.\" Automatically generated by Pod::Man 4.14 (Pod::Simple 3.40) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" Set up some character translations and predefined strings. \*(-- will .\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left .\" double quote, and \*(R" will give a right double quote. \*(C+ will .\" give a nicer C++. Capital omega is used to do unbreakable dashes and .\" therefore won't be available. \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff, .\" nothing in troff, for use with C<>. .tr \(*W- .ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p' .ie n \{\ . ds -- \(*W- . ds PI pi . if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch . if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch . ds L" "" . ds R" "" . ds C` » . ds C' « 'br\} .el\{\ . ds -- \|\(em\| . ds PI \(*p . ds L" `` . ds R" '' . ds C` . ds C' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .de IX .. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" ======================================================================== .\" .IX Title "DEBCONF-GETTEXTIZE 1" .TH DEBCONF-GETTEXTIZE 1 "2020-12-30" "" "po-debconf" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH "NAME" debconf\-gettextize \- extrahiere Übersetzungen von Debconf\-Vorlagen in PO\-Dateien .SH "ÜBERSICHT" .IX Header "ÜBERSICHT" \&\fBdebconf-gettextize\fR [\fB\-v\fR] [\fB\-h\fR] [\fB\-\-podir=\f(BI\s-1VERZ\s0\fB\fR] [\fB\-\-choices\fR] [\fB\-\-merge\fR] \fIMaster\fR [\fIMaster\fR ...] .SH "BESCHREIBUNG" .IX Header "BESCHREIBUNG" Die von Debconf gelesenen Dateien \fI/var/lib/dpkg/info/*.templates\fR enthalten englischen Text und Übersetzungen in der gleichen Datei. In Quellpaketen werden dagegen Übersetzungen in verschiedenen Dateien verwaltet, um Übersetzern zu helfen. In der ursprünglichen Implementation enthielt die Master-Datei \fItemplates\fR nur englischen Text und die Dateien \&\fItemplates.\fIxx\fI\fR enthielten sowohl die ursprünglichen als auch die übersetzten Zeichenketten für die Sprache \fIxx\fR. Das Programm \&\fBdebconf-mergetemplate\fR führte die Master\- und die übersetzten Vorlagen-Dateien zusammen. .PP Die neue Implementation mit \f(CW\*(C`po\-debconf\*(C'\fR basiert auf \f(CW\*(C`Gettext\*(C'\fR. Betreuer markieren übersetzbare Felder, in dem sie sie mit einem Unterstrich anführen, die englischen Zeichenketten werden automatisch in eine POT-Datei extrahiert, Übersetzer arbeiten mit normalen PO-Dateien und \fBpo2debconf\fR erstellt zusammengeführte Vorlagendateien mit der gleichen Struktur. .PP Das Programm \fBdebconf-gettextize\fR wurde ursprünglich entwickelt, um bei der Migration auf die neue Implementierung zu helfen. .IP "\(bu" 2 Es liest eine Liste von Master-Dateien und ihrer zugehörigen Übersetzungen und erstellt \fIpo/*.po\fR\-Dateien für jede Sprache, die übersetzbare Zeichenketten enthält. .IP "\(bu" 2 Jede Eingabedatei erhält einen Endung \f(CW\*(C`.old\*(C'\fR, und eine neue Master-Datei überschreibt die alte; sie ist identisch mit der bisherigen Master-Datei, abgesehen davon, dass vor übersetzbaren Feldern ein Unterstrich eingefügt wird. Die Entwickler können dann entscheiden, an welchen Feldern die Übersetzer dann zu arbeiten haben und welche übergangen werden, da ihre Werte nicht von den Spracheinstellungen abhängen. .IP "\(bu" 2 Auch eine \fIpo/POTFILES.in\fR\-Datei wird erstellt, sie enthält die Liste der \&\fItemplates\fR\-Dateien die \fBdebconf-updatepo\fR zu verarbeiten hat. .PP Typischerweise muss das Programm \fBdebconf-gettextize\fR nur ein mal