.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH DATE 1 "januari 2024" "GNU coreutils 9.4" Användarkommandon .SH NAMN date — skriv ut eller sätt systemdatum och \-tid .SH SYNOPSIS \fBdate\fP [\fI\,FLAGGA\/\fP]... [\fI\,+FORMAT\/\fP] .br \fBdate\fP [\fI\,\-u|\-\-utc|\-\-universal\/\fP] [\fI\,MMDDhhmm\/\fP[[\fI\,ÅÅ\/\fP]\fI\,ÅÅ\/\fP][\fI\,.ss\/\fP]] .SH BESKRIVNING .\" Add any additional description here .PP Visa datum och tid med angivet FORMAT. Med \fB\-s\fP, eller med [MMDDhhmm[[ÅÅ]ÅÅ][.ss]], ställ in datum och tid. .PP Obligatoriska argument till långa flaggor är obligatoriska även för de korta. .TP \fB\-d\fP, \fB\-\-date\fP=\fI\,STRÄNG\/\fP Visa tiden som beskrivs av STRÄNG, inte ”nu”. .TP \fB\-\-debug\fP Annotera det tolkade datumet, och varna för tveksam användning till standard fel. .TP \fB\-f\fP, \fB\-\-file\fP=\fI\,DATUMFIL\/\fP som \fB\-\-date\fP; en gång för varje rad i DATUMFIL. .TP \fB\-I[FMT]\fP, \fB\-\-iso\-8601\fP[=\fI\,FMT\/\fP] Skriv ut datum/tid i ISO 8601\-format. FMT=”date” för endast datum (standard), \&”hours”, ”minutes”, ”seconds”, eller ”ns” för datum och tid med den angivna precisionen. Exempel: 2006\-08\-14T02:34:56+01:00. .TP \fB\-\-resolution\fP skriv ut den tillgängliga upplösningen på tidsstämplar Exempel: 0.000000001 .TP \fB\-R\fP, \fB\-\-rfc\-email\fP Skriv ut tid och datum enligt formatet RFC 5322. Exempel: Mon, 14 Aug 2006 10:34:56 +0200. .TP \fB\-\-rfc\-3339\fP=\fI\,FMT\/\fP Skriv ut tid och datum enligt formatet RFC 3339. FMT=”date”, ”seconds” eller ”ns” för tid och datum med angiven precision. Exempel: 2006\-08\-14 10:34:56+02:00. .TP \fB\-r\fP, \fB\-\-reference\fP=\fI\,FIL\/\fP Visa den tidpunkt då FIL senast modifierades. .TP \fB\-s\fP, \fB\-\-set\fP=\fI\,STRÄNG\/\fP Sätt tiden som den beskrivs av STRÄNG. .TP \fB\-u\fP, \fB\-\-utc\fP, \fB\-\-universal\fP Visa eller sätt koordinerad universell tid (UTC). .TP \fB\-\-help\fP visa denna hjälp och avsluta .TP \fB\-\-version\fP visa versionsinformation och avsluta .PP Alla flaggor som anger datumet som skall visas är ömsesidigt uteslutande. D.v.s.: \fB\-\-date\fP, \fB\-\-file\fP, \fB\-\-reference\fP, \fB\-\-resolution\fP. .PP FORMAT styr utskriften. Tolkade sekvenser är: .TP %% ett literalt % .TP %a lokalens förkortade veckodagsnamn (t.ex. sön) .TP %A lokalens fullständiga veckodagsnamn (t.ex. söndag) .TP %b lokalens förkortade månadsnamn (t.ex. jan) .TP %B lokalens fullständiga månadsnamn (t.ex. januari) .TP %c lokalens dag och tid (t.ex. ons 5 okt 2005 22.02.05) .TP %C århundrade, som %Y, fast utelämna de sista två siffrorna (t.ex. 20) .TP %d dag i månad (t.ex., 01) .TP %D datum, samma som %m/%d/%y .TP %e dag i månad, blankutfyllt, samma som %_d .TP %F fullständigt datum, samma som %+4Y\-%m\-%d .TP %g de sista två siffrorna i året för ISO\-veckonumret (se %G) .TP %G året motsvarande ISO\-veckonumret (se %V), normalt användbart endast med %V .TP %h samma som %b .TP %H timme (00..23) .TP %I timme (01..12) .TP %j dag på året (001\-366) .TP %k timme, blankutfyllt ( 0\-23); samma som %_H .TP %l timme, blankutfyllt ( 1\-12); samma som %_I .TP %m månad (01\-12) .TP %M minut (00..59) .TP %n en ny rad .TP %N nanosekunder (000000000..999999999) .TP %p lokalens FM\- eller EM\-indikator (tom i många lokaler) .TP %P lokalens fm\- eller em\-indikator (tom i många lokaler) .TP %q kvartal av året (1..4) .TP %r lokalens tid, 12\-timmars (t.ex. 