'\" t .\" Title: mkvextract .\" Author: Moritz Bunkus .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets vsnapshot .\" Date: 2024-03-10 .\" Manual: Commandes utilisateur .\" Source: MKVToolNix 83.0 .\" Language: French .\" .TH "MKVEXTRACT" "1" "2024\-03\-10" "MKVToolNix 83\&.0" "Commandes utilisateur" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" http://bugs.debian.org/507673 .\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * set default formatting .\" ----------------------------------------------------------------- .\" disable hyphenation .nh .\" disable justification (adjust text to left margin only) .ad l .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * .\" ----------------------------------------------------------------- .SH "NOM" mkvextract \- extrait les pistes d\*(Aqun fichier Matroska vers d\*(Aqautres fichiers .SH "R\('ESUM\('E" .HP \w'\fBmkvextract\fR\ 'u \fBmkvextract\fR {source\-filename} {mode1} [options] [extraction\-spec1] [mode2] [options] [extraction\-spec2] [\&...] .SH "DESCRIPTION" .PP Ce logiciel extrait des parties sp\('ecifiques d\*(Aqun fichier Matroska vers d\*(Aqautres formats utiles\&. Le premier argument est le nom du fichier source qui doit \(^etre un fichier Matroska\&. .PP Tous les autres arguments soit basculent vers un mode d\*(Aqextraction particulier, soit modifient des options pour le mode en cours, soit sp\('ecifient quoi extraire vers quel fichier\&. Plusieurs modes peuvent \(^etre utilis\('es en m\(^eme temps en invoquant mkvextract, ce qui permet d\*(Aqextraire plusieurs choses en une seule passe\&. La plupart des options peuvent seulement \(^etre utilis\('ees dans certains modes, avec quelques options qui s\*(Aqappliquent \(`a tous les modes\&. .PP Est actuellement prise en charge l\*(Aqextraction des pistes, balises, pi\(`eces jointes, chapitres, feuilles de montage CUE, horodatages et points de montage\&. .SS "Options communes" .PP Les options suivantes sont disponibles pour tous les modes et sont seulement d\('ecrites une seule fois dans cette section\&. .PP \fB\-f\fR, \fB\-\-parse\-fully\fR .RS 4 D\('efinit le mode d\*(Aqanalyse \(`a \(Fo\ \&complet\ \&\(Fc\&. Le mode par d\('efaut n\*(Aqanalyse pas enti\(`erement le fichier nais utilise les m\('eta\-\('el\('ements de recherche pour localiser les \('el\('ements requis d\*(Aqun fichier source\&. Dans la grand majorit\('e des cas, cela est suffisant\&. Mais pour les fichiers qui ne contiennent pas ces m\('eta\-\('el\('ements ou qui sont endommag\('es, l\*(Aqutilisateur pourrait utiliser ce mode\&. L\*(Aqanalyse compl\(`ete d\*(Aqun fichier peut prendre plusieurs minutes tandis qu\*(Aqune analyse rapide ne prend que quelques secondes\&. .RE .PP \fB\-\-command\-line\-charset\fR \fIcharacter\-set\fR .RS 4 D\('efinit le jeu de caract\(`eres utilis\('e pour la conversion des cha\(^ines fournies en ligne de commande\&. Par d\('efaut, celui\-ci correspond \(`a celui donn\('e par la \(Fo\ \&locale\ \&\(Fc du syst\(`eme\&. .RE .PP \fB\-\-output\-charset\fR \fIcharacter\-set\fR .RS 4 D\('efinit le jeu de caract\(`eres dans lequel les cha\(^ines en sortie sont converties\&. Par d\('efaut, celui\-ci correspond \(`a celui donn\('e par la \(Fo\ \&locale\ \&\(Fc du syst\(`eme\&. .RE .PP \fB\-r\fR, \fB\-\-redirect\-output\fR \fIfile\-name\fR .RS 4 \('Ecrit tous les messages dans le fichier \fIfile\-name\fR plut\(^ot que vers la console\&. Alors que cela peut \(^etre facilement fait avec la redirection de la sortie, il y a des cas pour lesquels cette option est n\('ecessaire : quand le terminal r\('einterpr\(`ete la sortie avant de l\*(Aq\('ecrire dans un fichier\&. Le jeu de caract\(`eres d\('efini avec \fB\-\-output\-charset\fR est honor\('e\&. .RE .PP \fB\-\-flush\-on\-close\fR .RS 4 Indique au programme d\*(Aqenvoyer toutes les donn\('ees cach\('ees en m\('emoire vers le support de stockage lors de la fermeture de fichiers ouverts en \('ecriture\&. Ceci peut \(^etre utilis\('e pour \('eviter la perte de donn\('ees lors de coupures de courant ou pour contourner certains probl\(`emes du syst\(`eme d\*(Aqexploitation ou de pilotes\&. L\*(Aqinconv\('enient est que le multiplexage sera plus long du fait que mkvmerge devra attendre que toutes les donn\('ees soient \('ecrites sur le support de stockage avant de quitter\&. Voir les probl\(`emes #2469 et #2480 sur le suivi des bogues de MKVToolNix pour des discussions approfondies sur les avantages et inconv\('enients\&. .RE .PP \fB\-\-ui\-language\fR \fIcode\fR .RS 4 Force les traductions pour la langue \fIcode\fR \(`a utiliser (par ex\&. \*(Aqfr_FR\*(Aq pour les traductions fran\(,caises)\&. Saisir \*(Aqlist\*(Aq comme \fIcode\fR obligera le logiciel \(`a g\('en\('erer la liste des traductions disponibles\&. .RE .PP \fB\-\-abort\-on\-warnings\fR .RS 4 Demande au programme d\*(Aqabandonner apr\(`es le premier avertissement\&. Le code de fermeture sera \('egal \(`a 1\&. .RE .PP \fB\-\-debug\fR \fItopic\fR .RS 4 Activer le d\('ebogage pour une fonctionnalit\('e sp\('ecifique\&. Cette option est utile uniquement pour les d\('eveloppeurs\&. .RE .PP \fB\-\-engage\fR \fIfeature\fR .RS 4 Active les fonctionnalit\('es exp\('erimentales\&. Une liste des fonctions disponibles peut \(^etre demand\('ee avec \fBmkvextract \-\-engage list\fR\&. Ces fonctionnalit\('es ne devraient pas \(^etre utilis\('ees en situations normales\&. .RE .PP \fB\-\-gui\-mode\fR .RS 4 Active l\*(Aqinterface graphique utilisateur\&. Dans ce mode, des lignes sp\('ecialement format\('ees peuvent \(^etre g\('en\('er\('ees et informer une GUI de la situation\&. Ces messages suivent le format \*(Aq#GUI#message\*(Aq\&. Le message peut \(^etre suivi d\*(Aqune paire cl\('e/valeur comme \*(Aq#GUI#message#key1=value1#key2=value2\&...