.\" Automatically generated by Pod::Man 4.14 (Pod::Simple 3.43) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" Set up some character translations and predefined strings. \*(-- will .\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left .\" double quote, and \*(R" will give a right double quote. \*(C+ will .\" give a nicer C++. Capital omega is used to do unbreakable dashes and .\" therefore won't be available. \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff, .\" nothing in troff, for use with C<>. .tr \(*W- .ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p' .ie n \{\ . ds -- \(*W- . ds PI pi . if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch . if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch . ds L" "" . ds R" "" . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds -- \|\(em\| . ds PI \(*p . ds L" `` . ds R" '' . ds C` . ds C' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .de IX .. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" ======================================================================== .\" .IX Title "Locale::Po4a::Docbook 3pm" .TH Locale::Po4a::Docbook 3pm "2023-01-03" "Инструменты Po4a" "Инструменты Po4a" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH "НАЗВАНИЕ" .IX Header "НАЗВАНИЕ" Locale::Po4a::Docbook: преобразование документов DocBook \s-1XML\s0 из/в PO\-файлы .SH "ОПИСАНИЕ" .IX Header "ОПИСАНИЕ" Целью проекта po4a (\s-1PO\s0 for anything, \s-1PO\s0 везде и для всего) является облегчение процесса перевода (и что более важно — поддержки перевода), используя инструменты gettext в тех случаях, когда их применение может выглядеть неожиданным, например для документации. .PP Locale::Po4a::Docbook — это модуль, предназначенным для помощи в переводе документов DocBook \s-1XML\s0 на другие [человеческие] языки. .SH "СОСТОЯНИЕ ЭТОГО МОДУЛЯ" .IX Header "СОСТОЯНИЕ ЭТОГО МОДУЛЯ" Этот модуль полностью функционален так как он полагается на модуль Locale::Po4a::Xml. Этот модуль только объявляет переводимые теги и атрибуты. .PP Единственная проблема в том, что он пока не поддерживает объектов\-подстановок (entities), в том числе объектов\-подстановок включения файлов, но вы можете переводить большинство этих файлов отдельно. И зачастую это упростит сопровождение оных. .SH "ПЕРЕОПРЕДЕЛЕНИЕ ПОВЕДЕНИЯ ПО УМОЛЧАНИЮ ПАРАМЕТРАМИ КОМАНДНОЙ СТРОКИ" .IX Header "ПЕРЕОПРЕДЕЛЕНИЕ ПОВЕДЕНИЯ ПО УМОЛЧАНИЮ ПАРАМЕТРАМИ КОМАНДНОЙ СТРОКИ" Поведение системного модуля по умолчанию настроено из соображений, что на всякий случай необходимо подстраховаться. .PP Например, по умолчанию тег \fB\fR ожидает, что он будет находиться в секции \fB\fR. Но вы можете использовать его непосредственно под \fB\fR. В этом случае вы, возможно, захотите переводить его её независимо для каждого автора. .PP Если поведение по умолчанию модуля xml и унаследованных от него модулей вас не устраивает, вы можете передать некоторые параметры командной строки, дабы изменить данное поведение. Например, вы можете добавить следующее в файл настроек po4a: .PP .Vb 4 \& opt:"\-k 0 \-o nodefault=\e" \e" \e \& \-o break=\e" \e" \e \& \-o untranslated=\e"\e" \e \& \-o translated=\e"\e"" .Ve .PP Это переопределит поведение по умолчанию для \fB\fR и \fB\fR, сделает так что \fB\fR и \fB\fR будут разбивать входной поток данный на этих тегах, установит, что содержимое тега \fB\fR не должно переводиться и что содержимое \fB\fR, напротив, должно переводиться. .SH "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" .IX Header "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" \&\fBLocale::Po4a::TransTractor\fR\|(3pm), \fBLocale::Po4a::Xml\fR\|(3pm), \fBpo4a\fR\|(7) .SH "АВТОРЫ" .IX Header "АВТОРЫ" .Vb 1 \& Жорди Вилальта (Jordi Vilalta) .Ve .SH "АВТОРСКИЕ ПРАВА И ЛИЦЕНЗИИ" .IX Header "АВТОРСКИЕ ПРАВА И ЛИЦЕНЗИИ" .Vb 2 \& Copyright © 2004 Жорди Вилальта (Jordi Vilalta) \& Copyright © 2007\-2009 Николя Франсуа (Nicolas François) .Ve .PP Данная программа является свободным программным обеспечением; вы можете распространять и/или изменять её на условиях Универсальной общественной лицензии (\s-1GPL\s0) \s-1GNU\s0 (см. файл \s-1COPYING\s0).