.\" -*- mode: troff; coding: utf-8 -*- .\" Automatically generated by Pod::Man 5.01 (Pod::Simple 3.43) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" \*(C` and \*(C' are quotes in nroff, nothing in troff, for use with C<>. .ie n \{\ . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds C` . ds C' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .de IX .. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" ======================================================================== .\" .IX Title "Encode::JP 3perl" .TH Encode::JP 3perl 2024-03-06 "perl v5.38.2" "Perl Programmers Reference Guide" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH NAME Encode::JP \- Japanese Encodings .SH SYNOPSIS .IX Header "SYNOPSIS" .Vb 3 \& use Encode qw/encode decode/; \& $euc_jp = encode("euc\-jp", $utf8); # loads Encode::JP implicitly \& $utf8 = decode("euc\-jp", $euc_jp); # ditto .Ve .SH ABSTRACT .IX Header "ABSTRACT" This module implements Japanese charset encodings. Encodings supported are as follows. .PP .Vb 10 \& Canonical Alias Description \& \-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\- \& euc\-jp /\ebeuc.*jp$/i EUC (Extended Unix Character) \& /\ebjp.*euc/i \& /\ebujis$/i \& shiftjis /\ebshift.*jis$/i Shift JIS (aka MS Kanji) \& /\ebsjis$/i \& 7bit\-jis /\ebjis$/i 7bit JIS \& iso\-2022\-jp ISO\-2022\-JP [RFC1468] \& = 7bit JIS with all Halfwidth Kana \& converted to Fullwidth \& iso\-2022\-jp\-1 ISO\-2022\-JP\-1 [RFC2237] \& = ISO\-2022\-JP with JIS X 0212\-1990 \& support. See below \& MacJapanese Shift JIS + Apple vendor mappings \& cp932 /\ebwindows\-31j$/i Code Page 932 \& = Shift JIS + MS/IBM vendor mappings \& jis0201\-raw JIS0201, raw format \& jis0208\-raw JIS0208, raw format \& jis0212\-raw JIS0212, raw format \& \-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\- .Ve .SH DESCRIPTION .IX Header "DESCRIPTION" To find out how to use this module in detail, see Encode. .SH "Note on ISO\-2022\-JP(\-1)?" .IX Header "Note on ISO-2022-JP(-1)?" ISO\-2022\-JP\-1 (RFC2237) is a superset of ISO\-2022\-JP (RFC1468) which adds support for JIS X 0212\-1990. That means you can use the same code to decode to utf8 but not vice versa. .PP .Vb 1 \& $utf8 = decode(\*(Aqiso\-2022\-jp\-1\*(Aq, $stream); .Ve .PP and .PP .Vb 1 \& $utf8 = decode(\*(Aqiso\-2022\-jp\*(Aq, $stream); .Ve .PP yield the same result but .PP .Vb 1 \& $with_0212 = encode(\*(Aqiso\-2022\-jp\-1\*(Aq, $utf8); .Ve .PP is now different from .PP .Vb 1 \& $without_0212 = encode(\*(Aqiso\-2022\-jp\*(Aq, $utf8 ); .Ve .PP In the latter case, characters that map to 0212 are first converted to U+3013 (0xA2AE in EUC-JP; a white square also known as 'Tofu' or \&'geta mark') then fed to the decoding engine. U+FFFD is not used, in order to preserve text layout as much as possible. .SH BUGS .IX Header "BUGS" The ASCII region (0x00\-0x7f) is preserved for all encodings, even though this conflicts with mappings by the Unicode Consortium. .SH "SEE ALSO" .IX Header "SEE ALSO" Encode