\*(Aq\&. Ni les messages ni les cl\('es ne sont traduits, et sont toujours g\('en\('er\('es en anglais\&. .RE .PP \fB\-v\fR, \fB\-\-verbose\fR .RS 4 Mode verbeux qui affiche tous les \('el\('ements Matroska importants \(`a mesure qu\*(Aqils sont lus\&. .RE .PP \fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR .RS 4 Affiche les informations d\*(Aqutilisation et quitte\&. .RE .PP \fB\-V\fR, \fB\-\-version\fR .RS 4 Affiche les informations de version et quitte\&. .RE .PP \fB@\fR\fIoptions\-file\&.json\fR .RS 4 Lit des arguments suppl\('ementaires en ligne de commande depuis le fichier \fIoptions\-file\fR\&. Pour une explication compl\(`ete sur les formats pris en charge pour de tels fichiers, voir la section nomm\('ee \(Fo Fichiers d\*(Aqoptions \(Fc sur la page man de \fBmkvmerge\fR(1)\&. .RE .SS "Mode d\*(Aqextraction des pistes" .PP Syntaxe : \fBmkvextract \fR\fB\fIsource\-filename\fR\fR\fB \fR\fB\fBtracks\fR\fR\fB \fR\fB[\fIoptions\fR]\fR\fB \fR\fB\fITID1:dest\-filename1\fR\fR\fB \fR\fB[\fITID2:dest\-filename2\fR \&.\&.\&.]\fR .PP Les options de ligne de commande suivantes sont disponibles pour chaque piste en mode d\*(Aqextraction de \*(Aqtracks\*(Aq\&. Elles doivent appara\(^itre avant les sp\('ecifications de piste (voir ci\-dessous) auxquelles elles devraient s\*(Aqappliquer\&. .PP \fB\-c\fR \fIcharacter\-set\fR .RS 4 D\('efinit le jeu caract\(`ere pour en convertir la prochaine piste de texte de sous\-titres\&. Seulement valide si l\*(AqID de la nouvelle piste est une piste de texte de sous\-titres\&. Par d\('efaut UTF\-8\&. .RE .PP \fB\-\-blockadd\fR \fIniveau\fR .RS 4 Conserve seulement les BlockAdditions jusqu\*(Aq\(`a ce niveau\&. Par d\('efaut, tous les niveaux\&. Cette option affecte seulement certains types de codecs comme WAVPACK4\&. .RE .PP \fB\-\-cuesheet\fR .RS 4 Oblige \fBmkvextract\fR(1) \(`a extraire une feuille de montage CUE \(`a partir des donn\('ees de balises et des informations de chapitres pour la piste suivante dans le fichier dont le nom est le nom de piste cible termin\('e par \(Fo \&.cue \(Fc\&. .RE .PP \fB\-\-raw\fR .RS 4 Extrait les donn\('ees brutes dans un fichier sans conteneur de donn\('ees\&. \(`A la diff\('erence de l\*(Aqindicateur \fB\-\-fullraw\fR, cet indicateur n\*(Aqoblige pas les contenus de l\*(Aq\('el\('ement CodecPrivate \(`a \(^etre \('ecrits vers le fichier\&. Ce mode fonctionne avec tous les CodecIDs, m\(^eme ceux que \fBmkvextract\fR(1) ne prend pas en charge, mais les fichiers r\('esultants pourraient ne pas \(^etre utilisables\&. .RE .PP \fB\-\-fullraw\fR .RS 4 Extrait les donn\('ees brutes dans un fichier sans conteneur de donn\('ees\&. Les contenus de l\*(Aq\('el\('ement CodecPrivate seront \('ecrits vers le fichier en premier si la piste contient un tel \('el\('ement d\*(Aqent\(^ete\&. Ce mode fonctionne avec tous les CodecIDs, m\(^eme ceux que \fBmkvextract\fR(1) ne prend pas en charge, mais les fichiers r\('esultants pourraient ne pas \(^etre utilisables\&. .RE .PP \fITID:outname\fR .RS 4 Oblige l\*(Aqextraction de la piste avec l\*(AqID \fITID\fR dans le fichier \fIoutname\fR si une telle piste existe dans le fichier source\&. Cette option peut \(^etre donn\('ee plusieurs fois\&. Les ID de pistes sont les m\(^emes que celles donn\('ees par l\*(Aqoption \fB\-\-identify\fR de \fBmkvmerge\fR(1)\&. .sp Chaque nom cible devrait n\*(Aq\(^etre utilis\('e qu\*(Aqune seule fois, \(`a l\*(Aqexception des pistes RealAudio et RealVideo\&. Si le m\(^eme nom est utilis\('e pour diff\('erentes pistes, alors ces pistes seront enregistr\('ees dans le m\(^eme fichier\&. Exemple : .