.\" Automatically generated by Pod::Man 4.14 (Pod::Simple 3.43) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" Set up some character translations and predefined strings. \*(-- will .\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left .\" double quote, and \*(R" will give a right double quote. \*(C+ will .\" give a nicer C++. Capital omega is used to do unbreakable dashes and .\" therefore won't be available. \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff, .\" nothing in troff, for use with C<>. .tr \(*W- .ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p' .ie n \{\ . ds -- \(*W- . ds PI pi . if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch . if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch . ds L" "" . ds R" "" . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds -- \|\(em\| . ds PI \(*p . ds L" `` . ds R" '' . ds C` . ds C' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .de IX .. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" ======================================================================== .\" .IX Title "Locale::Po4a::Docbook 3pm" .TH Locale::Po4a::Docbook 3pm "2023-01-03" "Outils po4a" "Outils po4a" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH "NOM" .IX Header "NOM" Locale::Po4a::Docbook \- Convertir les documents \s-1XML\s0 DocBook depuis ou vers des fichiers \s-1PO\s0 .SH "DESCRIPTION" .IX Header "DESCRIPTION" L’objectif du projet po4a [\s-1PO\s0 for anything — \s-1PO\s0 pour tout] est de simplifier la traduction (et de façon plus intéressante, la maintenance des traductions) en utilisant les outils gettext dans des domaines pour lesquels ils n’étaient pas destinés, comme la documentation. .PP Locale::Po4a::Docbook est un module permettant d’aider la traduction de documents \s-1XML\s0 DocBook dans d’autres langues. .SH "ÉTAT DE CE MODULE" .IX Header "ÉTAT DE CE MODULE" Ce module est complètement fonctionnel, puisqu’il repose sur le module Locale::Po4a::Xml. Il ne fait que définir les balises et attributs à traduire. .PP Le seul problème connu est qu’il ne supporte toujours pas les entités, cela comprend l’inclusion d’entités dans des fichiers, mais vous pouvez traduire la plupart de ces fichiers séparément (à l’exception des fichiers d’entités typiques), et il est généralement mieux de les maintenir séparés. .SH "REMPLACER LE COMPORTEMENT PAR DÉFAUT AVEC LES OPTIONS EN LIGNE DE COMMANDE" .IX Header "REMPLACER LE COMPORTEMENT PAR DÉFAUT AVEC LES OPTIONS EN LIGNE DE COMMANDE" Le comportement par défaut des modules fournis par le système est réglé pour être sûr. .PP Par exemple, la valeur par défaut de la balise \fB\fR vise à ce qu'elle apparaisse sous \fB\fR. Mais il se peut que vous ne l'utilisiez que sous \fB\fR. Dans ce cas, vous pouvez vouloir le traduire indépendamment pour chaque auteur. .PP Si vous n'appréciez pas le comportement par défaut du module xml et de ses dérivés, vous pouvez spécifier certaines options par lignes de commande afin de changer leur comportement. Par exemple, vous pouvez ajouter ce qui suit au fichier de configuration po4a : .PP .Vb 4 \& opt:"\-k 0 \-o nodefault=\e" \e" \e \& \-o break=\e" \e" \e \& \-o untranslated=\e"\e" \e \& \-o translated=\e"\e"" .Ve .PP Ceci remplace le comportement par défaut de \fB\fR et \fB< \fR, définit \fB\fR et \fB\fR pour interrompre le flux de données d'entrée sur ces balises, définit \fB\fR pour ne pas traduire son contenu balisé, et définit \fB\fR pour traduire son contenu balisé. .SH "VOIR AUSSI" .IX Header "VOIR AUSSI" \&\fBLocale::Po4a::TransTractor\fR\|(3pm), \fBLocale::Po4a::Xml\fR\|(3pm), \fBpo4a\fR\|(7) .SH "AUTEURS" .IX Header "AUTEURS" .Vb 1 \& Jordi Vilalta .Ve .SH "TRADUCTION" .IX Header "TRADUCTION" .Vb 1 \& Martin Quinson (mquinson#debian.org) .Ve .SH "COPYRIGHT ET LICENCE" .IX Header "COPYRIGHT ET LICENCE" .Vb 2 \& Copyright © 2004 Jordi Vilalta \& Copyright © 2007\-2009 Nicolas François .Ve .PP Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le copier et / ou le modifier sous les termes de la \s-1GPL\s0 (voir le fichier \s-1COPYING\s0).