ausgeführt werden, wenn von der ersten Implementierung in das \&\f(CW\*(C`po\-debconf\*(C'\fR\-Format überführt wird, aber es kann auch später verwendet werden, um ein \f(CW\*(C`_Choices\*(C'\fR in ein \f(CW\*(C`_\|_Choices\*(C'\fR\-Feld umzuwandeln (oder anders herum), ohne Übersetzungen zu verlieren, wenn der Schalter \f(CW\*(C`\-\-merge\*(C'\fR (zusammen mit \f(CW\*(C`\-\-choices\*(C'\fR oder nicht) verwendet wird. Die gewünschte Vorlage, die die \f(CW\*(C`_Choices\*(C'\fR\- oder \f(CW\*(C`_\|_Choices\*(C'\fR\-Felder zum Anpassen enthält, muss in eine temporäre Vorlagen-Datei kopiert werden, die dann als Argument von \fBdebconf-gettextize\fR verwendet wird. Es werden dann die folgenden Schritte ausgeführt: .IP "1." 3 \&\fBpo2debconf\fR wird auf dieser Vorlagendatei ausgeführt, um die übersetzte Vorlagendatei zu erstellen. .IP "2." 3 Die übersetzte Vorlagendatei wird wie oben beschrieben verarbeitet und PO-Dateien erstellt. .IP "3." 3 Neu-erstellte PO-Dateien werden mit den existierenden zusammengeführt. .PP Wenn PO-Dateien zusammengeführt werden, müssen \f(CW\*(C`_Choices\*(C'\fR\-Felder durch \&\f(CW\*(C`_\|_Choices\*(C'\fR (oder umgekehrt) in der Original-Vorlagendatei ersetzt werden, bevor \fBdebconf-updatepo\fR ausgeführt wird, da andernfalls neue Übersetzungen unscharf (»fuzzy«) wären. .SH "OPTIONEN" .IX Header "OPTIONEN" .IP "\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR" 4 .IX Item "-h, --help" Zeige ein Benutzungszusammenfassung an und beende sich. .IP "\fB\-v\fR, \fB\-\-verbose\fR" 4 .IX Item "-v, --verbose" Im geschwätzigen Modus arbeiten. .IP "\fB\-\-podir=\f(BI\s-1VERZ\s0\fB\fR" 4 .IX Item "--podir=VERZ" Stellt das Verzeichnis für PO-Dateien ein. Standardmäßig wird nach PO-Dateien im \fIpo\fR\-Unterverzeichnis unterhalb des Ablagepunktes der ersten Master-Datei gesucht. .IP "\fB\-\-choices\fR" 4 .IX Item "--choices" Standardmäßig ersetzt \fBdebconf-gettextize\fR \f(CW\*(C`Choices\*(C'\fR\-Felder durch \&\f(CW\*(C`_Choices\*(C'\fR. Mit diesem Schalter werden stattdessen \f(CW\*(C`_\|_Choices\*(C'\fR\-Felder geschrieben. .IP "\fB\-\-merge\fR" 4 .IX Item "--merge" Wenn dieser Schalter gesetzt ist, werden die Zeichenketten mit den existierenden PO-Dateien zusammengeführt. Die Vorlagen-Dateien und \&\fIpo/POTFILES.in\fR werden nicht verändert. .SH "WARNUNGEN" .IX Header "WARNUNGEN" Das Feld \f(CW\*(C`Default\*(C'\fR stellt eine Besonderheit dar, wenn der Vorlagentyp \&\f(CW\*(C`Select\*(C'\fR oder \f(CW\*(C`Multiselect\*(C'\fR ist, da ein Wert aus der \fBenglischen\fR Auswahlliste, selbst für übersetzte Werte, ausgewählt werden muss. Normalerweise darf dieses Feld nicht verändert werden, allerdings sind in sehr seltenen Situationen angepasste (übersetzte) Werte sinnvoll (z.B. um die voreingestellte Sprache einer Anwendung auszuwählen). Um Übersetzer zu informieren, dass dieses angepasste (übersetzte) \f(CW\*(C`Default\*(C'\fR\-Feld eine Besonderheit darstellt, müssen Sie es (gemäß Konvention) \f(CW\*(C`_DefaultChoice\*(C'\fR statt \f(CW\*(C`_Default\*(C'\fR nennen. .SH "SIEHE AUCH" .IX Header "SIEHE AUCH" \&\fBdebconf\-updatepo\fR\|(1), \fBpo2debconf\fR\|(1), \fBdebconf\-devel\fR\|(7), \&\fBpo\-debconf\fR\|(7). .SH "AUTOREN" .IX Header "AUTOREN" .Vb 2 \& Denis Barbier \& Martin Quinson .Ve .SH "ÜBERSETZUNG" .IX Header "ÜBERSETZUNG" Die deutsche Übersetzung wurde von Helge Kreutzmann angefertigt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die \&\s-1GNU\s0 General Public License Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt \s-1KEINE HAFTUNG.\s0