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvextract input\&.mkv tracks 0:video\&.h264 2:output\-two\-vobsub\-tracks\&.idx 3:output\-two\-vobsub\-tracks\&.idx .fi .if n \{\ .RE .\} .RE .SS "Mode d\*(Aqextraction des pi\(`eces jointes" .PP Syntaxe : \fBmkvextract \fR\fB\fIsource\-filename\fR\fR\fB \fR\fB\fBattachments\fR\fR\fB \fR\fB[\fIoptions\fR]\fR\fB \fR\fB\fIAID1:outname1\fR\fR\fB \fR\fB[\fIAID2:outname2\fR \&.\&.\&.]\fR .PP \fIAID\fR:\fIoutname\fR .RS 4 Oblige l\*(Aqextraction de la pi\(`ece jointe avec l\*(AqID \fIAID\fR dans le fichier \fIoutname\fR si une telle pi\(`ece jointe existe dans le fichier source\&. Si \fIoutname\fR est laiss\('e vide, alors le nom de la pi\(`ece jointe du fichier source Matroska est utilis\('e\&. Cette option peut \(^etre donn\('ee plusieurs fois\&. Les ID de pistes sont les m\(^emes que celles donn\('ees par l\*(Aqoption \fB\-\-identify\fRde \fBmkvmerge\fR(1)\&. .RE .SS "Mode d\*(Aqextraction des chapitres" .PP Syntaxe : \fBmkvextract \fR\fB\fIsource\-filename\fR\fR\fB \fR\fB\fBchapters\fR\fR\fB \fR\fB[\fIoptions\fR]\fR\fB \fR\fB\fIoutput\-filename\&.xml\fR\fR .PP \fB\-s\fR, \fB\-\-simple\fR .RS 4 Exporte les informations de chapitres dans un format simple utilis\('e dans l\*(Aqoutil OGM (CHAPTER01=\&.\&.\&., CHAPTER01NAME=\&.\&.\&.)\&. Dans ce mode quelques information doivent \(^etre mises de c\(^ot\('e\&. Par d\('efaut, les chapitres sont g\('en\('er\('es en format XML\&. .RE .PP \fB\-\-simple\-language\fR \fIlangue\fR .RS 4 Si le format simple est activ\('e, alors \fBmkvextract\fR(1) sortira seulement une entr\('ee unique pour chaque atome de chapitre rencontr\('e m\(^eme si un atome de chapitre contient plus d\*(Aqun nom de chapitre\&. Par d\('efaut \fBmkvextract\fR(1) utilisera le premier nom de chapitre trouv\('e pour chaque atome quelque soit sa langue\&. .sp Utiliser cette option permet \(`a l\*(Aqutilisateur de d\('eterminer quels noms de chapitres sont sortis si les atomes contiennent plus d\*(Aqun nom de chapitre\&. Le param\(`etre \fIlanguage\fR doit \(^etre un code ISO 639\-1 ou ISO 639\-2\&. .RE .PP Les chapitres sont \('ecrits vers le fichier sp\('ecifi\('e\&. Par d\('efaut le format XML compris par \fBmkvmerge\fR(1) est utilis\('e\&. Si aucun chapitre n\*(Aqest trouv\('e dans le fichier, le fichier source n\*(Aqest pas cr\('e\('e\&. .SS "Mode d\*(Aqextraction des balises" .PP Syntaxe : \fBmkvextract \fR\fB\fIsource\-filename\fR\fR\fB \fR\fB\fBtags\fR\fR\fB \fR\fB[\fIoptions\fR]\fR\fB \fR\fB\fIoutput\-filename\&.xml\fR\fR .PP Les balises sont \('ecrites vers le fichier sp\('ecifi\('e dans le format XML compris par \fBmkvmerge\fR(1)\&. Si aucune balise n\*(Aqest trouv\('ee dans le fichier, le fichier source n\*(Aqest pas cr\('e\('e\&. .SS "Mode d\*(Aqextraction de