righe che introducono interruzioni. L'espressione regolare verrà ancorata in modo che l'intera riga corrisponda. .IP "\fBdebianchangelog\fR" 4 .IX Item "debianchangelog" Gestisce l'intestazione e il piè di pagina delle versioni rilasciate, che contengono solo informazioni non traducibili. .IP "\fBfortunes\fR" 4 .IX Item "fortunes" Gestisci il formato fortune, che separa le frasi fortune con una linea che consiste in '%' o '%%', e usa '%%' come inizio di un commento. .IP "\fBmarkdown\fR" 4 .IX Item "markdown" Gestisci alcuni markup speciali nei testi formattati per Markdown. .IP "\fByfm_keys\fR (solo-markdown)" 4 .IX Item "yfm_keys (solo-markdown)" Elenco di chiavi separate da virgole da elaborare per la traduzione nella sezione Front Matter \s-1YAML.\s0 Tutte le altre chiavi vengono saltate. Le chiavi vengono confrontate distinguendo tra maiuscole e minuscole. Se \fByfm_paths\fR e \fByfm_keys\fR vengono utilizzati insieme, i valori vengono inclusi se corrispondono ad almeno una delle opzioni. I valori dell'array vengono sempre tradotti, a meno che non venga fornita l'opzione \fByfm_skip_array\fR. .IP "\fByfm_lenient\fR (solo-markdown)" 4 .IX Item "yfm_lenient (solo-markdown)" Permette l'analizzatore \s-1YAML\s0 Front Matter di fallire con intestazioni malformate. Ciò è particolarmente utile quando il file comincia con un separatore orizzontale invece di un \s-1YAML\s0 Front Matter, ma si insiste ad usare tre lineette solo per il proprio separatore. .IP "\fByfm_paths\fR (solo markdown)" 4 .IX Item "yfm_paths (solo markdown)" .PD 0 .IP "\fByfm_paths\fR" 4 .IX Item "yfm_paths" .PD Elenco separato da virgole di percorsi hash da elaborare per l'estrazione nella sezione Front Matter \s-1YAML,\s0 tutti gli altri percorsi vengono ignorati. I percorsi vengono confrontati con distinzione tra maiuscole e minuscole. Se \fByfm_paths\fR e \fByfm_keys\fR vengono utilizzati insieme, i valori vengono inclusi se corrispondono ad almeno una delle opzioni. I valori degli array vengono sempre restituiti a meno che non venga fornita l'opzione \fByfm_skip_array\fR. .IP "\fByfm_skip_array\fR (solo-markdown)" 4 .IX Item "yfm_skip_array (solo-markdown)" Indica di non tradurre il valori array nella sezione Front Matter di \s-1YAML.\s0 .IP "\fBcontrol\fR[\fB=\fR\fIelencotag\fR]" 4 .IX Item "control[=elencotag]" Gestisci i file di controllo. È possibile fornire un elenco separato da virgole di tag da tradurre. .IP "\fBneverwrap\fR" 4 .IX Item "neverwrap" Impedisci a po4a di formattare le righe. Ciò significa che ogni contenuto viene gestito alla lettera, anche i paragrafi semplici. .SH "STATO DI QUESTO MODULO" .IX Header "STATO DI QUESTO MODULO" Testato con successo su semplici file di testo e file \s-1NEWS\s0.Debian. .SH "AUTORI" .IX Header "AUTORI" .Vb 1 \& Nicolas François .Ve .SH "TRADUZIONE" .IX Header "TRADUZIONE" .Vb 2 \& Danilo Piazzalunga \& Marco Ciampa .Ve .SH "COPYRIGHT E LICENZA" .IX Header "COPYRIGHT E LICENZA" .Vb 1 \& Copyright © 2005\-2008 Nicolas FRANÇOIS . \& \& Copyright © 2008\-2009, 2018 Jonas Smedegaard . \& Copyright © 2020 Martin Quinson . .Ve .PP Questo programma è software libero; è lecito ridistribuirlo o modificarlo secondo i termini della licenza \s-1GPL\s0 (vedere il file \s-1COPYING\s0).