.TH CHARSET 1 "10 Aug 1998" "Console tools" "Linux User's Manual" .mso zh.tmac .SH NAME charset \- 設置 G0/G1 字符集槽中的一個的 ACM .SH "總覽 (SYNOPSIS)" .BI "charset [" -v "] " G0 | G1 " [" cp437 | iso01 | vt100 | user | ] .SH "描述 (DESCRIPTION)" linux 終端 有 兩個 字符集 槽 (charset slot), 分別 用 .I G0 和 .IR G1 表示。 .B charset 把 當前 虛擬 終端 用的 槽 改爲 .I G0 或者 .IR G1 並且 填入 3個 預定義的 ACM .RI ( cp437 ", " iso01 ", " vt100 ) 或者 是 用戶 定義的 ACM 中 的 一個。 你 可以 指定 .IR user 來 查詢 當前 用戶 定義的 ACM, 或者 指定 一個 文件名, 把 文件 中 的 新的 ACM 裝進 一個 槽。 注意 雖然 每個 虛擬 終端 都有 自己 的 槽 設置, 但是 對 所有 的 虛擬 終端 只能 有 一個 用戶 定義 的 ACM, 也就是 說 當你 的 tty1 設置 是 .I G0=cp437 和 .IR G1=vt100 tty2 設置 是 .I G0=iso01 和 .I G1=iso02 (用戶 定義) 時, 你 .B 不能 同時 tty1 用 .I iso02 tty2 用 .IR iso03 。 這是 linux 內核 的 限制。 注意 你可以 用 .BR filterm (1) 實用 程序 來 模擬 這樣 的 設置。 在 終端 是 UTF8 模式 時, 告訴 .B filterm 在 運行 中 把 屏幕 的 輸出 轉換 爲 UTF8. 你 可以 在 Marcin Kowalczyk 寫的 .BR konwert (1) 包中 找到 .BR filterm (1) , 包 可以 從 .IR http://qrczak.home.ml.org/ 獲得。 .SH "選項 (OPTIONS)" .TP .I -v 詳細 顯示。 .B charset 會 顯示 它 正在 做什麼。 .SH "錯誤 (BUGS)" .B charset 在 指定 的 時間 並 不能 判斷 2 個 槽 中 的 哪個 正在 被 使用, 所以 如果 你 不 希望 改變 另外 一個, 你 必須 告訴 它 你 希望 的 是 哪一個。 這個 是 終端 驅動 程序 的 限制。 .SH "參見 (SEE ALSO)" .BR consolechars (8), .BR unicode_start (1), .BR filterm (1). .SH "[中文版維護人]" .B 唐友 .SH "[中文版最新更新]" .BR 2001/9/20 .SH "[中國Linux論壇man手冊頁翻譯計劃]" .BI http://cmpp.linuxforum.net .SH "跋" .PP 本頁面中文版由中文 man 手冊頁計劃提供。 .PP 中文 man 手冊頁計劃:\fBhttps://github.com/man-pages-zh/manpages-zh\fR