feuille de montage CUE" .PP Syntaxe : \fBmkvextract \fR\fB\fIsource\-filename\fR\fR\fB \fR\fB\fBcuesheet\fR\fR\fB \fR\fB[\fIoptions\fR]\fR\fB \fR\fB\fIoutput\-filename\&.cue\fR\fR .PP La feuille de montage est \('ecrite vers le fichier sp\('ecifi\('e\&. Si aucun chapitre ou balise n\*(Aqest trouv\('e dans le fichier, le fichier source n\*(Aqest pas cr\('e\('e\&. .SS "Mode d\*(Aqextraction d\*(Aqhorodatage" .PP Syntaxe : \fBmkvextract \fR\fB\fIsource\-filename\fR\fR\fB \fR\fB\fBtimestamps_v2\fR\fR\fB \fR\fB[\fIoptions\fR]\fR\fB \fR\fB\fITID1:dest\-filename1\fR\fR\fB \fR\fB[\fITID2:dest\-filename2\fR \&.\&.\&.]\fR .PP \fITID:outname\fR .RS 4 Oblige l\*(Aqextraction des horodatages pour la piste avec l\*(AqID \fITID\fR dans le fichier \fIoutname\fRsi une telle piste existe dans le fichier source\&. Cette option peut \(^etre donn\('ee plusieurs fois\&. Les ID de pistes sont les m\(^emes que celles donn\('ees par l\*(Aqoption \-\-identify de \fBmkvmerge\fR(1)\&. .sp Exemple : .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvextract input\&.mkv timestamps_v2 1:ts\-track1\&.txt 2:ts\-track2\&.txt .fi .if n \{\ .RE .\} .RE .SS "Mode d\*(Aqextraction des feuilles de montage CUE" .PP Syntaxe : \fBmkvextract \fR\fB\fIsource\-filename\fR\fR\fB \fR\fB\fBcues\fR\fR\fB \fR\fB[\fIoptions\fR]\fR\fB \fR\fB\fITID1:dest\-filename1\fR\fR\fB \fR\fB[\fITID2:dest\-filename2\fR \&.\&.\&.]\fR .PP \fITID:dest\-filename\fR .RS 4 Oblige l\*(Aqextraction des donn\('ees de montage pour la piste avec l\*(AqID \fITID\fR dans le fichier \fIoutname\fR si une telle piste existe dans le fichier source\&. Cette option peut \(^etre donn\('ee plusieurs fois\&. Les ID de pistes sont les m\(^emes que celles donn\('ees par l\*(Aqoption \fB\-\-identify\fR de \fBmkvmerge\fR(1) et ne sont pas les num\('eros contenus dans l\*(Aq\('el\('ement CueTrack\&. .RE .PP Le format de sortie est un simple format texte : une ligne par \('el\('ement CuePoint avec des pairs key=value\&. Si un \('el\('ement optionnel n\*(Aqest pas pr\('esent dans un CuePoint (par ex\&. CueDuration), alors un tiret sera inscrit comme valeur\&. .PP Exemple : .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf timestamp=00:00:13\&.305000000 duration=\- cluster_position=757741 relative_position=11 .fi .if n \{\ .RE .\} .PP Les cl\('es possibles sont : .PP horodatage .RS 4 L\*(Aqhorodatage du point de montage en pr\('ecision nanoseconde\&. Le format est HH:MM:SS\&.nnnnnnnnn\&. Cet \('el\('ement est toujours d\('efini\&. .RE .PP dur\('ee .RS 4 La dur\('ee du point de montage en pr\('ecision nanoseconde\&. Le format est HH:MM:SS\&.nnnnnnnnn\&. .RE .PP cluster_position .RS 4 La position absolue en octets dans le fichier Matroska o\(`u la grappe contenant l\*(Aq\('el\('ement r\('ef\('erenc\('e commence\&. .if n \{\ .sp .