10:04:26) .TP %R 24\-timmars timme och minut, samma som %H:%M .TP %s sekunder sedan Epoken (1970\-01\-01 00.00 UTC) .TP %S sekunder (00..60) .TP %t en tabulator .TP %T tid, samma som %H:%M:%S .TP %u dag i veckan (1\-7), 1 är måndag .TP %U veckonummer, med söndag som första dag i veckan (00\-53) .TP %V ISO\-veckonummer, med måndag som första dag i veckan (01\-53) .TP %w veckodag (0\-6); 0 är söndag .TP %W veckonummer, med måndag som första dag i veckan (00\-53) .TP %x lokalens datumrepresentation (t.ex. 2005\-10\-06) .TP %X lokalens tidrepresentation (t.ex 23.43.02) .TP %y sista två siffrorna i årtalet (00\-99) .TP %Y år .TP %z +hhmm numerisk tidszon (t.ex., \fB\-0400\fP) .TP %:z +hh:mm numerisk tidszon (t.ex., \-04:00) .TP %::z +hh:mm:ss numerisk tidszon (t.ex., \-04:00:00) .TP %:::z numerisk tidszon med : som behövs för precisionen (t.ex., \-04, +05:30) .TP %Z alfabetisk tidszonsförkortning (t.ex., CET) .PP Normalt fyller date ut numeriska fält med nollor. Följande frivilliga flaggor kan komma efter ”%”: .TP \- (bindestreck) fyll inte ut fältet .TP _ (understrykning) fyll ut med blanksteg .TP 0 (noll) fyll ut med nollor .TP + fyll ut med nollor, och skriv ut ”+” före framtida år med >4 siffror .TP ^ använd versaler om möjligt .TP # använd motsatt skiftläge om möjligt .PP Efter eventuella flaggor följer en valfri fältbredd, som ett decimalt tal, sedan en valfri modifierare, som är antingen E för att använda lokalens alternativa representationer om tillgängliga, eller O för att använda lokalens alternativa numeriska symboler om tillgängliga. .SH EXEMPEL Konvertera sekunder sedan Epoken (1970\-01\-01 UTC) till ett datum .IP \f(CW$ date \-\-date='@2147483647'\fP .PP Visa tiden i Helsingfors i Finland (använd \fBtzselect\fP(1) för att hitta TZ) .IP \f(CW$ TZ='Europe/Helsinki' date\fP .PP Visa den lokala tiden för klockan 9 nästa fredag i Helsingfors i Finland .IP \f(CW$ date \-\-date='TZ="Europe/Helsinki" 09:00 next Fri'\fP .SH DATUMSTRÄNG .\" NOTE: keep this paragraph in sync with the one in touch.x Strängen i \-\-date=STRÄNG är en i mänskligt läsbar engelsk datumsträng i huvudsak i fritt format såsom ”Sun, 29 Feb 2004 16:21:42 +0100” eller ”2004\-02\-29 16:21:42” eller till och med ”next Thursday”. En datumsträng kan innehålla poster som indikerar kalenderdatum, tid på dagen, tidszon, dag i veckan, relativ tid, relativt datum och tal. En tom sträng indikerar början på dagen. Datumsträngformatet är mer komplext än som enkelt kan dokumenteras här men är helt beskrivet i info\-dokumentationen. .SH UPPHOVSMAN Skrivet av David MacKenzie. .SH "RAPPORTERA FEL" GNU coreutils hjälp på nätet: .br Rapportera anmärkningar på översättningen till .SH COPYRIGHT Copyright \(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare . .br Detta är fri programvara: du får fritt ändra och vidaredistribuera den. Det finns INGEN GARANTI, så långt lagen tillåter. .SH "SE ÄVEN" Fullständig dokumentation .br eller tillgängligt lokalt via: info \(aq(coreutils) date invocation\(aq .PP .SH ÖVERSÄTTNING Den svenska översättningen av denna manualsida skapades av Göran Uddeborg . .PP Denna översättning är fri dokumentation; läs .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE eller senare för upphovsrättsvillkor. Vi tar INGET ANSVAR. .PP Om du hittar fel i översättningen av denna manualsida, skicka ett mail till .MT Tp-sv@listor.tp-sv.se .ME .