\} .RS 4 .it 1 an-trap .nr an-no-space-flag 1 .nr an-break-flag 1 .br .ps +1 \fBNote\fR .ps -1 .br Dans un fichier Matroska CueClusterPosition est relatif au d\('ecalage du d\('ebut des donn\('ees de l\*(Aq\('el\('ement\&. Toutefois, la valeur fournie par le mode d\*(Aqextraction de donn\('ees de montage de \fBmkvextract\fR(1) contient d\('ej\(`a ce d\('ecalage et est un d\('ecalage absolu depuis le d\('ebut du fichier\&. .sp .5v .RE .RE .PP relative_position .RS 4 La position relative en octets dans la grappe o\(`u l\*(Aq\('el\('ement BlockGroup ou SimpleBlock auquel le point de montage se r\('ef\(`ere commence\&. .if n \{\ .sp .\} .RS 4 .it 1 an-trap .nr an-no-space-flag 1 .nr an-break-flag 1 .br .ps +1 \fBNote\fR .ps -1 .br Dans un fichier Matroska 1CueRelativePosition1 est relatif au d\('ecalage du d\('ebut des donn\('ees de la grappe\&. Toutefois, la valeur fournie par le mode d\*(Aqextraction de donn\('ees de montage de \fBmkvextract\fR(1) est relative \(`a l\*(AqID de la grappe\&. La position absolue dans le fichier peut \(^etre calcul\('ee en ajoutant cluster_position et relative_position\&. .sp .5v .RE .RE .PP Exemple : .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvextract input\&.mkv cues 1:cues\-track1\&.txt 2:cues\-track2\&.txt .fi .if n \{\ .RE .\} .SH "EXEMPLES" .PP Extraction de chapitres et balises dans leur formats XML respectifs en m\(^eme temps : .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvextract movie\&.mkv chapters movie\-chapters\&.xml tags movie\-tags\&.xml .fi .if n \{\ .RE .\} .PP Extraction de quelques piste et leurs horodatages respectifs en m\(^eme temps : .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvextract "Un autre film\&.mkv" tracks 0:video\&.h265 "1:piste audio principale\&.aac" "2:commentaires du r\('ealisateur\&.aac" timestamps_v2 "0:horodatages vid\('eo\&.txt" "1:horodatages piste audio principale\&.txt" "2:horodatages des commentaires du r\('ealisateur\&.txt" .fi .if n \{\ .RE .\} .PP Extraction de chapitres dans le format Ogg/OGM et r\('eencodage d\*(Aqunepiste de sous\-titre texte dans un autre jeu de caract\(`ere : .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvextract "Mon film\&.mkv" chapters \-\-simple "Mes chapitres\&.txt" tracks \-c MS\-ANSI "2:Mes sous\-titres\&.srt" .fi .if n \{\ .RE .\} .SH "FICHIERS TEXTE ET CONVERSIONS DE JEUX DE CARACT\(`ERES" .PP Pour une discussion approfondie sur la gestion des conversions de jeux de caract\(`eres des outils de la suite MKVToolNix, de l\*(Aqencodage source/cible, de l\*(Aqencodage de la ligne de commande, de l\*(Aqencodage de la console, merci de voir les sections respectives nomm\('ees pareillement des pages man de \fBmkvmerge\fR(1)\&. .SH "FORMATS DE FICHIER CIBLE" .PP La d\('ecision sur le format de sortie est bas\('ee sur le type de piste et non sur l\*(Aqextension utilis\('ee pour le nom de fichier cible\&. Les types de pistes suivantes sont prises en charge pour le moment : .PP A_AAC/MPEG2/*, A_AAC/MPEG4/*, A_AAC .RS 4 Tous les fichiers AAC seront \('ecrits dans un fichier AAC avec des ent\(^etes ADTS avant chaque paquet\&. Les ent\(^etes ADTS ne contiendront pas le champ emphase obsol\(`ete\&. .RE .PP A_AC3, A_EAC3 .RS 4 Celles\-ci seront extraites en fichiers bruts AC\-3\&. .RE .PP A_ALAC .RS 4 Les pistes ALAC sont \('ecrites en fichiers CAF\&. .RE .PP A_DTS .RS 4 Celles\-ci seront extraites en fichiers bruts DTS\&. .RE .PP A_FLAC .RS 4 Les pistes FLAC sont \('ecrits en fichiers RAW FLAC\&. .RE .PP A_MPEG/L2 .RS 4 Les flux MPEG\-1 Audio Layer II seront extraits vers des fichiers raw MP2\&. .RE .PP A_MPEG/L3 .RS 4 Celles\-ci seront extraites en fichiers bruts MP3\&. .RE .PP A_OPUS .RS 4 Les pistes Opus sont \('ecrites en fichiers OggOpus\&. .RE .PP A_PCM/INT/LIT, A_PCM/INT/BIG .RS 4 Les donn\('ees brutes PCM seront \('ecrites en fichier WAV\&. Le donn\('ees Big\-endian entier seront converties en donn\('ees little\-endian ce faisant\&. .RE .PP A_REAL/* .RS 4 Les pistes RealAudio sont \('ecrites en fichiers RealMedia\&. .RE .PP A_TRUEHD, A_MLP .RS 4 Celles\-ci seront extraites en fichiers bruts TrueHD/MLP\&. .RE .PP A_TTA1 .RS 4 Les pistes TrueAudio sont \('ecrites en fichiers TTA\&. Merci de noter que du fait de la pr\('ecision limit\('ee de l\*(Aqhorodatage Matroska, l\*(Aqent\(^ete extraite du fichier sera diff\('erente pour ces deux champs : \fIdata_length\fR (le nombre total d\*(Aq\('echantillons du fichier) et CRC\&. .RE .PP A_VORBIS .RS 4 Vorbis audio va \(^etre \('ecrit dans un fichier OggVorbis \&. .RE .PP A_WAVPACK4 .RS 4 Les pistes WavPack sont \('ecrites en fichiers WV\&. .RE .PP S_HDMV/PGS .RS 4 Les sous\-titres PGS seront \('ecrits en fichiers SUP\&. .RE .PP S_HDMV/TEXTST .RS 4 Les sous\-titres TextST seront \('ecrits en format de fichier sp\('ecial invent\('e pour \fBmkvmerge\fR(1) et \fBmkvextract\fR(1)\&. .RE .PP S_KATE .RS 4 Les flux Kate seront \('ecrits en conteneur Ogg\&. .RE .PP S_TEXT/SSA, S_TEXT/ASS, S_SSA, S_ASS .RS 4 Les sous\-titres texte SSA et ASS seront respectivement \('ecrits comme fichiers SSA/ASS\&. .RE .PP S_TEXT/UTF8, S_TEXT/ASCII .RS 4 Les sous\-titres texte simple seront \('ecrits comme fichiers SRT\&. .RE .PP S_VOBSUB .RS 4 Les sous\-titres texte VobSub seront \('ecrits comme fichiers SUB avec les fichiers d\*(Aqindex respectifs, comme fichiers IDX\&. .RE .PP S_TEXT/USF .RS 4 Les sous\-titres texte USF seront \('ecrits comme fichiers USF\&. .RE .PP S_TEXT/WEBVTT .RS 4 Les sous\-titres texte WebVTT seront \('ecrits comme fichiers WebVTT\&. .RE .PP V_MPEG1, V_MPEG2 .RS 4 Les pistes vid\('eo MPEG\-1 and MPEG\-2 seront \('ecrites comme flux \('el\('ementaires MPEG\&. .RE .PP V_MPEG4/ISO/AVC .RS 4 Les pistes vid\('eoH\&.264 / AVC sont \('ecrites comme flux \('el\('ementaires H\&.264 qui peuvent \(^etre post\-trait\('es avec par ex\&. MP4Box du paquet GPAC\&. .RE .PP V_MPEG4/ISO/HEVC .RS 4 Les pistes vid\('eoH\&.265 / HEVC sont \('ecrites comme flux \('el\('ementaires H\&.265 qui peuvent \(^etre post\-trait\('es avec par ex\&. MP4Box du paquet GPAC\&. .RE .PP V_MS/VFW/FOURCC .RS 4 Les pistes vid\('eo \(`a FPS constant avec ce CodecID sont \('ecrites en fichiers AVI\&. .RE .PP V_REAL/* .RS 4 Les pistes RealVideo sont \('ecrites en fichiers RealMedia\&. .RE .PP V_THEORA .RS 4 Les flux Theora seront \('ecrites en conteneur Ogg .RE .PP V_VP8, V_VP9 .RS 4 VP8 / VP9 pistes sont \('ecrites pour IVF fichiers\&. .RE .PP Balises .RS 4 Les balises sont converties en format XML\&. Ce format est le m\(^eme que \fBmkvmerge\fR(1) g\(`ere en lecture\&. .RE .PP Pi\(`eces jointes .RS 4 Les pi\(`eces jointes sont \('ecrites dans le fichier de sortie telles quelles\&. Aucune conversion n\*(Aqest effectu\('ee\&. .RE .PP Chapitres .RS 4 Les chapitres sont convertis en format XML\&. Ce format est le m\(^eme que \fBmkvmerge\fR(1) g\(`ere pour lire les chapitres\&. Autrement une version d\('epouill\('ee peut \(^etre produite dans le format simple OGM\&. .RE .PP Horodatages .RS 4 Les codes temporels sont d\*(Aqabord tri\('es puis produits en fichier conforme avec le format de code temporel v2 pr\(^et \(`a \(^etre envoy\('e \(`a \fBmkvmerge\fR(1)\&. L\*(Aqextraction vers d\*(Aqautres formats (v1, v3 et v4) n\*(Aqest pas prise en charge\&. .RE .SH "CODES DE FERMETURE" .PP \fBmkvextract\fR(1) ferme avec l\*(Aqun de ces 3 codes de fermeture : .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fB0\fR \-\- Ce code de sortie signifie que l\*(Aqextraction s\*(Aqest correctement termin\('ee\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fB1\fR \-\- Dans ce cas \fBmkvpropedit\fR(1) a \('emis au moins un avertissement, mais la modification a continu\('e\&. Un avertissement est pr\('efix\('e avec le texte \*(AqAvertissement :\*(Aq\&. Selon le probl\(`eme, les fichiers r\('esultants pourront \(^etre OK ou pas\&. L\*(Aqutilisateur est vivement conseill\('e de v\('erifier et l\*(Aqavertissement et les fichiers r\('esultants\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fB2\fR \-\- Ce code de fermeture est utilis\('e lorsqu\*(Aqune erreur survient\&. \fBmkvpropedit\fR(1) abandonne juste apr\(`es le message d\*(Aqerreur\&. Les messages d\*(Aqerreurs vont des arguments erron\('es en ligne de commande aux fichiers corrompus en passant par les erreurs en lecture/\('ecriture\&. .RE .SH "VARIABLES D\*(AQENVIRONMENT" .PP \fBmkvmerge\fR(1) utilise les variables par d\('efaut qui d\('eterminent la \(Fo\ \&locale\ \&\(Fc du syst\(`eme (par ex\&. \fILANG\fR et la famille \fILC_*\fR)\&. Variables additionnelles : .PP \fIMKVEXTRACT_DEBUG\fR, \fIMKVTOOLNIX_DEBUG\fR et sa forme courte \fIMTX_DEBUG\fR .RS 4 Le contenu est trait\('e comme s\*(Aqil a \('et\('e pass\('e via l\*(Aqoption \fB\-\-debug\fR\&. .RE .PP \fIMKVEXTRACT_ENGAGE\fR, \fIMKVTOOLNIX_ENGAGE\fR et sa forme courte \fIMTX_ENGAGE\fR .RS 4 Le contenu est trait\('e comme s\*(Aqil a \('et\('e pass\('e via l\*(Aqoption\fB\-\-engage\fR\&. .RE .SH "VOIR AUSSI" .PP \fBmkvmerge\fR(1), \fBmkvinfo\fR(1), \fBmkvpropedit\fR(1), \fBmkvtoolnix-gui\fR(1) .SH "WWW" .PP La derni\(`ere version peut toujours \(^etre trouv\('ee \(`a \m[blue]\fBla page d\*(Aqaccueil de MKVToolNix\fR\m[]\&\s-2\u[1]\d\s+2\&. .SH "AUTEUR" .PP \fBMoritz Bunkus\fR <\&moritz@bunkus\&.org\&> .RS 4 D\('eveloppeur .RE .SH "NOTES" .IP " 1." 4 la page d'accueil de MKVToolNix .RS 4 \%https://mkvtoolnix.download/ .RE